# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-06 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:7905 msgid "Uploading file:" msgstr "Alŝutado de dosiero:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8014 msgid "This message has been edited" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8020 msgid "Edit this message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8036 msgid "Message versions" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:8050 dist/converse-no-dependencies.js:8327 #: dist/converse-no-dependencies.js:8441 dist/converse-no-dependencies.js:9007 #: dist/converse-no-dependencies.js:49444 #: dist/converse-no-dependencies.js:49533 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8331 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Profilbildo de la uzanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:8341 msgid "Full Name:" msgstr "Kompleta nomo:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8347 dist/converse-no-dependencies.js:8523 msgid "XMPP Address:" msgstr "XMPPa adreso:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8355 msgid "Nickname:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8363 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8373 msgid "Email:" msgstr "Retpoŝto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8383 msgid "Role:" msgstr "Rolo:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8391 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8415 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8429 msgid "Untrusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8443 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8447 msgid "Remove as contact" msgstr "Forigi kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:8529 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8531 msgid "password" msgstr "pasvorto" #: dist/converse-no-dependencies.js:8541 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8543 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8547 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:8553 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8599 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8629 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8775 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Eniri novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:8783 dist/converse-no-dependencies.js:48563 #: dist/converse-no-dependencies.js:49448 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8785 msgid "This field is required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8791 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8831 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:8845 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas" #: dist/converse-no-dependencies.js:8851 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8873 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:8877 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:8881 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: dist/converse-no-dependencies.js:8887 msgid "Topic" msgstr "Temo" #: dist/converse-no-dependencies.js:8891 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8897 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8901 dist/converse-no-dependencies.js:9041 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8905 dist/converse-no-dependencies.js:9047 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8907 dist/converse-no-dependencies.js:9045 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8913 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8915 dist/converse-no-dependencies.js:9053 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8921 dist/converse-no-dependencies.js:9063 #: dist/converse-no-dependencies.js:46680 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: dist/converse-no-dependencies.js:8923 dist/converse-no-dependencies.js:9061 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8929 dist/converse-no-dependencies.js:9071 #: dist/converse-no-dependencies.js:46686 msgid "Public" msgstr "Publika" #: dist/converse-no-dependencies.js:8931 dist/converse-no-dependencies.js:9069 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8937 dist/converse-no-dependencies.js:9079 msgid "Members only" msgstr "Nur anoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:8939 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8945 dist/converse-no-dependencies.js:9087 #: dist/converse-no-dependencies.js:46684 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8947 dist/converse-no-dependencies.js:9085 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8953 dist/converse-no-dependencies.js:9095 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8955 dist/converse-no-dependencies.js:9093 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8961 dist/converse-no-dependencies.js:9103 #: dist/converse-no-dependencies.js:46688 msgid "Temporary" msgstr "Provizora" #: dist/converse-no-dependencies.js:8963 dist/converse-no-dependencies.js:9101 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8969 dist/converse-no-dependencies.js:9111 msgid "Not anonymous" msgstr "Ne anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:8971 dist/converse-no-dependencies.js:9109 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8977 dist/converse-no-dependencies.js:9119 #: dist/converse-no-dependencies.js:46687 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8979 dist/converse-no-dependencies.js:9117 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8985 dist/converse-no-dependencies.js:9127 #: dist/converse-no-dependencies.js:46682 msgid "Moderated" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:8987 dist/converse-no-dependencies.js:9125 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8993 dist/converse-no-dependencies.js:9135 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8995 dist/converse-no-dependencies.js:9133 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9001 dist/converse-no-dependencies.js:9143 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9003 dist/converse-no-dependencies.js:9141 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9055 msgid "No password" msgstr "Neniu pasvorto" #: dist/converse-no-dependencies.js:9077 msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9173 dist/converse-no-dependencies.js:39858 #: dist/converse-no-dependencies.js:49539 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: dist/converse-no-dependencies.js:9175 dist/converse-no-dependencies.js:10099 #: dist/converse-no-dependencies.js:39855 #: dist/converse-no-dependencies.js:49535 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:9310 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9312 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9314 dist/converse-no-dependencies.js:49449 msgid "Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:9326 dist/converse-no-dependencies.js:9350 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9332 dist/converse-no-dependencies.js:9356 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9338 dist/converse-no-dependencies.js:9362 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9346 dist/converse-no-dependencies.js:9442 #, fuzzy msgid "Show users" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:9372 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9388 #, fuzzy msgid "New Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:9402 dist/converse-no-dependencies.js:9502 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9404 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9408 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9410 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9446 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9428 dist/converse-no-dependencies.js:9452 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9434 dist/converse-no-dependencies.js:9458 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9468 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9488 msgid "New affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9504 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9863 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9867 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9877 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9881 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: dist/converse-no-dependencies.js:9883 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9885 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9893 dist/converse-no-dependencies.js:9901 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9903 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9909 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9991 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:10007 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Ne havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:10009 msgid "Create an account" msgstr "Krei konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:10025 msgid "Create your account" msgstr "Krei vian konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:10027 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:10045 #: dist/converse-no-dependencies.js:10079 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Jam havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:10047 #: dist/converse-no-dependencies.js:10081 msgid "Log in here" msgstr "Ensaluti ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:10063 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:10071 msgid "Register" msgstr "Registri" #: dist/converse-no-dependencies.js:10075 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:10095 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27207 msgid "Smileys and emotions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27208 msgid "People" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27209 msgid "Activities" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27210 msgid "Travel" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27211 msgid "Objects" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27212 msgid "Animals and nature" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27213 msgid "Food and drink" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27214 msgid "Symbols" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27215 msgid "Flags" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27845 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:27846 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:27847 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:27848 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:27849 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27850 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27851 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:27852 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:27853 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:27854 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Kreis novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:27862 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:27863 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27864 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27865 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27866 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29549 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29551 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29597 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29599 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29982 msgid "" "Your message was not delivered because you're not allowed to send messages " "in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29984 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30181 #: dist/converse-no-dependencies.js:48139 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30185 #: dist/converse-no-dependencies.js:48145 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30230 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30254 #, fuzzy msgid "Password incorrect" msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:30260 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30264 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo." #: dist/converse-no-dependencies.js:30270 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:30274 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30288 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas." #: dist/converse-no-dependencies.js:30292 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30296 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30298 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30657 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30659 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31254 #: dist/converse-no-dependencies.js:42091 #: dist/converse-no-dependencies.js:49485 #: dist/converse-no-dependencies.js:50039 #: dist/converse-no-dependencies.js:50488 #: dist/converse-no-dependencies.js:50492 #: dist/converse-no-dependencies.js:50539 #: dist/converse-no-dependencies.js:54299 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: dist/converse-no-dependencies.js:31254 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon." #: dist/converse-no-dependencies.js:33011 msgid "Unencryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33072 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33094 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33143 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33145 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33973 #: dist/converse-no-dependencies.js:33993 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34003 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34090 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36578 msgid "My contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:36579 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36580 msgid "Contact requests" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36581 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37264 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37558 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37668 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39750 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:39779 #: dist/converse-no-dependencies.js:39888 #: dist/converse-no-dependencies.js:53421 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Mallegosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:39779 #: dist/converse-no-dependencies.js:39853 #: dist/converse-no-dependencies.js:53422 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Legosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:39854 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39856 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:" #: dist/converse-no-dependencies.js:39857 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:39886 #: dist/converse-no-dependencies.js:53420 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:39887 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Forigi tiun legosignon" #: dist/converse-no-dependencies.js:39889 #: dist/converse-no-dependencies.js:47023 #: dist/converse-no-dependencies.js:53423 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:39892 #: dist/converse-no-dependencies.js:47022 #: dist/converse-no-dependencies.js:53425 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:39939 #, fuzzy msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro" #: dist/converse-no-dependencies.js:39940 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:40454 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40472 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40487 #, javascript-format msgid "Download image \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40519 msgid "Download" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40537 #, javascript-format msgid "Download video file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41457 msgid "Show more" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:41530 msgid "Typing from another device" msgstr "Tajpas de alia aparato" #: dist/converse-no-dependencies.js:41532 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:41536 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato" #: dist/converse-no-dependencies.js:41538 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:41541 #: dist/converse-no-dependencies.js:43232 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:41947 msgid "Close this chat box" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:42052 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:42082 #: dist/converse-no-dependencies.js:54268 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:42091 #: dist/converse-no-dependencies.js:54299 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto." #: dist/converse-no-dependencies.js:42182 #: dist/converse-no-dependencies.js:42223 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:42217 msgid "Hidden message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:42217 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:42218 msgid "Send" msgstr "Sendi" #: dist/converse-no-dependencies.js:42219 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42289 #, fuzzy msgid "Choose a file to send" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:42389 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42391 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42395 #, fuzzy msgid "Clear all messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:42396 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42401 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42827 msgid "Remove messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:42827 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42827 #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Show this menu" msgstr "Montri ĉi tiun menuon" #: dist/converse-no-dependencies.js:43043 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43125 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:43230 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43234 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:43236 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:43918 msgid "Username" msgstr "Salutnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:43918 msgid "user@domain" msgstr "uzanto@domajno" #: dist/converse-no-dependencies.js:43938 #: dist/converse-no-dependencies.js:48759 #: dist/converse-no-dependencies.js:53811 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson" #: dist/converse-no-dependencies.js:44038 msgid "Chat Contacts" msgstr "Konversaciaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:44038 msgid "Toggle chat" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:45094 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45757 #: dist/converse-no-dependencies.js:45795 msgid "Minimize this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46106 msgid "Click to restore this chat" msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:46276 msgid "Minimized" msgstr "Minimumigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:46675 msgid "Description:" msgstr "Priskribo :" #: dist/converse-no-dependencies.js:46676 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Babilejo adresa (JID-o):" #: dist/converse-no-dependencies.js:46677 msgid "Participants:" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:46678 msgid "Features:" msgstr "Funkcioj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:46679 msgid "Requires authentication" msgstr "Devigas aŭtentigon" #: dist/converse-no-dependencies.js:46681 msgid "Requires an invitation" msgstr "Devigas inviton" #: dist/converse-no-dependencies.js:46683 msgid "Non-anonymous" msgstr "Ne-anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:46685 msgid "Permanent" msgstr "Konstanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:46689 msgid "Unmoderated" msgstr "Nekontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:46894 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46917 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:46933 #, fuzzy msgid "Role changed" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:46946 #, fuzzy msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:46948 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:46978 msgid "Query for Groupchats" msgstr "Peti babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:46979 msgid "Server address" msgstr "Adreso de servilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:46980 msgid "Show groupchats" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:46982 msgid "conference.example.org" msgstr "konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:47033 msgid "No groupchats found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:47048 msgid "Groupchats found:" msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:47114 msgid "name@conference.example.org" msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:47120 #, fuzzy msgid "Groupchat name" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47120 msgid "Groupchat address" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47189 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:47420 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47422 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47424 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47428 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47432 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47434 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned from this groupchat" msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat #: dist/converse-no-dependencies.js:47437 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47456 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47460 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:47464 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #. We only show this message if the user isn't already #. an admin or owner, otherwise this isn't new #. information. #: dist/converse-no-dependencies.js:47472 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47484 msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47485 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Agordi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47486 msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47528 msgid "Hide the list of participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:47621 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion." #: dist/converse-no-dependencies.js:47650 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47657 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47674 #: dist/converse-no-dependencies.js:47687 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47679 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47773 msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47872 msgid "You can run the following commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 #, fuzzy msgid "Clear the chat area" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Change user role to participant" msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 #, fuzzy msgid "Remove this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Skribas en 3a persono" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Change your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 #, fuzzy msgid "Register your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47873 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:47909 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:47936 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48258 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48260 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48283 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“" #: dist/converse-no-dependencies.js:48285 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48321 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48323 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48346 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48348 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48411 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48411 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48445 msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:48446 msgid "Add a new groupchat" msgstr "Aldoni novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48447 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48535 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton" #: dist/converse-no-dependencies.js:48536 msgid "Password: " msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:48537 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48562 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48564 msgid "Enter groupchat" msgstr "Eniri babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48586 msgid "You need to provide a nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48603 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48604 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48605 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48606 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48607 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48608 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:48609 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:48610 msgid "Member" msgstr "Ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:48611 msgid "Admin" msgstr "Administranto" #: dist/converse-no-dependencies.js:48667 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48700 #: dist/converse-no-dependencies.js:48760 msgid "Invite" msgstr "Inviti" #: dist/converse-no-dependencies.js:48735 #, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:49147 #: dist/converse-no-dependencies.js:49153 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Sciigo de %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:49155 #: dist/converse-no-dependencies.js:49166 #: dist/converse-no-dependencies.js:49169 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s diras" #. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt #. the message... #: dist/converse-no-dependencies.js:49178 msgid "OMEMO Message received" msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis" #: dist/converse-no-dependencies.js:49209 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49211 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49213 msgid "is busy" msgstr "estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:49215 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49232 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49442 msgid "Your avatar image" msgstr "Via profilbildo" #: dist/converse-no-dependencies.js:49443 msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:49445 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: dist/converse-no-dependencies.js:49446 msgid "Full Name" msgstr "Kompleta nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:49447 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "XMPPa adreso (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:49450 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49451 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:49485 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49485 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49532 #: dist/converse-no-dependencies.js:53991 msgid "Away" msgstr "For" #: dist/converse-no-dependencies.js:49534 #: dist/converse-no-dependencies.js:53990 msgid "Busy" msgstr "Okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:49536 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49537 #: dist/converse-no-dependencies.js:53993 msgid "Offline" msgstr "Elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:49538 #: dist/converse-no-dependencies.js:53988 msgid "Online" msgstr "Enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:49540 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49541 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49542 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49575 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49577 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49578 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49599 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Mi estas %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:49602 msgid "Change settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49603 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49604 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:49605 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49606 msgid "Your profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:49641 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49649 #: dist/converse-no-dependencies.js:49659 msgid "online" msgstr "enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:49651 msgid "busy" msgstr "okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:49653 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49655 msgid "away" msgstr "fore" #: dist/converse-no-dependencies.js:49657 msgid "offline" msgstr "elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:50039 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50048 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50480 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50482 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50484 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50534 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50536 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50832 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50962 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51954 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52584 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " ekz. conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:52697 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52698 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52699 msgid "here" msgstr "ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:52750 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52766 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52792 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52955 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52959 msgid "Registered successfully" msgstr "Registrita sukcese" #: dist/converse-no-dependencies.js:53071 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53487 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command. #: dist/converse-no-dependencies.js:53489 msgid "Open Groupchats" msgstr "Enbabilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:53558 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53783 msgid "This contact is busy" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:53784 msgid "This contact is online" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:53785 msgid "This contact is offline" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:53786 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53787 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53788 msgid "This contact is away" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:53791 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:53803 msgid "Contact name" msgstr "Nomo de kontakto" #: dist/converse-no-dependencies.js:53803 msgid "Optional nickname" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:53806 msgid "Add a Contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:53807 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPPa adreso" #: dist/converse-no-dependencies.js:53809 msgid "name@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:53810 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: dist/converse-no-dependencies.js:53900 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53925 #, fuzzy msgid "This contact has already been added" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:53982 msgid "Filter" msgstr "Filtri" #: dist/converse-no-dependencies.js:53983 msgid "Filter by contact name" msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:53984 msgid "Filter by group name" msgstr "Filtri laŭ grupnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:53985 msgid "Filter by status" msgstr "Filtri laŭ statuso" #: dist/converse-no-dependencies.js:53986 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53987 msgid "Unread" msgstr "Nelegita" #: dist/converse-no-dependencies.js:53989 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53992 msgid "Extended Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54157 #: dist/converse-no-dependencies.js:54212 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54166 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54167 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54211 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54352 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54669 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:54670 msgid "Add a contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:54671 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #, javascript-format #~ msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" #~ msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s" #, javascript-format #~ msgid "Your nickname has been changed to %1$s" #~ msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #, javascript-format #~ msgid "%1$s has been banned" #~ msgstr "%1$s estis malpermesita" #, javascript-format #~ msgid "%1$s's nickname has changed" #~ msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis" #, javascript-format #~ msgid "%1$s has been removed for not being a member" #~ msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" #~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo" #~ msgid "Ban user from groupchat" #~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo" #~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." #~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas." #, fuzzy #~ msgid "Destroy groupchat" #~ msgstr "Eniri babilejon" #~ msgid "Destroy room" #~ msgstr "Detrui ĉambron" #~ msgid "Please enter a valid XMPP username" #~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon" #~ msgid "XMPP Username:" #~ msgstr "XMPPa salutnomo:"