# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package. # Copyright (C) 2019 Wellart # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # Wellart , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:46-0400\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: id_ID\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:7899 msgid "Uploading file:" msgstr "Mengunggah berkas:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8008 msgid "This message has been edited" msgstr "Pesan ini telah diedit" #: dist/converse-no-dependencies.js:8014 msgid "Edit this message" msgstr "Mengedit pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:8030 msgid "Message versions" msgstr "Versi pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:8044 dist/converse-no-dependencies.js:8321 #: dist/converse-no-dependencies.js:8435 dist/converse-no-dependencies.js:9009 #: dist/converse-no-dependencies.js:49890 #: dist/converse-no-dependencies.js:49979 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:8325 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Gambar profil pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:8335 msgid "Full Name:" msgstr "Nama Lengkap:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8341 dist/converse-no-dependencies.js:8517 msgid "XMPP Address:" msgstr "Alamat XMPP:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8349 msgid "Nickname:" msgstr "Nama panggilan:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8357 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8367 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8377 msgid "Role:" msgstr "Peran:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8385 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "Sidik Jari OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:8409 msgid "Trusted" msgstr "Dipercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:8423 msgid "Untrusted" msgstr "Tidak dipercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:8437 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:8441 msgid "Remove as contact" msgstr "Hapus dari kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:8523 msgid "Password:" msgstr "Sandi:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8525 msgid "password" msgstr "sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8535 msgid "This is a trusted device" msgstr "Ini adalah perangkat tepercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:8537 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" "Untuk meningkatkan kinerja, kami menyimpan data Anda di browser ini. Hapus " "centang kotak ini jika ini adalah komputer umum atau jika Anda ingin data " "Anda dihapus saat Anda logout. Penting bagi Anda untuk keluar secara " "eksplisit, jika tidak, tidak semua data yang di-cache mungkin dihapus. Harap " "dicatat, saat menggunakan perangkat yang tidak dipercaya, enkripsi OMEMO " "TIDAK tersedia." #: dist/converse-no-dependencies.js:8541 msgid "Log in" msgstr "Masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:8547 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "Klik disini untuk masuk secara anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:8593 msgid "Search" msgstr "Cari" #: dist/converse-no-dependencies.js:8627 msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" #: dist/converse-no-dependencies.js:8777 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Masukan Grup chat baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:8785 dist/converse-no-dependencies.js:49013 #: dist/converse-no-dependencies.js:49894 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:8787 msgid "This field is required" msgstr "Kolom ini harus diisi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8793 msgid "Join" msgstr "Gabung" #: dist/converse-no-dependencies.js:8833 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:8847 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada" #: dist/converse-no-dependencies.js:8853 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk." #: dist/converse-no-dependencies.js:8875 msgid "Name" msgstr "Nama" #: dist/converse-no-dependencies.js:8879 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "Alamat Obrolan Grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:8883 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: dist/converse-no-dependencies.js:8889 msgid "Topic" msgstr "Topik" #: dist/converse-no-dependencies.js:8893 msgid "Topic author" msgstr "Penulis topik" #: dist/converse-no-dependencies.js:8899 msgid "Online users" msgstr "Pengguna Online" #: dist/converse-no-dependencies.js:8903 dist/converse-no-dependencies.js:9043 msgid "Features" msgstr "Fitur" #: dist/converse-no-dependencies.js:8907 dist/converse-no-dependencies.js:9049 msgid "Password protected" msgstr "Dilindungi kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8909 dist/converse-no-dependencies.js:9047 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "Obrilan grup ini membutuhkan kata sandi untuk masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:8915 msgid "No password required" msgstr "Tidak diperlukan kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8917 dist/converse-no-dependencies.js:9055 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "Obrolan grup ini tidak memerlukan kata sandi saat masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:8923 dist/converse-no-dependencies.js:9065 #: dist/converse-no-dependencies.js:47132 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8925 dist/converse-no-dependencies.js:9063 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "Obrolan grup ini tidak dapat ditelusuri untuk umum" #: dist/converse-no-dependencies.js:8931 dist/converse-no-dependencies.js:9073 #: dist/converse-no-dependencies.js:47138 msgid "Public" msgstr "Publik" #: dist/converse-no-dependencies.js:8933 dist/converse-no-dependencies.js:9071 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik" #: dist/converse-no-dependencies.js:8939 dist/converse-no-dependencies.js:9081 msgid "Members only" msgstr "Hanya anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:8941 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "Obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:8947 dist/converse-no-dependencies.js:9089 #: dist/converse-no-dependencies.js:47136 msgid "Open" msgstr "Buka" #: dist/converse-no-dependencies.js:8949 dist/converse-no-dependencies.js:9087 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:8955 dist/converse-no-dependencies.js:9097 msgid "Persistent" msgstr "Tetap ada" #: dist/converse-no-dependencies.js:8957 dist/converse-no-dependencies.js:9095 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "Obrolan grup ini tetap ada meskipun tidak dihuni" #: dist/converse-no-dependencies.js:8963 dist/converse-no-dependencies.js:9105 #: dist/converse-no-dependencies.js:47140 msgid "Temporary" msgstr "Sementara" #: dist/converse-no-dependencies.js:8965 dist/converse-no-dependencies.js:9103 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "Obrolan grup ini akan hilang begitu orang terakhir pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8971 dist/converse-no-dependencies.js:9113 msgid "Not anonymous" msgstr "Bukan anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:8973 dist/converse-no-dependencies.js:9111 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "Semua peserta groupchat lainnya dapat melihat alamat XMPP Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:8979 dist/converse-no-dependencies.js:9121 #: dist/converse-no-dependencies.js:47139 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi-anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:8981 dist/converse-no-dependencies.js:9119 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "Hanya moderator yang dapat melihat alamat XMPP Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:8987 dist/converse-no-dependencies.js:9129 #: dist/converse-no-dependencies.js:47134 msgid "Moderated" msgstr "Dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8989 dist/converse-no-dependencies.js:9127 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "Peserta yang memasuki groupchat ini perlu meminta izin untuk menulis" #: dist/converse-no-dependencies.js:8995 dist/converse-no-dependencies.js:9137 msgid "Not moderated" msgstr "Tidak dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8997 dist/converse-no-dependencies.js:9135 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "Peserta yang memasuki obrolan grup ini dapat langsung menulis" #: dist/converse-no-dependencies.js:9003 dist/converse-no-dependencies.js:9145 msgid "Message archiving" msgstr "Pengarsipan pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:9005 dist/converse-no-dependencies.js:9143 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "Pesan diarsipkan di server" #: dist/converse-no-dependencies.js:9057 msgid "No password" msgstr "Tidak ada kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:9079 msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:9175 dist/converse-no-dependencies.js:40373 #: dist/converse-no-dependencies.js:49985 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: dist/converse-no-dependencies.js:9177 dist/converse-no-dependencies.js:10101 #: dist/converse-no-dependencies.js:40370 #: dist/converse-no-dependencies.js:49981 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: dist/converse-no-dependencies.js:9312 msgid "Moderator Tools" msgstr "Alat Moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:9314 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" "Peran diberikan kepada pengguna untuk memberikan atau menolak kemampuan " "tertentu mereka dalam obrolan multi-pengguna. Mereka ditugaskan baik secara " "eksplisit maupun implisit sebagai bagian dari afiliasi. Peran yang bukan " "karena afiliasi, hanya berlaku selama durasi sesi pengguna." #: dist/converse-no-dependencies.js:9316 dist/converse-no-dependencies.js:49895 msgid "Role" msgstr "Peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:9328 dist/converse-no-dependencies.js:9352 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" "Moderator adalah pengguna istimewa yang dapat mengubah peran pengguna lain " "(kecuali yang memiliki admin atau afiliasi pemilik." #: dist/converse-no-dependencies.js:9334 dist/converse-no-dependencies.js:9358 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "Peran default, menyiratkan bahwa Anda dapat membaca dan menulis pesan." #: dist/converse-no-dependencies.js:9340 dist/converse-no-dependencies.js:9364 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" "Pengunjung tidak diperbolehkan menulis pesan dalam obrolan multi-pengguna " "yang dimoderasi." #: dist/converse-no-dependencies.js:9348 dist/converse-no-dependencies.js:9444 msgid "Show users" msgstr "Tampilkan pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:9374 msgid "No users with that role found." msgstr "Tidak ada pengguna dengan peran itu ditemukan." #: dist/converse-no-dependencies.js:9390 msgid "New Role" msgstr "Peran baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:9404 dist/converse-no-dependencies.js:9504 msgid "Reason" msgstr "Alasan" #: dist/converse-no-dependencies.js:9406 msgid "Change role" msgstr "Rubah peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:9410 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" "Afiliasi adalah hak yang berumur panjang yang biasanya menyiratkan peran " "tertentu dan yang memberikan hak istimewa dan tanggung jawab. Misalnya admin " "dan pemilik secara otomatis memiliki peran moderator." #: dist/converse-no-dependencies.js:9412 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:9424 dist/converse-no-dependencies.js:9448 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" "Pemilik adalah afiliasi tertinggi. Pemilik dapat mengubah peran dan afiliasi " "dari semua pengguna lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:9430 dist/converse-no-dependencies.js:9454 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" "Admin adalah afiliasi tertinggi kedua. Admin dapat mengubah peran dan " "afiliasi semua pengguna lain kecuali pemilik." #: dist/converse-no-dependencies.js:9436 dist/converse-no-dependencies.js:9460 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "Untuk mencekal pengguna, Anda memberi mereka afiliasi “terbuang”." #: dist/converse-no-dependencies.js:9470 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "Tidak ada pengguna dengan afiliasi itu ditemukan." #: dist/converse-no-dependencies.js:9490 msgid "New affiliation" msgstr "Afiliasi baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:9506 msgid "Change affiliation" msgstr "Rubah afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:9865 msgid "Save and close" msgstr "Simpan dan tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:9869 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "Sidik jari OMEMO perangkat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:9879 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "Hasilkan kunci dan sidik jari baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:9883 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #: dist/converse-no-dependencies.js:9885 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "Centang untuk memilih sidik jari dari semua perangkat OMEMO lainnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:9887 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:9895 dist/converse-no-dependencies.js:9903 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "Centang untuk memilih sidik jari berikut" #: dist/converse-no-dependencies.js:9905 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "Perangkat tanpa sidik jari" #: dist/converse-no-dependencies.js:9911 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "Hapus perangkat yang dicentang dan tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:9993 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "Pesan sedang dikirim dalam plaintext" #: dist/converse-no-dependencies.js:10009 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Belum punya akun obrolan?" #: dist/converse-no-dependencies.js:10011 msgid "Create an account" msgstr "Buat akun" #: dist/converse-no-dependencies.js:10027 msgid "Create your account" msgstr "Buat akun anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:10029 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "Silakan masukkan penyedia XMPP untuk mendaftar:" #: dist/converse-no-dependencies.js:10047 #: dist/converse-no-dependencies.js:10081 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Sudah punya akun obrolan?" #: dist/converse-no-dependencies.js:10049 #: dist/converse-no-dependencies.js:10083 msgid "Log in here" msgstr "Masuk disini" #: dist/converse-no-dependencies.js:10065 msgid "Account Registration:" msgstr "Pendaftaran Akun:" #: dist/converse-no-dependencies.js:10073 msgid "Register" msgstr "Daftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:10077 msgid "Choose a different provider" msgstr "Pilih penyedia yang berbeda" #: dist/converse-no-dependencies.js:10097 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "Pegang erat-erat, kami mengambil formulir pendaftaran …" #: dist/converse-no-dependencies.js:27487 msgid "Smileys and emotions" msgstr "Smileys dan emotions" #: dist/converse-no-dependencies.js:27488 msgid "People" msgstr "Orang" #: dist/converse-no-dependencies.js:27489 msgid "Activities" msgstr "Aktifitas" #: dist/converse-no-dependencies.js:27490 msgid "Travel" msgstr "Perjalanan" #: dist/converse-no-dependencies.js:27491 msgid "Objects" msgstr "Obyek" #: dist/converse-no-dependencies.js:27492 msgid "Animals and nature" msgstr "Hewan dan alam" #: dist/converse-no-dependencies.js:27493 msgid "Food and drink" msgstr "Makanan dan minuman" #: dist/converse-no-dependencies.js:27494 msgid "Symbols" msgstr "Simbol" #: dist/converse-no-dependencies.js:27495 msgid "Flags" msgstr "Bendera" #: dist/converse-no-dependencies.js:27496 msgid "Stickers" msgstr "Stiker" #: dist/converse-no-dependencies.js:28145 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:28146 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Obrolan grup ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:28147 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Obrolan grup ini tidak menunjukkan anggota yang tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:28148 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Konfigurasi obrolan grup telah berubah" #: dist/converse-no-dependencies.js:28149 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:28150 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "Log masuk Obrolan Group sekarang dinonaktifkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:28151 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang tidak lagi anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:28152 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang semi-anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:28153 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang sepenuhnya anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:28154 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:28158 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Nama panggilan Anda telah ditetapkan secara otomatis ke %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:28159 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Nama panggilan Anda telah diubah menjadi %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:28162 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:28163 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28164 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28165 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28166 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:28170 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28171 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28172 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28173 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28174 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29866 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29868 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29914 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29916 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30299 msgid "" "Your message was not delivered because you're not allowed to send messages " "in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30301 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30498 #: dist/converse-no-dependencies.js:48591 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30502 #: dist/converse-no-dependencies.js:48597 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30547 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30571 msgid "Password incorrect" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30577 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30581 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30587 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30591 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30605 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30609 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30613 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30615 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30979 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30981 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31668 #: dist/converse-no-dependencies.js:42560 #: dist/converse-no-dependencies.js:49931 #: dist/converse-no-dependencies.js:50483 #: dist/converse-no-dependencies.js:50932 #: dist/converse-no-dependencies.js:50936 #: dist/converse-no-dependencies.js:50983 #: dist/converse-no-dependencies.js:54690 msgid "Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31668 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31732 msgid "Timeout Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31732 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33481 msgid "Unencryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33542 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33564 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33613 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33615 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34442 #: dist/converse-no-dependencies.js:34462 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34472 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34563 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37087 msgid "My contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37088 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37089 msgid "Contact requests" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37090 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37776 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38070 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38180 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40265 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40294 #: dist/converse-no-dependencies.js:40434 #: dist/converse-no-dependencies.js:53898 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40294 #: dist/converse-no-dependencies.js:40368 #: dist/converse-no-dependencies.js:53896 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40369 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40371 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40372 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40431 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40432 #: dist/converse-no-dependencies.js:53897 msgid "Leave this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40433 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40435 #: dist/converse-no-dependencies.js:47475 #: dist/converse-no-dependencies.js:53899 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40436 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40437 #: dist/converse-no-dependencies.js:47474 #: dist/converse-no-dependencies.js:53900 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40927 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40945 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40960 #, javascript-format msgid "Download image \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40992 msgid "Download" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41010 #, javascript-format msgid "Download video file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41931 msgid "Show more" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42004 msgid "Typing from another device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42006 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42010 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42012 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42015 #: dist/converse-no-dependencies.js:43702 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42418 msgid "Close this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42521 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42551 #: dist/converse-no-dependencies.js:54660 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42560 #: dist/converse-no-dependencies.js:54690 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42651 #: dist/converse-no-dependencies.js:42691 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42685 msgid "Hidden message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42685 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42686 msgid "Send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42687 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42757 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42857 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42859 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42863 msgid "Clear all messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42864 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42869 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43297 msgid "Remove messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43297 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43297 #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Show this menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43513 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43595 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43700 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43704 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43706 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44393 msgid "Username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44393 msgid "user@domain" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44413 #: dist/converse-no-dependencies.js:49209 #: dist/converse-no-dependencies.js:54204 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44513 msgid "Chat Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44513 msgid "Toggle chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45567 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46215 #: dist/converse-no-dependencies.js:46253 msgid "Minimize this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46564 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46733 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47127 msgid "Description:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47128 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47129 msgid "Participants:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47130 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47131 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47133 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47135 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47137 msgid "Permanent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47141 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47346 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47369 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47385 msgid "Role changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47398 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47400 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47430 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47431 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47432 msgid "Show groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47434 msgid "conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47485 msgid "No groupchats found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47500 msgid "Groupchats found:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47566 msgid "name@conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47572 msgid "Groupchat name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47572 msgid "Groupchat address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47641 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47872 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47874 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47876 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47880 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47884 #, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47886 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned from this groupchat" msgstr "" #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat #: dist/converse-no-dependencies.js:47889 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47908 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47912 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47916 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "" #. We only show this message if the user isn't already #. an admin or owner, otherwise this isn't new #. information. #: dist/converse-no-dependencies.js:47924 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47936 msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47937 msgid "Configure this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47938 msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47980 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48072 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48101 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48108 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48126 #: dist/converse-no-dependencies.js:48139 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48131 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48225 msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48324 msgid "You can run the following commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Clear the chat area" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Remove this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Register your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:48361 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48388 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48708 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48710 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48733 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48735 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48771 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48773 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48796 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48798 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48861 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48861 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48895 msgid "Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48896 msgid "Add a new groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48897 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48985 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48986 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48987 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49012 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49014 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49036 msgid "You need to provide a nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49053 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49054 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49055 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49056 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49057 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49058 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49059 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49060 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49061 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49117 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49150 #: dist/converse-no-dependencies.js:49210 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49185 #, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:49602 #: dist/converse-no-dependencies.js:49608 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49610 #: dist/converse-no-dependencies.js:49621 #: dist/converse-no-dependencies.js:49624 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt #. the message... #: dist/converse-no-dependencies.js:49633 msgid "OMEMO Message received" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49664 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49666 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49668 msgid "is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49670 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49687 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49888 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49889 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49891 msgid "Email" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49892 msgid "Full Name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49893 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49896 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49897 msgid "URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49931 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49931 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49978 #: dist/converse-no-dependencies.js:54384 msgid "Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49980 #: dist/converse-no-dependencies.js:54383 msgid "Busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49982 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49983 #: dist/converse-no-dependencies.js:54386 msgid "Offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49984 #: dist/converse-no-dependencies.js:54381 msgid "Online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49986 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49987 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49988 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50021 msgid "About" msgstr "Tentang" #: dist/converse-no-dependencies.js:50023 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" "%1$s Open Source %2$s klien obrolan XMPP dipersembahkan oleh %3$s Opkode %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:50024 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "%1$s Terjemahkan %2$s ke dalam bahasa Anda sendiri" #: dist/converse-no-dependencies.js:50045 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Saya %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:50048 msgid "Change settings" msgstr "Rubah pengaturan" #: dist/converse-no-dependencies.js:50049 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Klik untuk mengubah status obrolan Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:50050 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: dist/converse-no-dependencies.js:50051 msgid "Show details about this chat client" msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:50052 msgid "Your profile" msgstr "Profil anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:50087 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Anda yakin ingin keluar?" #: dist/converse-no-dependencies.js:50095 #: dist/converse-no-dependencies.js:50105 msgid "online" msgstr "online" #: dist/converse-no-dependencies.js:50097 msgid "busy" msgstr "sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:50099 msgid "away for long" msgstr "pergi lama" #: dist/converse-no-dependencies.js:50101 msgid "away" msgstr "pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:50103 msgid "offline" msgstr "offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:50483 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat." #: dist/converse-no-dependencies.js:50492 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" "Anda yakin ingin membuat kunci OMEMO baru? Ini akan menghapus kunci lama " "Anda dan semua pesan yang dienkripsi sebelumnya tidak lagi dapat didekripsi " "pada perangkat ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:50924 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena %1$s mengharuskan " "Anda untuk berlangganan keberadaan mereka untuk melihat informasi OMEMO " "mereka" #: dist/converse-no-dependencies.js:50926 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena server jarak jauh " "untuk %1$s tidak dapat ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:50928 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" "Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga." #: dist/converse-no-dependencies.js:50978 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" "Tidak dapat menggunakan enkripsi end-to-end dalam obrolan grup ini, baik " "obrolan grup tersebut memiliki anonimitas atau tidak semua peserta mendukung " "OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:50980 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" "Tidak dapat menggunakan enkripsi ujung ke ujung karena %1$s menggunakan " "klien yang tidak mendukung OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:51276 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" "Maaf, tidak ada perangkat yang dapat kami gunakan untuk mengirim pesan " "terenkripsi OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:51406 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" "Ini adalah pesan terenkripsi OMEMO yang tampaknya tidak didukung oleh klien " "Anda. Temukan informasi lebih lanjut tentang https://conversations.im/omemo" #: dist/converse-no-dependencies.js:52400 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" "%1$s tampaknya tidak memiliki klien yang mendukung OMEMO. Obrolan " "terenkripsi tidak lagi dapat dilakukan di obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:53066 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " contoh: conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:53182 msgid "Fetch registration form" msgstr "Ambil formulir pendaftaran" #: dist/converse-no-dependencies.js:53183 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "Tip: Daftar penyedia XMPP publik tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:53184 msgid "here" msgstr "disini" #: dist/converse-no-dependencies.js:53235 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "Maaf, kami tidak dapat terhubung ke penyedia yang Anda pilih." #: dist/converse-no-dependencies.js:53251 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" "Maaf, penyedia yang diberikan tidak mendukung dalam pendaftaran akun band. " "Silakan coba dengan penyedia lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:53277 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" "Terjadi kesalahan saat membuat koneksi dengan “%1$s”. Apakah Anda yakin itu " "ada?" #: dist/converse-no-dependencies.js:53468 msgid "Now logging you in" msgstr "Sekarang Anda masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:53472 msgid "Registered successfully" msgstr "Berhasil terdaftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:53584 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" "Penyedia menolak upaya pendaftaran Anda. Silakan periksa nilai yang Anda " "masukkan apakah sudah benar." #: dist/converse-no-dependencies.js:53895 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "Klik untuk mengaktifkan daftar obrolan grup terbuka" #. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command. #: dist/converse-no-dependencies.js:53906 msgid "Open Groupchats" msgstr "Buka Obrolan Grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:53973 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:54179 msgid "This contact is busy" msgstr "Kontak ini sedang sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:54180 msgid "This contact is online" msgstr "Kontak ini sedang online" #: dist/converse-no-dependencies.js:54181 msgid "This contact is offline" msgstr "Kontak ini sedang offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:54182 msgid "This contact is unavailable" msgstr "Kontak ini tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:54183 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "Kontak ini tidak ada dalam waktu lama" #: dist/converse-no-dependencies.js:54184 msgid "This contact is away" msgstr "Kontak ini sedang pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:54196 msgid "Contact name" msgstr "Nama kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:54196 msgid "Optional nickname" msgstr "Nama panggilan opsional" #: dist/converse-no-dependencies.js:54199 msgid "Add a Contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:54200 msgid "XMPP Address" msgstr "Alamat XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:54202 msgid "name@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:54203 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: dist/converse-no-dependencies.js:54293 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "Maaf, tidak dapat menemukan kontak dengan nama itu" #: dist/converse-no-dependencies.js:54318 msgid "This contact has already been added" msgstr "Kontak ini sudah ditambahkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:54375 msgid "Filter" msgstr "Saring" #: dist/converse-no-dependencies.js:54376 msgid "Filter by contact name" msgstr "Saring berdasarkan nama kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:54377 msgid "Filter by group name" msgstr "Saring berdasarkan nama grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:54378 msgid "Filter by status" msgstr "Saring berdasarkan status" #: dist/converse-no-dependencies.js:54379 msgid "Any" msgstr "Apa saja" #: dist/converse-no-dependencies.js:54380 msgid "Unread" msgstr "Belum dibaca" #: dist/converse-no-dependencies.js:54382 msgid "Chatty" msgstr "Cerewet" #: dist/converse-no-dependencies.js:54385 msgid "Extended Away" msgstr "Diperpanjang" #: dist/converse-no-dependencies.js:54550 #: dist/converse-no-dependencies.js:54605 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:54559 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "Klik untuk menerima permintaan kontak dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:54560 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "Klik untuk menolak permintaan kontak dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:54604 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "Klik untuk mengobrol dengan %1$s (JID: %2$s)" #: dist/converse-no-dependencies.js:54743 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:55059 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:55060 msgid "Add a contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:55061 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "Sinkronkan kembali kontak Anda"