# German translations for Converse.js package. # Copyright (C) 2013 Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # JC Brand , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-01 10:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 10:48+0200\n" "Last-Translator: JC Brand \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: converse.js:416 converse.js:1141 msgid "Show this menu" msgstr "" #: converse.js:417 converse.js:1142 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: converse.js:418 converse.js:1146 msgid "Remove messages" msgstr "" #: converse.js:558 msgid "Personal message" msgstr "" #: converse.js:632 msgid "Contacts" msgstr "" #: converse.js:637 msgid "Online" msgstr "" #: converse.js:638 msgid "Busy" msgstr "" #: converse.js:639 msgid "Away" msgstr "" #: converse.js:640 msgid "Offline" msgstr "" #: converse.js:647 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "" #: converse.js:647 msgid "Add a contact" msgstr "" #: converse.js:656 msgid "Contact username" msgstr "" #: converse.js:657 msgid "Add" msgstr "" #: converse.js:665 msgid "Contact name" msgstr "" #: converse.js:666 msgid "Search" msgstr "" #: converse.js:701 msgid "No users found" msgstr "" #: converse.js:708 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "" #: converse.js:772 msgid "Click to open this room" msgstr "" #: converse.js:774 msgid "Show more information on this room" msgstr "" #: converse.js:779 msgid "Description:" msgstr "" #: converse.js:780 msgid "Occupants:" msgstr "" #: converse.js:781 msgid "Features:" msgstr "" #: converse.js:783 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: converse.js:786 msgid "Hidden" msgstr "" #: converse.js:789 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: converse.js:792 msgid "Moderated" msgstr "" #: converse.js:795 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: converse.js:798 msgid "Open room" msgstr "" #: converse.js:801 msgid "Permanent room" msgstr "" #: converse.js:804 msgid "Public" msgstr "" #: converse.js:807 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: converse.js:810 msgid "Temporary room" msgstr "" #: converse.js:813 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: converse.js:819 msgid "Rooms" msgstr "" #: converse.js:823 msgid "Room name" msgstr "" #: converse.js:824 msgid "Nickname" msgstr "" #: converse.js:825 msgid "Server" msgstr "" #: converse.js:826 msgid "Join" msgstr "" #: converse.js:827 msgid "Show rooms" msgstr "" #: converse.js:1143 msgid "Set chatroom topic" msgstr "" #: converse.js:1144 msgid "Kick user from chatroom" msgstr "" #: converse.js:1145 msgid "Ban user from chatroom" msgstr "" #: converse.js:1172 msgid "Message" msgstr "" #: converse.js:1286 converse.js:2321 msgid "Save" msgstr "" #: converse.js:1287 msgid "Cancel" msgstr "" #: converse.js:1334 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "" #: converse.js:1380 msgid "This chat room requires a password" msgstr "" #: converse.js:1381 msgid "Password: " msgstr "" #: converse.js:1382 msgid "Submit" msgstr "" #: converse.js:1396 msgid "This room is not anonymous" msgstr "" #: converse.js:1397 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "" #: converse.js:1398 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "" #: converse.js:1399 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" msgstr "" #: converse.js:1400 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" #: converse.js:1401 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" #: converse.js:1402 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "" #: converse.js:1403 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "" #: converse.js:1404 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "" #: converse.js:1405 msgid "A new room has been created" msgstr "" #: converse.js:1406 msgid "Your nickname has been changed" msgstr "" #: converse.js:1410 msgid " has been banned" msgstr "" #: converse.js:1411 msgid " has been kicked out" msgstr "" #: converse.js:1412 msgid " has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: converse.js:1413 msgid " has been removed for not being a member" msgstr "" #: converse.js:1417 converse.js:1480 msgid "You have been banned from this room" msgstr "" #: converse.js:1418 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "" #: converse.js:1419 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgstr "" #: converse.js:1420 msgid "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" msgstr "" #: converse.js:1421 msgid "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." msgstr "" #: converse.js:1478 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "" #: converse.js:1484 msgid "No nickname was specified" msgstr "" #: converse.js:1488 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "" #: converse.js:1490 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "" #: converse.js:1492 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "" #: converse.js:1494 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "" #: converse.js:1496 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "" #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! #: converse.js:1573 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "" #: converse.js:1589 msgid "This user is a moderator" msgstr "" #: converse.js:1592 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "" #: converse.js:1595 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "" #: converse.js:1799 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "" #: converse.js:1800 converse.js:1804 msgid "Click to remove this contact" msgstr "" #: converse.js:2166 msgid "Contact requests" msgstr "" #: converse.js:2167 msgid "My contacts" msgstr "" #: converse.js:2168 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: converse.js:2320 msgid "Custom status" msgstr "" #: converse.js:2326 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: converse.js:2329 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online #: converse.js:2376 converse.js:2410 msgid "I am %1$s" msgstr "" #: converse.js:2481 msgid "Sign in" msgstr "" #: converse.js:2484 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "" #: converse.js:2486 msgid "Password:" msgstr "" #: converse.js:2488 msgid "Log In" msgstr "" #: converse.js:2492 msgid "BOSH Service URL:" msgstr "" #: converse.js:2504 msgid "Connected" msgstr "" #: converse.js:2508 msgid "Disconnected" msgstr "" #: converse.js:2512 msgid "Error" msgstr "" #: converse.js:2514 msgid "Connecting" msgstr "" #: converse.js:2517 msgid "Connection Failed" msgstr "" #: converse.js:2519 msgid "Authenticating" msgstr "" #: converse.js:2522 msgid "Authentication Failed" msgstr "" #: converse.js:2524 msgid "Disconnecting" msgstr "" #: converse.js:2526 msgid "Attached" msgstr "" #: converse.js:2657 msgid "Online Contacts" msgstr ""