# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 5.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-19 10:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-12 14:41+0000\n" "Last-Translator: darkcloudcat \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:21774 msgid "Create your account" msgstr "Tạo tài khoản của bạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:21776 #, fuzzy msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "Xin điền nhà cung cấp XMPP để đăng kí:" #: dist/converse-no-dependencies.js:21794 #: dist/converse-no-dependencies.js:21828 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Bạn đã có tài khoản trò chuyện?" #: dist/converse-no-dependencies.js:21796 #: dist/converse-no-dependencies.js:21830 msgid "Log in here" msgstr "Đăng nhập ở đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:21812 msgid "Account Registration:" msgstr "Đăng kí Tài khoản:" #: dist/converse-no-dependencies.js:21820 msgid "Register" msgstr "Đăng kí" #: dist/converse-no-dependencies.js:21824 msgid "Choose a different provider" msgstr "Chọn nhà cung cấp khác" #: dist/converse-no-dependencies.js:21844 #, fuzzy msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "Chờ xíu nhé, chúng tôi đang lấy mẫu đăng kí…" #: dist/converse-no-dependencies.js:21848 #: dist/converse-no-dependencies.js:70326 #: dist/converse-no-dependencies.js:71205 #: dist/converse-no-dependencies.js:91035 #: dist/converse-no-dependencies.js:95662 msgid "Cancel" msgstr "Huỷ" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:44600 #, fuzzy msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "Kết nối đã bị ngưng, đang cố gắng kết nối lại." #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:44850 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi kết nối đến máy chủ trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:44857 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "Địa chỉ XMPP và/hoặc mật khẩu không đúng. Xin thử lại." #: dist/converse-no-dependencies.js:44869 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" "Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối tới máy chủ XMPP có tên miền: %1$s" #. Strophe #. Strophe #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:44871 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "Máy chủ XMPP không cung cấp phương thức xác thực được hỗ trợ" #: dist/converse-no-dependencies.js:53657 #, fuzzy msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "Tin nhắn OMEMO không thể mã hoá" #: dist/converse-no-dependencies.js:53716 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên." #: dist/converse-no-dependencies.js:53739 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên tập tin." #: dist/converse-no-dependencies.js:53782 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" "Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn. Phản hồi từ máy chủ " "của bạn: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:53784 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:54001 #: dist/converse-no-dependencies.js:59465 #, fuzzy msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:54003 #: dist/converse-no-dependencies.js:59469 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:54008 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "Bạn không được phép gửi tin nhắn trong phòng này" #: dist/converse-no-dependencies.js:54010 #: dist/converse-no-dependencies.js:59478 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:55073 #: dist/converse-no-dependencies.js:55096 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "Thật tiếc, hình như máy chủ của bạn không hỗ trợ tải lên tập tin." #: dist/converse-no-dependencies.js:55117 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" "Kích cỡ tập tin của bạn, %1$s, vượt quá giới hạn cho phép của máy chủ của " "bạn, %2$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:57637 msgid "Smileys and emotions" msgstr "Mặt cười và biểu tượng cảm xúc" #: dist/converse-no-dependencies.js:57638 msgid "People" msgstr "Con người" #: dist/converse-no-dependencies.js:57639 msgid "Activities" msgstr "Hoạt động" #: dist/converse-no-dependencies.js:57640 msgid "Travel" msgstr "Du lịch" #: dist/converse-no-dependencies.js:57641 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Vật thể" #: dist/converse-no-dependencies.js:57642 msgid "Animals and nature" msgstr "Động vật và thiên nhiên" #: dist/converse-no-dependencies.js:57643 msgid "Food and drink" msgstr "Đồ ăn và thức uống" #: dist/converse-no-dependencies.js:57644 msgid "Symbols" msgstr "Biểu tượng" #: dist/converse-no-dependencies.js:57645 msgid "Flags" msgstr "Cờ" #: dist/converse-no-dependencies.js:57646 msgid "Stickers" msgstr "Nhãn dán" #: dist/converse-no-dependencies.js:58679 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Nhóm trò chuyện này không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:58680 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Nhóm trò chuyện này từ giờ sẽ hiện thành viên không có mặt" #: dist/converse-no-dependencies.js:58681 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Nhóm trò chuyện này không hiện thành viên không sẵn có" #: dist/converse-no-dependencies.js:58682 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Cài đặt của nhóm trò chuyện đã thay đổi" #: dist/converse-no-dependencies.js:58683 #, fuzzy msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "Đã bật tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:58684 #, fuzzy msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "Đã tắt tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:58685 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn ẩn danh nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:58686 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58687 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58688 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Đã tạo nhóm trò chuyện mới" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:58692 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Tên người dùng của bạn đã được tự động đặt thành %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:58693 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Tên người dùng của bạn đã được đổi thành %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:58696 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Bạn đã bị chặn khỏi nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:58697 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58698 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "Bạn đã bị đá khỏi nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:58699 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58700 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" "Bạn đã bị xoá khỏi nhóm trò chuyện này vì nhóm đã đổi sang chế độ chỉ dành " "cho thành viên và bạn không phải thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:58701 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59467 #, fuzzy msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không có trong nhóm trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:59474 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không được phép gửi." #: dist/converse-no-dependencies.js:59476 #, fuzzy msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không có trong nhóm trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:59721 #, fuzzy msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:60892 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "Bạn không được phép tự đăng kí vào nhóm trò chuyện này." #: dist/converse-no-dependencies.js:60894 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" "Bạn không được phép tham gia nhóm trò chuyện này vì nhóm chỉ dành cho thành " "viên." #: dist/converse-no-dependencies.js:60939 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60941 #, fuzzy msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" "Không thể đăng kí tên người dùng của bạn vào nhóm trò chuyện này, dạng dữ " "liệu được cung cấp không hợp lệ." #: dist/converse-no-dependencies.js:61142 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61142 #, fuzzy, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "Chủ đề đã được xoá bởi %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:61743 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61743 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s đã bị cấm" #: dist/converse-no-dependencies.js:61745 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61747 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s đã bị đá khỏi nhóm bởi %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:61747 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61749 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61751 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s đã bị xoá vì không phải là thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:61771 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61776 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s không còn là chủ nhóm trò chuyện này nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:61781 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61788 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s không còn là thành viên nhóm trò chuyện này nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:61795 #, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61801 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s từ giờ là %2$s của nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:61927 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61954 msgid "Password incorrect" msgstr "Sai mật khẩu" #: dist/converse-no-dependencies.js:61962 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61966 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61972 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Bạn không được phép tạo nhóm trò chuyện mới." #: dist/converse-no-dependencies.js:61976 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61993 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Nhóm trò chuyện này không (hoặc chưa) tồn tại." #: dist/converse-no-dependencies.js:61997 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62001 msgid "Remote server not found" msgstr "Không tìm thấy máy chủ từ xa" #: dist/converse-no-dependencies.js:62003 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62409 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s đã mời bạn tham gia nhóm trò chuyện: %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:62411 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63190 #: dist/converse-no-dependencies.js:82599 #: dist/converse-no-dependencies.js:83403 #: dist/converse-no-dependencies.js:91849 #: dist/converse-no-dependencies.js:91885 #: dist/converse-no-dependencies.js:91889 #: dist/converse-no-dependencies.js:93254 #: dist/converse-no-dependencies.js:97233 #: dist/converse-no-dependencies.js:97292 #: dist/converse-no-dependencies.js:97295 #: dist/converse-no-dependencies.js:97357 #: dist/converse-no-dependencies.js:100719 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: dist/converse-no-dependencies.js:63190 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63258 msgid "Timeout Error" msgstr "Lỗi Hết thời gian chờ" #: dist/converse-no-dependencies.js:63258 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65374 #, fuzzy msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:65389 #, fuzzy msgid "An error occurred while querying for archived messages." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:66535 #, fuzzy msgid "My contacts" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:66536 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66537 #, fuzzy msgid "Contact requests" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:66538 msgid "Ungrouped" msgstr "Chưa phân nhóm" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:66539 #: dist/converse-no-dependencies.js:75049 msgid "New messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67203 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thêm %1$s làm liên lạc." #: dist/converse-no-dependencies.js:67495 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67605 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Nhấn để ẩn các liên lạc này" #: dist/converse-no-dependencies.js:70278 #: dist/converse-no-dependencies.js:71012 #: dist/converse-no-dependencies.js:99699 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Bỏ đánh dấu nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:70280 #: dist/converse-no-dependencies.js:89487 #: dist/converse-no-dependencies.js:99715 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Nhấn để mở nhóm trò chuyện này" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:70286 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70288 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:70322 #: dist/converse-no-dependencies.js:71012 #: dist/converse-no-dependencies.js:99697 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Đánh dấu nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:70324 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70328 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "Tên đánh dấu:" #: dist/converse-no-dependencies.js:70330 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:70332 #: dist/converse-no-dependencies.js:91033 #: dist/converse-no-dependencies.js:95667 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: dist/converse-no-dependencies.js:70774 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá đánh dấu \"%1$s\"?" #: dist/converse-no-dependencies.js:71013 msgid "Unbookmark" msgstr "Bỏ đánh dấu" #: dist/converse-no-dependencies.js:71013 msgid "Bookmark" msgstr "Đánh dấu" #: dist/converse-no-dependencies.js:71108 #: dist/converse-no-dependencies.js:71109 #: dist/converse-no-dependencies.js:82388 #: dist/converse-no-dependencies.js:93736 #: dist/converse-no-dependencies.js:95663 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: dist/converse-no-dependencies.js:71205 msgid "OK" msgstr "OK" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:71654 msgid "Image: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73046 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "Tải tập tin âm thanh \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:73054 #, fuzzy, javascript-format msgid "Download image file \"%1$s\"" msgstr "Tải hình \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:73062 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "Tải tập tin \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:74781 #, fuzzy msgid "Cancel Editing" msgstr "Huỷ" #: dist/converse-no-dependencies.js:74781 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74810 msgid "Retract" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:74921 msgid "Message versions" msgstr "Phiên bản tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:75512 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75519 msgid "Uploading file:" msgstr "Đang tải lên tập tin:" #: dist/converse-no-dependencies.js:75633 #: dist/converse-no-dependencies.js:75635 #, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s đã xoá tin nhắn này" #: dist/converse-no-dependencies.js:75647 msgid "This message has been edited" msgstr "Tin nhắn đã được chỉnh sửa" #: dist/converse-no-dependencies.js:75649 msgid "Show more" msgstr "Xem thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:75653 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Xem thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:76547 msgid "No message history available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77536 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77569 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78554 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78893 msgid "Send the message" msgstr "Gửi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:78909 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78914 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78932 #, fuzzy msgid "Hide participants" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78934 #, fuzzy msgid "Show participants" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78950 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78969 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78971 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81593 #: dist/converse-no-dependencies.js:81839 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Hình Đại Diện Người Dùng" #: dist/converse-no-dependencies.js:81800 msgid "Trusted" msgstr "Tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:81802 msgid "Untrusted" msgstr "Không tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:81812 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "Dấu OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:81814 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81825 msgid "Remove as contact" msgstr "Xoá liên hệ" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81831 #: dist/converse-no-dependencies.js:86142 #: dist/converse-no-dependencies.js:89344 #: dist/converse-no-dependencies.js:94578 #: dist/converse-no-dependencies.js:100045 msgid "XMPP Address" msgstr "Địa chỉ XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:81833 #: dist/converse-no-dependencies.js:95454 msgid "Email" msgstr "Thư điện tử" #: dist/converse-no-dependencies.js:81835 #: dist/converse-no-dependencies.js:95456 msgid "Full Name" msgstr "Họ và Tên" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81837 #: dist/converse-no-dependencies.js:89172 #: dist/converse-no-dependencies.js:90989 #: dist/converse-no-dependencies.js:95460 #: dist/converse-no-dependencies.js:100047 msgid "Nickname" msgstr "Tên người dùng" #: dist/converse-no-dependencies.js:81841 msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" #: dist/converse-no-dependencies.js:81843 #: dist/converse-no-dependencies.js:90017 #: dist/converse-no-dependencies.js:95462 msgid "Role" msgstr "Vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:81845 #: dist/converse-no-dependencies.js:95468 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:82135 #: dist/converse-no-dependencies.js:91482 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82137 #: dist/converse-no-dependencies.js:91484 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82139 #: dist/converse-no-dependencies.js:83019 #: dist/converse-no-dependencies.js:91486 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82145 msgid "Remove messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82145 msgid "Close this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82145 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82145 #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Show this menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82200 msgid "Hidden message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82200 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82201 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82205 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82375 #: dist/converse-no-dependencies.js:91971 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82376 msgid "See more information about this person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82389 msgid "Close and end this conversation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82598 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82824 #: dist/converse-no-dependencies.js:91761 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82825 #: dist/converse-no-dependencies.js:91768 #: dist/converse-no-dependencies.js:91806 msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82832 #: dist/converse-no-dependencies.js:91775 #: dist/converse-no-dependencies.js:91813 #: dist/converse-no-dependencies.js:92068 #: dist/converse-no-dependencies.js:92554 msgid "Confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82856 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82943 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83017 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83021 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83023 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83366 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83390 #: dist/converse-no-dependencies.js:100691 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83403 #: dist/converse-no-dependencies.js:100719 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86114 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "Để tăng hiệu năng, bản cache dữ liệu sẽ lưu trên trình duyệt." #: dist/converse-no-dependencies.js:86116 msgid "This is a trusted device" msgstr "Thiết bị tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:86122 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: dist/converse-no-dependencies.js:86128 msgid "Create an account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86130 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86140 msgid "Log in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86148 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86150 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86657 msgid "Username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86657 msgid "user@domain" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86677 #: dist/converse-no-dependencies.js:89342 #: dist/converse-no-dependencies.js:100041 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86771 msgid "Chat Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86771 msgid "Toggle chat" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87564 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87802 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88382 #: dist/converse-no-dependencies.js:88401 msgid "Minimize" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88383 msgid "Minimize this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88402 msgid "Minimize this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88780 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88782 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88784 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88800 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88802 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88804 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88806 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88808 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88849 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88852 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89174 msgid "This field is required" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89180 msgid "Join" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89182 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89216 msgid "name@conference.example.org" msgstr "name@conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:89221 msgid "Groupchat name" msgstr "Tên nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89221 msgid "Groupchat address" msgstr "Địa chỉ nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89292 msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "ID nhóm trò chuyện không hợp lệ." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89336 #: dist/converse-no-dependencies.js:91996 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89338 msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89340 msgid "user@example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89346 msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89477 msgid "Show groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89479 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89485 #: dist/converse-no-dependencies.js:99715 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89493 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89545 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #: dist/converse-no-dependencies.js:89546 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Địa chỉ Nhóm trò chuyện (JID):" #: dist/converse-no-dependencies.js:89547 msgid "Participants:" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:89548 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89549 msgid "Requires authentication" msgstr "Cần xác thực" #: dist/converse-no-dependencies.js:89550 #: dist/converse-no-dependencies.js:90621 msgid "Hidden" msgstr "Đã ẩn" #: dist/converse-no-dependencies.js:89551 msgid "Requires an invitation" msgstr "Cần được mời" #: dist/converse-no-dependencies.js:89552 #: dist/converse-no-dependencies.js:90629 msgid "Moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89553 msgid "Non-anonymous" msgstr "Không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:89554 #: dist/converse-no-dependencies.js:90649 msgid "Open" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89555 msgid "Permanent" msgstr "Vĩnh viễn" #: dist/converse-no-dependencies.js:89556 #: dist/converse-no-dependencies.js:90661 msgid "Public" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89557 #: dist/converse-no-dependencies.js:90663 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89558 #: dist/converse-no-dependencies.js:90667 msgid "Temporary" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89559 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89610 msgid "conference.example.org" msgstr "conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:89658 #, fuzzy msgid "Groupchats found" msgstr "Đã tìm thấy nhóm trò chuyện:" #: dist/converse-no-dependencies.js:89666 msgid "No groupchats found" msgstr "Không tìm thấy nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89944 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89946 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89948 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89954 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89956 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89958 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89971 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89973 msgid "New Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89975 #: dist/converse-no-dependencies.js:89991 #: dist/converse-no-dependencies.js:92546 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89987 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89989 msgid "New affiliation" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90007 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90009 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90011 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90013 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90015 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90019 msgid "Show users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90021 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90023 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90361 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:90363 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "Bạn không được phép thực hiện thay đổi này" #: dist/converse-no-dependencies.js:90365 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90372 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90407 msgid "Role changed" msgstr "Đã đổi vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:90420 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Bạn không được phép thực hiện thay đổi này" #: dist/converse-no-dependencies.js:90422 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi đặt vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:90601 msgid "Topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90603 msgid "Topic author" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90611 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90613 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90615 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90617 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: dist/converse-no-dependencies.js:90619 msgid "Features" msgstr "Tính năng" #: dist/converse-no-dependencies.js:90623 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90625 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90627 msgid "Members only" msgstr "Chỉ dành cho thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:90631 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90633 msgid "Name" msgstr "Tên" #: dist/converse-no-dependencies.js:90635 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90637 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90639 msgid "Not anonymous" msgstr "Không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:90641 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90643 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90645 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90647 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90651 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90653 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90655 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90657 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90659 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90665 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90669 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90671 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90689 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90773 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Bạn không được phép gửi tin nhắn trong phòng này" #: dist/converse-no-dependencies.js:90828 #, fuzzy msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "Cuộc trò chuyện đã được di chuyển. Nhấn bên dưới để tham gia." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90834 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn tồn tại" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90954 msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90956 msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90991 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90993 msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90993 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:91067 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91069 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91071 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91488 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91490 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91492 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91494 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91496 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91498 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s đã bị tắt tiếng" #: dist/converse-no-dependencies.js:91507 #, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s và %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:91511 #, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s đang soạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:91513 #, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s đã ngừng soạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:91515 #, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s đã đi vắng" #: dist/converse-no-dependencies.js:91517 #, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91519 #, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91521 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91523 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91525 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "%1$s đã bị cấm" #: dist/converse-no-dependencies.js:91527 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s đã bị tắt tiếng" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Clear the chat area" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 #: dist/converse-no-dependencies.js:92043 msgid "Remove this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Register your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91830 msgid "You are about to retract this message." msgstr "Bạn sắp thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:91830 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "Bạn có thể kèm theo tin nhắn tuỳ chọn để giải thích lí do thu hồi." #: dist/converse-no-dependencies.js:91837 msgid "Message Retraction" msgstr "Thu hồi Tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:91837 msgid "Optional reason" msgstr "Lí do (tuỳ chọn)" #: dist/converse-no-dependencies.js:91848 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này" #: dist/converse-no-dependencies.js:91884 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:91888 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:91972 msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91983 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91984 msgid "Configure this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91997 msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92011 msgid "Show topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92011 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92012 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92012 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92029 msgid "Moderate" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92030 msgid "Moderate this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92042 msgid "Destroy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92056 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92057 msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92066 msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92202 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92282 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92316 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92328 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92355 #: dist/converse-no-dependencies.js:92378 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92365 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92422 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92486 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92486 #: dist/converse-no-dependencies.js:93253 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92536 msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92539 #, fuzzy msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "Xin điền nhà cung cấp XMPP để đăng kí:" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:92541 #: dist/converse-no-dependencies.js:100037 #, fuzzy msgid "name@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:92545 #, fuzzy msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:92549 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92550 #, fuzzy msgid "replacement@example.org" msgstr "name@example.org" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:92676 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92708 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92943 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92949 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93071 msgid "Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93072 msgid "Add a new groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93073 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93253 msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93737 msgid "Close these announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93773 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93777 #, fuzzy msgid "Click to open this server message" msgstr "Sửa tin nhắn" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:94055 #: dist/converse-no-dependencies.js:94061 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94063 #: dist/converse-no-dependencies.js:94073 #: dist/converse-no-dependencies.js:94076 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94083 msgid "Encrypted message received" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94125 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94127 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94129 msgid "is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94131 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94148 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94514 msgid "Hide" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94516 msgid "Execute" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94570 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94572 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94574 msgid "Commands found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94576 msgid "List available commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94580 #, fuzzy msgid "No commands found" msgstr "Không tìm thấy nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:94762 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi kết nối đến máy chủ trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:94773 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94886 msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94963 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94965 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:94971 msgid "Settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94973 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94975 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:95083 msgid "Log out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95085 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95087 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95238 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95409 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95415 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95417 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95427 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95429 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95431 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95433 msgid "Select all" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95444 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95446 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:95452 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95458 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95464 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95466 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95470 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95472 msgid "Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95602 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95602 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95660 #: dist/converse-no-dependencies.js:100406 msgid "Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95661 #: dist/converse-no-dependencies.js:100405 msgid "Busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95664 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95665 #: dist/converse-no-dependencies.js:100408 msgid "Offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95666 #: dist/converse-no-dependencies.js:100403 msgid "Online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95668 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95669 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95670 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95720 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95762 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95770 #: dist/converse-no-dependencies.js:95780 msgid "online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95772 msgid "busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95774 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95776 msgid "away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95778 msgid "offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96484 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96601 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO because we don't have the JID for " "that user." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97147 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97228 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97230 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97249 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "Tin nhắn đang được gửi dưới dạng văn bản thô" #: dist/converse-no-dependencies.js:97251 #, fuzzy msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "Tin nhắn đang được gửi dưới dạng văn bản thô" #: dist/converse-no-dependencies.js:97255 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97284 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97286 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97288 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97357 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97363 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97534 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97637 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98959 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99046 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99047 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "Gợi ý: Một danh sách các nhà cung cấp XMPP công cộng có sẵn" #: dist/converse-no-dependencies.js:99048 msgid "here" msgstr "tại đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:99099 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối đến nhà cung cấp đã chọn." #: dist/converse-no-dependencies.js:99115 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99141 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99327 msgid "Now logging you in" msgstr "Đang đăng nhập đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:99331 msgid "Registered successfully" msgstr "Đăng kí thành công" #: dist/converse-no-dependencies.js:99443 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" "Nhà cung cấp đã từ chối lần đăng kí của bạn. Hãy kiểm tra lại xem các giá " "trị bạn nhập đã đúng chưa." #: dist/converse-no-dependencies.js:99709 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Rời nhóm trò chuyện" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:99719 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "Nhấn để mở rộng danh sách nhóm trò chuyện mở" #: dist/converse-no-dependencies.js:99721 msgid "Open Groupchats" msgstr "Nhóm trò chuyện Mở" #: dist/converse-no-dependencies.js:99925 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Bạn có chắc muốn rời nhóm trò chuyện %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:100039 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:100043 msgid "Add a Contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100212 msgid "This contact is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100213 msgid "This contact is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100214 msgid "This contact is offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100215 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100216 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100217 msgid "This contact is away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100229 msgid "Contact name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100229 msgid "Optional nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100321 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100346 msgid "This contact has already been added" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100397 msgid "Filter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100398 msgid "Filter by contact name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100399 msgid "Filter by group name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100400 msgid "Filter by status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100401 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100402 msgid "Unread" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100404 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100407 msgid "Extended Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100571 #: dist/converse-no-dependencies.js:100633 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100580 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100581 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100632 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100760 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101087 msgid "Contacts" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:101088 msgid "Add a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101089 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #, fuzzy, javascript-format #~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" #~ msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #~ msgid "Edit this message" #~ msgstr "Sửa tin nhắn" #~ msgid "Retract this message" #~ msgstr "Thu hồi tin nhắn" #, javascript-format #~ msgid "The message from the server is: \"%1$s\"" #~ msgstr "Phản hồi từ máy chủ là: \"%1$s\"" #~ msgid "Sorry, an error occurred:" #~ msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi:" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Tên đầy đủ:" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "Địa chỉ XMPP:" #~ msgid "Nickname:" #~ msgstr "Nick:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Vai trò:" #~ msgid "password" #~ msgstr "mật khẩu"