# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:38+0000\n" "Last-Translator: Stasys Petraitis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:40690 #: dist/converse-no-dependencies.js:40775 #: dist/converse-no-dependencies.js:53689 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40776 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40777 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40778 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40780 #: dist/converse-no-dependencies.js:49483 #: dist/converse-no-dependencies.js:52484 #: dist/converse-no-dependencies.js:52568 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" #: dist/converse-no-dependencies.js:40781 #: dist/converse-no-dependencies.js:49484 #: dist/converse-no-dependencies.js:52564 #: dist/converse-no-dependencies.js:58864 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #: dist/converse-no-dependencies.js:40854 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40970 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41055 #: dist/converse-no-dependencies.js:53687 msgid "Leave this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41056 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41057 #: dist/converse-no-dependencies.js:53688 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41058 #: dist/converse-no-dependencies.js:48755 #: dist/converse-no-dependencies.js:53690 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41061 #: dist/converse-no-dependencies.js:48754 #: dist/converse-no-dependencies.js:53692 #, fuzzy msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus" #: dist/converse-no-dependencies.js:41097 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41098 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41530 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41538 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41573 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41575 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41793 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41803 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41996 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42538 msgid "Close this chat box" msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį" #: dist/converse-no-dependencies.js:42566 msgid "The User's Profile Image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42569 #: dist/converse-no-dependencies.js:52477 #: dist/converse-no-dependencies.js:52562 #: dist/converse-no-dependencies.js:57245 #: dist/converse-no-dependencies.js:58439 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: dist/converse-no-dependencies.js:42570 #: dist/converse-no-dependencies.js:52478 msgid "Email" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42571 #: dist/converse-no-dependencies.js:52479 msgid "Full Name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42572 msgid "Jabber ID" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42573 #: dist/converse-no-dependencies.js:49639 #: dist/converse-no-dependencies.js:52480 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42574 #, fuzzy msgid "Remove as contact" msgstr "Pridėti adresatą" #: dist/converse-no-dependencies.js:42575 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42576 #: dist/converse-no-dependencies.js:52482 msgid "Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42577 #: dist/converse-no-dependencies.js:52485 msgid "URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42616 #: dist/converse-no-dependencies.js:55404 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?" #: dist/converse-no-dependencies.js:42625 #: dist/converse-no-dependencies.js:52513 msgid "Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42625 #: dist/converse-no-dependencies.js:55412 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida." #: dist/converse-no-dependencies.js:42680 #: dist/converse-no-dependencies.js:42718 #: dist/converse-no-dependencies.js:48994 msgid "You have unread messages" msgstr "Jūs turite neperskaitytų pranešimų" #: dist/converse-no-dependencies.js:42704 msgid "Hidden message" msgstr "Paslėpta žinutė" #: dist/converse-no-dependencies.js:42706 msgid "Personal message" msgstr "Asmeninė žinutė" #: dist/converse-no-dependencies.js:42713 #: dist/converse-no-dependencies.js:48991 msgid "Send" msgstr "Siųsti" #: dist/converse-no-dependencies.js:42714 msgid "Optional hint" msgstr "Neprivaloma užuomina" #: dist/converse-no-dependencies.js:42752 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42808 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti įprastą (neatskleidžiamą) pranešimą" #: dist/converse-no-dependencies.js:42810 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti pranešimą kaip atskleidėją" #: dist/converse-no-dependencies.js:42814 msgid "Clear all messages" msgstr "Išvalyti visus pranešimus" #: dist/converse-no-dependencies.js:42815 #, fuzzy msgid "Insert emojis" msgstr "Įterpti šypsenėlę" #: dist/converse-no-dependencies.js:42816 msgid "Start a call" msgstr "Pradėti skambutį" #: dist/converse-no-dependencies.js:43133 #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Remove messages" msgstr "Pašalinti pranešimus" #: dist/converse-no-dependencies.js:43133 msgid "Write in the third person" msgstr "Rašykite trečiuoju asmeniu" #: dist/converse-no-dependencies.js:43133 #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Show this menu" msgstr "Rodyti šį meniu" #: dist/converse-no-dependencies.js:43317 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Ar tikrai norite išvalyti šio pokalbio lauko pranešimus?" #: dist/converse-no-dependencies.js:43413 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "atsijungė" #: dist/converse-no-dependencies.js:43415 #: dist/converse-no-dependencies.js:47662 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "pasišalines" #: dist/converse-no-dependencies.js:43417 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "užsiėmęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:43419 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "prisijungęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:44042 msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" #: dist/converse-no-dependencies.js:44042 msgid "user@domain" msgstr "vartotojas@domenas" #: dist/converse-no-dependencies.js:44050 #: dist/converse-no-dependencies.js:55013 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Įveskite teisingą XMPP adresą" #: dist/converse-no-dependencies.js:44145 msgid "Chat Contacts" msgstr "Pokalbių kontaktai" #: dist/converse-no-dependencies.js:44145 msgid "Toggle chat" msgstr "Perjungti pokalbius" #: dist/converse-no-dependencies.js:44727 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "Ryšys nutrūko, bandoma prisijungti iš naujo." #: dist/converse-no-dependencies.js:44825 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida." #: dist/converse-no-dependencies.js:44832 msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "" "Jūsų vartotojo vardas ir / arba slaptažodis yra neteisingas. Prašome, " "pabandyki dar kartą." #: dist/converse-no-dependencies.js:44844 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie XMPP serverio su domenu: %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:44846 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "XMPP serveris nepateikė palaikomo autentifikavimo mechanizmo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47602 #, fuzzy msgid "Show more" msgstr "Rodyti šį meniu" #: dist/converse-no-dependencies.js:47651 msgid "Typing from another device" msgstr "Rašoma iš kito įrenginio" #: dist/converse-no-dependencies.js:47653 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "rašo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47657 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "Nustojo rašyti kitame įrenginyje" #: dist/converse-no-dependencies.js:47659 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "nustojo rašyti" #: dist/converse-no-dependencies.js:47905 #: dist/converse-no-dependencies.js:47948 msgid "Minimize this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48081 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48268 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48597 #, fuzzy msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48598 #, fuzzy msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Šis pokalbių kambarys dabar rodo nepasiekiamus narius" #: dist/converse-no-dependencies.js:48599 #, fuzzy msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Šiame kambaryje nerodomi nepasiekiami nariai" #: dist/converse-no-dependencies.js:48600 #, fuzzy msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Kambario konfigūracija pasikeitė" #: dist/converse-no-dependencies.js:48601 #, fuzzy msgid "groupchat logging is now enabled" msgstr "Kambarių loginimas dabar įgalintas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48602 #, fuzzy msgid "groupchat logging is now disabled" msgstr "Kambarių loginimas dabar išjungtas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48603 #, fuzzy msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48604 #, fuzzy msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Šis kambarys dabar yra pusiau anonimiškas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48605 #, fuzzy msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Šis kambarys dabar visiškai anonimiškas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48606 #, fuzzy msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Naujas kambarys buvo sukurtas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48609 #, fuzzy msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario" #: dist/converse-no-dependencies.js:48610 #, fuzzy msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "Jūs buvote pašalintas iš šio kambario" #: dist/converse-no-dependencies.js:48611 #, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "Jūs esate pašalinti iš šio kambario dėl priklausymo pakeitimo" #: dist/converse-no-dependencies.js:48612 #, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" "Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes kambarys pakeistas skirtas tik " "nariams ir jūs nesate narys" #: dist/converse-no-dependencies.js:48613 #, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down" msgstr "" "Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes MUC (daugiafunkcinis pokalbis) " "paslauga yra uždaryta" #. XXX: Note the triple underscore function and not double #. * underscore. #. * #. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we #. * don't yet know what the variable to interpolate is. #. * #. * Triple underscore will just return the string again, but we #. * can then at least tell gettext to scan for it so that these #. * strings are picked up by the translation machinery. #. #: dist/converse-no-dependencies.js:48626 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s buvo užblokuotas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48627 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "%1$s slapyvardis buvo pakeistas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48628 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s buvo pašalintas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48629 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s buvo pašalintas dėl priklausymo pokyčių" #: dist/converse-no-dependencies.js:48630 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48633 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48634 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48665 msgid "Description:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48666 #, fuzzy msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "XMPP adresas" #: dist/converse-no-dependencies.js:48667 msgid "Participants:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48668 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48669 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48670 #: dist/converse-no-dependencies.js:57159 #: dist/converse-no-dependencies.js:57315 msgid "Hidden" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48671 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48672 #: dist/converse-no-dependencies.js:57223 #: dist/converse-no-dependencies.js:57379 msgid "Moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48673 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48674 #: dist/converse-no-dependencies.js:57183 #: dist/converse-no-dependencies.js:57339 msgid "Open" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48675 msgid "Permanent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48676 #: dist/converse-no-dependencies.js:57167 #: dist/converse-no-dependencies.js:57323 msgid "Public" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48677 #: dist/converse-no-dependencies.js:57215 #: dist/converse-no-dependencies.js:57371 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48678 #: dist/converse-no-dependencies.js:57199 #: dist/converse-no-dependencies.js:57355 msgid "Temporary" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48679 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48715 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48716 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48717 #, fuzzy msgid "Show groupchats" msgstr "Grupės" #: dist/converse-no-dependencies.js:48718 msgid "conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48767 #, fuzzy msgid "No groupchats found" msgstr "Grupės" #: dist/converse-no-dependencies.js:48784 #, fuzzy msgid "groupchats found:" msgstr "Grupės" #: dist/converse-no-dependencies.js:48836 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48837 msgid "Groupchat address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48838 #: dist/converse-no-dependencies.js:55005 msgid "Optional nickname" msgstr "Neprivalomas slapyvardis" #: dist/converse-no-dependencies.js:48839 msgid "name@conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48840 msgid "Join" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48884 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48990 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49036 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49040 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice again" msgstr "%1$s buvo pašalintas" #: dist/converse-no-dependencies.js:49044 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s buvo užblokuotas" #: dist/converse-no-dependencies.js:49048 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49056 #, fuzzy msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį" #: dist/converse-no-dependencies.js:49057 #, fuzzy msgid "Configure this groupchat" msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį" #: dist/converse-no-dependencies.js:49058 msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49098 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49214 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49223 msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Ban user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49612 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49638 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49640 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49661 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49662 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49663 msgid "Submit" msgstr "Pateikti" #: dist/converse-no-dependencies.js:49785 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49789 #: dist/converse-no-dependencies.js:49807 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49828 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49834 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s buvo pašalintas" #: dist/converse-no-dependencies.js:49836 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49867 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49869 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49882 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "%1$s buvo pašalintas" #: dist/converse-no-dependencies.js:49884 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49930 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49932 #, fuzzy msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario" #: dist/converse-no-dependencies.js:49936 msgid "No nickname was specified." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49940 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario" #: dist/converse-no-dependencies.js:49942 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49946 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49948 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49950 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49955 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50008 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50031 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Grupės" #: dist/converse-no-dependencies.js:50032 #, fuzzy msgid "Add a new groupchat" msgstr "%1$s buvo pašalintas" #: dist/converse-no-dependencies.js:50033 #, fuzzy msgid "Query for groupchats" msgstr "Grupės" #: dist/converse-no-dependencies.js:50071 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50072 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50073 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50074 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50075 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50076 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50077 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50078 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50079 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50121 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50138 #: dist/converse-no-dependencies.js:50219 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50196 #, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50218 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51591 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s buvo pašalintas" #: dist/converse-no-dependencies.js:51593 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:51974 #: dist/converse-no-dependencies.js:51980 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51982 #: dist/converse-no-dependencies.js:51993 #: dist/converse-no-dependencies.js:51996 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52024 msgid "has gone offline" msgstr "atsijungė" #: dist/converse-no-dependencies.js:52026 msgid "has gone away" msgstr "pasišalines" #: dist/converse-no-dependencies.js:52028 msgid "is busy" msgstr "užsiėmęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:52030 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52047 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52229 #, javascript-format msgid "Log in with %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52476 msgid "Your Profile" msgstr "Tavo profilis" #: dist/converse-no-dependencies.js:52481 #, fuzzy msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "XMPP adresas" #: dist/converse-no-dependencies.js:52483 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52486 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52513 #, fuzzy msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida." #: dist/converse-no-dependencies.js:52513 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52561 #: dist/converse-no-dependencies.js:55131 msgid "Away" msgstr "Pasišalines" #: dist/converse-no-dependencies.js:52563 #: dist/converse-no-dependencies.js:55130 msgid "Busy" msgstr "Užsiėmes" #: dist/converse-no-dependencies.js:52565 msgid "Custom status" msgstr "Pasirinktinis statusas" #: dist/converse-no-dependencies.js:52566 #: dist/converse-no-dependencies.js:55133 msgid "Offline" msgstr "Neprisijungęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:52567 #: dist/converse-no-dependencies.js:55128 msgid "Online" msgstr "Prisijungęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:52569 msgid "Away for long" msgstr "Ilgai pasišalines" #: dist/converse-no-dependencies.js:52570 msgid "Change chat status" msgstr "Keisti pokalbio būseną" #: dist/converse-no-dependencies.js:52571 msgid "Personal status message" msgstr "Asmeninis statuso pranešimas" #: dist/converse-no-dependencies.js:52615 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Aš esu %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:52618 msgid "Change settings" msgstr "Pakeisti nustatymus" #: dist/converse-no-dependencies.js:52619 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti pokalbio būseną" #: dist/converse-no-dependencies.js:52620 msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" #: dist/converse-no-dependencies.js:52621 msgid "Your profile" msgstr "Jūsų profilis" #: dist/converse-no-dependencies.js:52644 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" #: dist/converse-no-dependencies.js:52652 #: dist/converse-no-dependencies.js:52662 msgid "online" msgstr "prisijungęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:52654 msgid "busy" msgstr "užsiėmes" #: dist/converse-no-dependencies.js:52656 msgid "away for long" msgstr "ilgai pasišalines" #: dist/converse-no-dependencies.js:52658 msgid "away" msgstr "pasišalines" #: dist/converse-no-dependencies.js:52660 msgid "offline" msgstr "neprisijungęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:52962 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53009 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53010 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53011 msgid "here" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53059 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53075 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53099 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53262 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53266 msgid "Registered successfully" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53375 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53748 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53749 msgid "Open Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53793 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?" #: dist/converse-no-dependencies.js:54412 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "Atsiprašome, bandant pridėti %1$s kaip kontaktą įvyko klaida." #: dist/converse-no-dependencies.js:54623 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "Šis klientas neleidžia aktyvumo prenumeratos" #: dist/converse-no-dependencies.js:54731 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus" #: dist/converse-no-dependencies.js:54946 msgid "This contact is busy" msgstr "Šis kontaktas užimtas" #: dist/converse-no-dependencies.js:54947 msgid "This contact is online" msgstr "Šis kontaktas yra prisijungęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:54948 msgid "This contact is offline" msgstr "Šis kontaktas yra atsijungęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:54949 msgid "This contact is unavailable" msgstr "Šis kontaktas yra nepasiekiamas" #: dist/converse-no-dependencies.js:54950 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "Šis kontaktas yra ilgai pasišalines" #: dist/converse-no-dependencies.js:54951 msgid "This contact is away" msgstr "Šis kontaktas yra pasišalines" #: dist/converse-no-dependencies.js:54954 msgid "Groups" msgstr "Grupės" #: dist/converse-no-dependencies.js:54956 msgid "My contacts" msgstr "Mano kontaktai" #: dist/converse-no-dependencies.js:54958 msgid "Pending contacts" msgstr "Laukiantys kontaktai" #: dist/converse-no-dependencies.js:54960 msgid "Contact requests" msgstr "Prašymai pridėti prie kontaktų" #: dist/converse-no-dependencies.js:54962 msgid "Ungrouped" msgstr "Nesugrupuota" #: dist/converse-no-dependencies.js:55005 msgid "Contact name" msgstr "Kontakto vardas" #: dist/converse-no-dependencies.js:55008 msgid "Add a Contact" msgstr "Pridėti kontaktą" #: dist/converse-no-dependencies.js:55009 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPP adresas" #: dist/converse-no-dependencies.js:55011 msgid "name@example.org" msgstr "vardas@pavyzdys.lt" #: dist/converse-no-dependencies.js:55012 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: dist/converse-no-dependencies.js:55122 msgid "Filter" msgstr "Filtras" #: dist/converse-no-dependencies.js:55123 msgid "Filter by contact name" msgstr "Filtruoti pagal kontaktinį vardą" #: dist/converse-no-dependencies.js:55124 msgid "Filter by group name" msgstr "Filtruoti pagal grupės pavadinimą" #: dist/converse-no-dependencies.js:55125 msgid "Filter by status" msgstr "Filtruoti pagal būseną" #: dist/converse-no-dependencies.js:55126 msgid "Any" msgstr "Bet koks" #: dist/converse-no-dependencies.js:55127 msgid "Unread" msgstr "Neskaityta" #: dist/converse-no-dependencies.js:55129 msgid "Chatty" msgstr "Pokalbis" #: dist/converse-no-dependencies.js:55132 msgid "Extended Away" msgstr "Ilgai pasišalines" #: dist/converse-no-dependencies.js:55301 #: dist/converse-no-dependencies.js:55358 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "Spustelėkite, jei norite pašalinti %1$s iš kontaktų" #: dist/converse-no-dependencies.js:55310 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "Spustelėkite, jei norite priimti kontaktinį prašymą iš %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:55311 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "Spustelėkite, jei norite atmesti kontaktinį prašymą iš %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:55357 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "Spauskite, kad pradėtumėte pokalbį su %1$s (JID: %2$s)" #: dist/converse-no-dependencies.js:55434 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "Ar tikrai norite atmesti šį kontaktinį prašymą?" #: dist/converse-no-dependencies.js:55703 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" #: dist/converse-no-dependencies.js:55704 msgid "Add a contact" msgstr "Pridėti adresatą" #: dist/converse-no-dependencies.js:57111 msgid "Name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57115 #, fuzzy msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "XMPP adresas" #: dist/converse-no-dependencies.js:57119 msgid "Description" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57125 msgid "Topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57129 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57135 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "Prisijungęs" #: dist/converse-no-dependencies.js:57139 #: dist/converse-no-dependencies.js:57291 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57143 #: dist/converse-no-dependencies.js:57299 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57145 #: dist/converse-no-dependencies.js:57297 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57151 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57153 #: dist/converse-no-dependencies.js:57305 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57161 #: dist/converse-no-dependencies.js:57313 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57169 #: dist/converse-no-dependencies.js:57321 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57175 #: dist/converse-no-dependencies.js:57331 msgid "Members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57177 #, fuzzy msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas" #: dist/converse-no-dependencies.js:57185 #: dist/converse-no-dependencies.js:57337 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57191 #: dist/converse-no-dependencies.js:57347 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57193 #: dist/converse-no-dependencies.js:57345 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57201 #: dist/converse-no-dependencies.js:57353 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57207 #: dist/converse-no-dependencies.js:57363 #, fuzzy msgid "Not anonymous" msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas" #: dist/converse-no-dependencies.js:57209 #: dist/converse-no-dependencies.js:57361 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57217 #: dist/converse-no-dependencies.js:57369 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57225 #: dist/converse-no-dependencies.js:57377 msgid "This groupchat is being moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57231 #: dist/converse-no-dependencies.js:57387 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57233 #: dist/converse-no-dependencies.js:57385 msgid "This groupchat is not being moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57239 #: dist/converse-no-dependencies.js:57395 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57241 #: dist/converse-no-dependencies.js:57393 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57307 msgid "No password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57329 msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58267 msgid "XMPP Username:" msgstr "XMPP vartotojo vardas:" #: dist/converse-no-dependencies.js:58273 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: dist/converse-no-dependencies.js:58275 msgid "password" msgstr "slaptažodis" #: dist/converse-no-dependencies.js:58283 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58285 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58287 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Atsijungti" #: dist/converse-no-dependencies.js:58293 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "Spauskite čia norėdami prisijungti anonimiškai" #: dist/converse-no-dependencies.js:58376 msgid "This message has been edited" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58402 #, fuzzy msgid "Edit this message" msgstr "Slėpti paslėptą pranešimą" #: dist/converse-no-dependencies.js:58427 msgid "Message versions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58759 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58761 msgid "Create an account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58782 msgid "Create your account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58784 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58804 msgid "Already have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58806 msgid "Log in here" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58827 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58835 msgid "Register" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58839 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58860 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59977 #: dist/converse-no-dependencies.js:60006 msgid "Download" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59996 #, javascript-format msgid "Download \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60019 msgid "Download video file" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60032 msgid "Download audio file" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Room address (JID)" #~ msgstr "XMPP adresas" #~ msgid "Show hidden message" #~ msgstr "Rodyti paslėptą pranešimą" #~ msgid "me" #~ msgstr "aš"