# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:30613 #: dist/converse-no-dependencies.js:30667 #: dist/converse-no-dependencies.js:31000 #: dist/converse-no-dependencies.js:41553 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Mallegosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:30613 #: dist/converse-no-dependencies.js:30670 #: dist/converse-no-dependencies.js:30703 #: dist/converse-no-dependencies.js:41554 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Legosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:30704 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30705 #: dist/converse-no-dependencies.js:40313 #: dist/converse-no-dependencies.js:77628 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:30706 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:" #: dist/converse-no-dependencies.js:30707 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:30708 #: dist/converse-no-dependencies.js:40317 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: dist/converse-no-dependencies.js:30787 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:30909 #: dist/converse-no-dependencies.js:31831 #: dist/converse-no-dependencies.js:38800 #: dist/converse-no-dependencies.js:39021 #: dist/converse-no-dependencies.js:39025 #: dist/converse-no-dependencies.js:39104 #: dist/converse-no-dependencies.js:39131 #: dist/converse-no-dependencies.js:40261 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: dist/converse-no-dependencies.js:30909 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon." #: dist/converse-no-dependencies.js:30998 #: dist/converse-no-dependencies.js:41552 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:30999 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Forigi tiun legosignon" #: dist/converse-no-dependencies.js:31001 #: dist/converse-no-dependencies.js:36287 #: dist/converse-no-dependencies.js:41555 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:31004 #: dist/converse-no-dependencies.js:36286 #: dist/converse-no-dependencies.js:41557 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:31053 #, fuzzy msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro" #: dist/converse-no-dependencies.js:31054 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:31720 msgid "Close this chat box" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:31806 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:31822 #: dist/converse-no-dependencies.js:42386 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:31831 #: dist/converse-no-dependencies.js:42404 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto." #: dist/converse-no-dependencies.js:31907 #: dist/converse-no-dependencies.js:31955 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:31941 msgid "Hidden message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:31943 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:31950 msgid "Send" msgstr "Sendi" #: dist/converse-no-dependencies.js:31951 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32008 #, fuzzy msgid "Choose a file to send" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:32431 #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Remove messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:32431 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32431 #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Show this menu" msgstr "Montri ĉi tiun menuon" #: dist/converse-no-dependencies.js:32661 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:32793 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32795 #: dist/converse-no-dependencies.js:35033 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:32797 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:32799 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:33549 msgid "Username" msgstr "Salutnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:33549 msgid "user@domain" msgstr "uzanto@domajno" #: dist/converse-no-dependencies.js:33569 #: dist/converse-no-dependencies.js:38076 #: dist/converse-no-dependencies.js:41923 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson" #: dist/converse-no-dependencies.js:33682 msgid "Chat Contacts" msgstr "Konversaciaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:33682 msgid "Toggle chat" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:34971 msgid "Show more" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:35022 msgid "Typing from another device" msgstr "Tajpas de alia aparato" #: dist/converse-no-dependencies.js:35024 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:35028 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato" #: dist/converse-no-dependencies.js:35030 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:35070 msgid "Unencryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35322 #: dist/converse-no-dependencies.js:35368 msgid "Minimize this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35503 msgid "Click to restore this chat" msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:35700 msgid "Minimized" msgstr "Minimumigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:36121 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:36122 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:36123 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:36124 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:36125 msgid "groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36126 msgid "groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36127 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:36128 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:36129 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:36130 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Kreis novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:36133 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36134 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36135 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36136 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36137 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #. XXX: Note the triple underscore function and not double #. * underscore. #. * #. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we #. * don't yet know what the variable to interpolate is. #. * #. * Triple underscore will just return the string again, but we #. * can then at least tell gettext to scan for it so that these #. * strings are picked up by the translation machinery. #. #: dist/converse-no-dependencies.js:36150 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:36151 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:36152 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36153 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36154 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:36157 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:36158 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:36186 msgid "Description:" msgstr "Priskribo :" #: dist/converse-no-dependencies.js:36187 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Babilejo adresa (JID-o):" #: dist/converse-no-dependencies.js:36188 msgid "Participants:" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:36189 msgid "Features:" msgstr "Funkcioj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:36190 msgid "Requires authentication" msgstr "Devigas aŭtentigon" #: dist/converse-no-dependencies.js:36191 #: dist/converse-no-dependencies.js:75872 #: dist/converse-no-dependencies.js:76024 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: dist/converse-no-dependencies.js:36192 msgid "Requires an invitation" msgstr "Devigas inviton" #: dist/converse-no-dependencies.js:36193 #: dist/converse-no-dependencies.js:75936 #: dist/converse-no-dependencies.js:76088 msgid "Moderated" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:36194 msgid "Non-anonymous" msgstr "Ne-anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:36195 #: dist/converse-no-dependencies.js:75896 #: dist/converse-no-dependencies.js:76048 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:36196 msgid "Permanent" msgstr "Konstanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:36197 #: dist/converse-no-dependencies.js:75880 #: dist/converse-no-dependencies.js:76032 msgid "Public" msgstr "Publika" #: dist/converse-no-dependencies.js:36198 #: dist/converse-no-dependencies.js:75928 #: dist/converse-no-dependencies.js:76080 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36199 #: dist/converse-no-dependencies.js:75912 #: dist/converse-no-dependencies.js:76064 msgid "Temporary" msgstr "Provizora" #: dist/converse-no-dependencies.js:36200 msgid "Unmoderated" msgstr "Nekontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:36242 msgid "Query for Groupchats" msgstr "Peti babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:36243 msgid "Server address" msgstr "Adreso de servilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36244 msgid "Show groupchats" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:36246 msgid "conference.example.org" msgstr "konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:36299 msgid "No groupchats found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:36315 msgid "Groupchats found:" msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:36381 msgid "name@conference.example.org" msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:36387 #, fuzzy msgid "Groupchat name" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36387 msgid "Groupchat address" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36459 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:36662 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36664 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36666 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36670 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36674 #, javascript-format msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat" msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36676 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned from this groupchat" msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat #: dist/converse-no-dependencies.js:36679 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36691 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36695 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice again" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36699 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:36703 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36713 msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:36714 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Agordi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:36715 msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36761 msgid "Hide the list of participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:36909 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion." #: dist/converse-no-dependencies.js:36922 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36934 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36943 #, javascript-format msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36953 msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Ban user from groupchat" msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Change user role to participant" msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 #, fuzzy msgid "Remove this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Skribas en 3a persono" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Change your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Register a nickname for this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37010 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37087 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37340 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37368 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37369 #: dist/converse-no-dependencies.js:40228 #: dist/converse-no-dependencies.js:75254 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37370 msgid "Enter groupchat" msgstr "Eniri babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:37395 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton" #: dist/converse-no-dependencies.js:37396 msgid "Password: " msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:37397 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37573 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37577 #: dist/converse-no-dependencies.js:37594 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37665 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37667 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37686 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:37688 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“" #: dist/converse-no-dependencies.js:37725 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37727 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37746 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37748 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37797 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37799 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo." #: dist/converse-no-dependencies.js:37803 msgid "No nickname was specified." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37807 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:37809 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37815 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas." #: dist/converse-no-dependencies.js:37817 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37819 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37824 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37877 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37877 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37913 msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:37914 msgid "Add a new groupchat" msgstr "Aldoni novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:37915 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37955 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37956 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37957 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37958 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37959 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37960 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:37961 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:37962 msgid "Member" msgstr "Ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:37963 msgid "Admin" msgstr "Administranto" #: dist/converse-no-dependencies.js:37997 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38015 #: dist/converse-no-dependencies.js:38077 msgid "Invite" msgstr "Inviti" #: dist/converse-no-dependencies.js:38051 #, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:38478 #: dist/converse-no-dependencies.js:38484 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Sciigo de %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:38486 #: dist/converse-no-dependencies.js:38497 #: dist/converse-no-dependencies.js:38500 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s diras" #. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt #. the message... #: dist/converse-no-dependencies.js:38509 msgid "OMEMO Message received" msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis" #: dist/converse-no-dependencies.js:38540 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38542 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38544 msgid "is busy" msgstr "estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:38546 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38563 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38800 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38810 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38889 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39013 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39015 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39017 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39104 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39131 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39265 msgid "" "Sorry, we aren't able to fetch any devices to send an OMEMO encrypted " "message to." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39310 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40010 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40222 msgid "Your avatar image" msgstr "Via profilbildo" #: dist/converse-no-dependencies.js:40223 msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:40224 #: dist/converse-no-dependencies.js:40311 #: dist/converse-no-dependencies.js:75958 #: dist/converse-no-dependencies.js:77178 #: dist/converse-no-dependencies.js:78404 #: dist/converse-no-dependencies.js:78518 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:40225 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: dist/converse-no-dependencies.js:40226 msgid "Full Name" msgstr "Kompleta nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:40227 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "XMPPa adreso (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:40229 msgid "Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:40230 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40231 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:40261 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40261 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40310 #: dist/converse-no-dependencies.js:42100 msgid "Away" msgstr "For" #: dist/converse-no-dependencies.js:40312 #: dist/converse-no-dependencies.js:42099 msgid "Busy" msgstr "Okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:40314 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40315 #: dist/converse-no-dependencies.js:42102 msgid "Offline" msgstr "Elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:40316 #: dist/converse-no-dependencies.js:42097 msgid "Online" msgstr "Enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:40318 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40319 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40320 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40355 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40357 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40358 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40382 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Mi estas %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:40385 msgid "Change settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40386 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40387 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:40388 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40389 msgid "Your profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:40429 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40438 #: dist/converse-no-dependencies.js:40448 msgid "online" msgstr "enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:40440 msgid "busy" msgstr "okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:40442 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40444 msgid "away" msgstr "fore" #: dist/converse-no-dependencies.js:40446 msgid "offline" msgstr "elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:40797 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " ekz. conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:40853 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40854 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40855 msgid "here" msgstr "ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:40904 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40920 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40946 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41116 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41120 msgid "Registered successfully" msgstr "Registrita sukcese" #: dist/converse-no-dependencies.js:41228 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41622 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41623 msgid "Open Groupchats" msgstr "Enbabilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:41673 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41854 msgid "This contact is busy" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:41855 msgid "This contact is online" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:41856 msgid "This contact is offline" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:41857 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41858 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41859 msgid "This contact is away" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:41862 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:41864 msgid "My contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:41866 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41868 msgid "Contact requests" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41870 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41915 msgid "Contact name" msgstr "Nomo de kontakto" #: dist/converse-no-dependencies.js:41915 msgid "Optional nickname" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:41918 msgid "Add a Contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:41919 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPPa adreso" #: dist/converse-no-dependencies.js:41921 msgid "name@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:41922 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: dist/converse-no-dependencies.js:42000 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42024 msgid "You cannot add yourself as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42028 #, fuzzy msgid "This contact has already been added" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:42091 msgid "Filter" msgstr "Filtri" #: dist/converse-no-dependencies.js:42092 msgid "Filter by contact name" msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:42093 msgid "Filter by group name" msgstr "Filtri laŭ grupnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:42094 msgid "Filter by status" msgstr "Filtri laŭ statuso" #: dist/converse-no-dependencies.js:42095 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42096 msgid "Unread" msgstr "Nelegita" #: dist/converse-no-dependencies.js:42098 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42101 msgid "Extended Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42283 #: dist/converse-no-dependencies.js:42339 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42291 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42292 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42338 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42422 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42694 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:42695 msgid "Add a contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:42696 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44498 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44512 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44546 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44548 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44997 #: dist/converse-no-dependencies.js:45014 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45023 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45307 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46533 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46531 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50014 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50016 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50047 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50049 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50573 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50575 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50679 #, javascript-format msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas." #: dist/converse-no-dependencies.js:50681 msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51759 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52000 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52113 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75246 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Eniri novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:75256 msgid "This field is required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75262 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" #: dist/converse-no-dependencies.js:75791 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas" #: dist/converse-no-dependencies.js:75797 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75824 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:75828 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:75832 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: dist/converse-no-dependencies.js:75838 msgid "Topic" msgstr "Temo" #: dist/converse-no-dependencies.js:75842 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75848 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75852 #: dist/converse-no-dependencies.js:76002 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75856 #: dist/converse-no-dependencies.js:76008 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75858 #: dist/converse-no-dependencies.js:76006 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75864 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75866 #: dist/converse-no-dependencies.js:76014 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75874 #: dist/converse-no-dependencies.js:76022 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75882 #: dist/converse-no-dependencies.js:76030 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75888 #: dist/converse-no-dependencies.js:76040 msgid "Members only" msgstr "Nur anoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:75890 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75898 #: dist/converse-no-dependencies.js:76046 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75904 #: dist/converse-no-dependencies.js:76056 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75906 #: dist/converse-no-dependencies.js:76054 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75914 #: dist/converse-no-dependencies.js:76062 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75920 #: dist/converse-no-dependencies.js:76072 msgid "Not anonymous" msgstr "Ne anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:75922 #: dist/converse-no-dependencies.js:76070 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75930 #: dist/converse-no-dependencies.js:76078 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75938 #: dist/converse-no-dependencies.js:76086 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75944 #: dist/converse-no-dependencies.js:76096 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75946 #: dist/converse-no-dependencies.js:76094 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75952 #: dist/converse-no-dependencies.js:76104 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75954 #: dist/converse-no-dependencies.js:76102 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76016 msgid "No password" msgstr "Neniu pasvorto" #: dist/converse-no-dependencies.js:76038 msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76530 msgid "Uploading file:" msgstr "Alŝutado de dosiero:" #: dist/converse-no-dependencies.js:76980 #: dist/converse-no-dependencies.js:78424 msgid "XMPP Address:" msgstr "XMPPa adreso:" #: dist/converse-no-dependencies.js:76986 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:76988 msgid "password" msgstr "pasvorto" #: dist/converse-no-dependencies.js:76998 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77000 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77004 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:77010 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77105 msgid "This message has been edited" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77141 msgid "Edit this message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77166 msgid "Message versions" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:77391 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77395 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77405 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77409 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: dist/converse-no-dependencies.js:77411 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77413 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77421 #: dist/converse-no-dependencies.js:77429 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77431 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77437 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77521 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Ne havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:77523 msgid "Create an account" msgstr "Krei konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:77544 msgid "Create your account" msgstr "Krei vian konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:77546 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77564 #: dist/converse-no-dependencies.js:77603 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Jam havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:77566 #: dist/converse-no-dependencies.js:77605 msgid "Log in here" msgstr "Ensaluti ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:77587 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77595 msgid "Register" msgstr "Registri" #: dist/converse-no-dependencies.js:77599 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77624 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78356 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78408 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Profilbildo de la uzanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:78418 msgid "Full Name:" msgstr "Kompleta nomo:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78432 msgid "Nickname:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78440 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78450 msgid "Email:" msgstr "Retpoŝto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78460 msgid "Role:" msgstr "Rolo:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78468 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78492 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78506 msgid "Untrusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78520 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78524 msgid "Remove as contact" msgstr "Forigi kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:78735 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78753 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78768 #, javascript-format msgid "Download image \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78798 msgid "Download" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78815 #, javascript-format msgid "Download video file \"%1$s\"" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Destroy groupchat" #~ msgstr "Eniri babilejon" #~ msgid "Destroy room" #~ msgstr "Detrui ĉambron" #~ msgid "Please enter a valid XMPP username" #~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon" #~ msgid "XMPP Username:" #~ msgstr "XMPPa salutnomo:"