# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:7899 msgid "Uploading file:" msgstr "Alŝutado de dosiero:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8008 msgid "This message has been edited" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8014 msgid "Edit this message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8030 msgid "Message versions" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:8044 dist/converse-no-dependencies.js:8321 #: dist/converse-no-dependencies.js:8435 dist/converse-no-dependencies.js:9009 #: dist/converse-no-dependencies.js:49890 #: dist/converse-no-dependencies.js:49979 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8325 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Profilbildo de la uzanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:8335 msgid "Full Name:" msgstr "Kompleta nomo:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8341 dist/converse-no-dependencies.js:8517 msgid "XMPP Address:" msgstr "XMPPa adreso:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8349 msgid "Nickname:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8357 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8367 msgid "Email:" msgstr "Retpoŝto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8377 msgid "Role:" msgstr "Rolo:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8385 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8409 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8423 msgid "Untrusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8437 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8441 msgid "Remove as contact" msgstr "Forigi kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:8523 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:8525 msgid "password" msgstr "pasvorto" #: dist/converse-no-dependencies.js:8535 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8537 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8541 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:8547 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8593 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8627 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8777 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Eniri novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:8785 dist/converse-no-dependencies.js:49013 #: dist/converse-no-dependencies.js:49894 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8787 msgid "This field is required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8793 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8833 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:8847 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas" #: dist/converse-no-dependencies.js:8853 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8875 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:8879 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:8883 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: dist/converse-no-dependencies.js:8889 msgid "Topic" msgstr "Temo" #: dist/converse-no-dependencies.js:8893 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8899 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8903 dist/converse-no-dependencies.js:9043 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8907 dist/converse-no-dependencies.js:9049 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8909 dist/converse-no-dependencies.js:9047 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8915 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8917 dist/converse-no-dependencies.js:9055 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8923 dist/converse-no-dependencies.js:9065 #: dist/converse-no-dependencies.js:47132 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: dist/converse-no-dependencies.js:8925 dist/converse-no-dependencies.js:9063 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8931 dist/converse-no-dependencies.js:9073 #: dist/converse-no-dependencies.js:47138 msgid "Public" msgstr "Publika" #: dist/converse-no-dependencies.js:8933 dist/converse-no-dependencies.js:9071 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8939 dist/converse-no-dependencies.js:9081 msgid "Members only" msgstr "Nur anoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:8941 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8947 dist/converse-no-dependencies.js:9089 #: dist/converse-no-dependencies.js:47136 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:8949 dist/converse-no-dependencies.js:9087 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8955 dist/converse-no-dependencies.js:9097 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8957 dist/converse-no-dependencies.js:9095 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8963 dist/converse-no-dependencies.js:9105 #: dist/converse-no-dependencies.js:47140 msgid "Temporary" msgstr "Provizora" #: dist/converse-no-dependencies.js:8965 dist/converse-no-dependencies.js:9103 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8971 dist/converse-no-dependencies.js:9113 msgid "Not anonymous" msgstr "Ne anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:8973 dist/converse-no-dependencies.js:9111 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8979 dist/converse-no-dependencies.js:9121 #: dist/converse-no-dependencies.js:47139 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8981 dist/converse-no-dependencies.js:9119 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8987 dist/converse-no-dependencies.js:9129 #: dist/converse-no-dependencies.js:47134 msgid "Moderated" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:8989 dist/converse-no-dependencies.js:9127 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8995 dist/converse-no-dependencies.js:9137 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:8997 dist/converse-no-dependencies.js:9135 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9003 dist/converse-no-dependencies.js:9145 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9005 dist/converse-no-dependencies.js:9143 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9057 msgid "No password" msgstr "Neniu pasvorto" #: dist/converse-no-dependencies.js:9079 msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9175 dist/converse-no-dependencies.js:40373 #: dist/converse-no-dependencies.js:49985 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: dist/converse-no-dependencies.js:9177 dist/converse-no-dependencies.js:10101 #: dist/converse-no-dependencies.js:40370 #: dist/converse-no-dependencies.js:49981 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:9312 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9314 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9316 dist/converse-no-dependencies.js:49895 msgid "Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:9328 dist/converse-no-dependencies.js:9352 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9334 dist/converse-no-dependencies.js:9358 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9340 dist/converse-no-dependencies.js:9364 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9348 dist/converse-no-dependencies.js:9444 #, fuzzy msgid "Show users" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:9374 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9390 #, fuzzy msgid "New Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:9404 dist/converse-no-dependencies.js:9504 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9406 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9410 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9412 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9424 dist/converse-no-dependencies.js:9448 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9430 dist/converse-no-dependencies.js:9454 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9436 dist/converse-no-dependencies.js:9460 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9470 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9490 msgid "New affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9506 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9865 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9869 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9879 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9883 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: dist/converse-no-dependencies.js:9885 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9887 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9895 dist/converse-no-dependencies.js:9903 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9905 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9911 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9993 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:10009 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Ne havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:10011 msgid "Create an account" msgstr "Krei konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:10027 msgid "Create your account" msgstr "Krei vian konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:10029 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:10047 #: dist/converse-no-dependencies.js:10081 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Jam havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:10049 #: dist/converse-no-dependencies.js:10083 msgid "Log in here" msgstr "Ensaluti ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:10065 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:10073 msgid "Register" msgstr "Registri" #: dist/converse-no-dependencies.js:10077 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:10097 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27487 msgid "Smileys and emotions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27488 msgid "People" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27489 msgid "Activities" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27490 msgid "Travel" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27491 msgid "Objects" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27492 msgid "Animals and nature" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27493 msgid "Food and drink" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27494 msgid "Symbols" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27495 msgid "Flags" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27496 msgid "Stickers" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28145 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:28146 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:28147 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:28148 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:28149 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28150 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28151 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:28152 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:28153 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:28154 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Kreis novan babilejon" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:28158 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:28159 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:28162 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:28163 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28164 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28165 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28166 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:28170 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:28171 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:28172 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:28173 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:28174 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:29866 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29868 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29914 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29916 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30299 msgid "" "Your message was not delivered because you're not allowed to send messages " "in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30301 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30498 #: dist/converse-no-dependencies.js:48591 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30502 #: dist/converse-no-dependencies.js:48597 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30547 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30571 #, fuzzy msgid "Password incorrect" msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:30577 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30581 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo." #: dist/converse-no-dependencies.js:30587 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:30591 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30605 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas." #: dist/converse-no-dependencies.js:30609 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30613 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30615 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30979 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30981 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31668 #: dist/converse-no-dependencies.js:42560 #: dist/converse-no-dependencies.js:49931 #: dist/converse-no-dependencies.js:50483 #: dist/converse-no-dependencies.js:50932 #: dist/converse-no-dependencies.js:50936 #: dist/converse-no-dependencies.js:50983 #: dist/converse-no-dependencies.js:54690 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: dist/converse-no-dependencies.js:31668 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon." #: dist/converse-no-dependencies.js:31732 msgid "Timeout Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31732 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33481 msgid "Unencryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33542 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33564 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33613 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33615 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34442 #: dist/converse-no-dependencies.js:34462 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34472 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34563 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37087 msgid "My contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:37088 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37089 msgid "Contact requests" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37090 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37776 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38070 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38180 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40265 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:40294 #: dist/converse-no-dependencies.js:40434 #: dist/converse-no-dependencies.js:53898 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Mallegosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:40294 #: dist/converse-no-dependencies.js:40368 #: dist/converse-no-dependencies.js:53896 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Legosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:40369 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40371 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:" #: dist/converse-no-dependencies.js:40372 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:40431 #, fuzzy msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro" #: dist/converse-no-dependencies.js:40432 #: dist/converse-no-dependencies.js:53897 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:40433 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Forigi tiun legosignon" #: dist/converse-no-dependencies.js:40435 #: dist/converse-no-dependencies.js:47475 #: dist/converse-no-dependencies.js:53899 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:40436 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:40437 #: dist/converse-no-dependencies.js:47474 #: dist/converse-no-dependencies.js:53900 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:40927 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40945 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40960 #, javascript-format msgid "Download image \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40992 msgid "Download" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41010 #, javascript-format msgid "Download video file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41931 msgid "Show more" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:42004 msgid "Typing from another device" msgstr "Tajpas de alia aparato" #: dist/converse-no-dependencies.js:42006 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:42010 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato" #: dist/converse-no-dependencies.js:42012 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:42015 #: dist/converse-no-dependencies.js:43702 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:42418 msgid "Close this chat box" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:42521 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:42551 #: dist/converse-no-dependencies.js:54660 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:42560 #: dist/converse-no-dependencies.js:54690 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto." #: dist/converse-no-dependencies.js:42651 #: dist/converse-no-dependencies.js:42691 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:42685 msgid "Hidden message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:42685 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:42686 msgid "Send" msgstr "Sendi" #: dist/converse-no-dependencies.js:42687 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42757 #, fuzzy msgid "Choose a file to send" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:42857 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42859 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42863 #, fuzzy msgid "Clear all messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:42864 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42869 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43297 msgid "Remove messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:43297 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43297 #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Show this menu" msgstr "Montri ĉi tiun menuon" #: dist/converse-no-dependencies.js:43513 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43595 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:43700 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43704 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:43706 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:44393 msgid "Username" msgstr "Salutnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:44393 msgid "user@domain" msgstr "uzanto@domajno" #: dist/converse-no-dependencies.js:44413 #: dist/converse-no-dependencies.js:49209 #: dist/converse-no-dependencies.js:54204 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson" #: dist/converse-no-dependencies.js:44513 msgid "Chat Contacts" msgstr "Konversaciaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:44513 msgid "Toggle chat" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:45567 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46215 #: dist/converse-no-dependencies.js:46253 msgid "Minimize this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46564 msgid "Click to restore this chat" msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:46733 msgid "Minimized" msgstr "Minimumigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:47127 msgid "Description:" msgstr "Priskribo :" #: dist/converse-no-dependencies.js:47128 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Babilejo adresa (JID-o):" #: dist/converse-no-dependencies.js:47129 msgid "Participants:" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:47130 msgid "Features:" msgstr "Funkcioj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:47131 msgid "Requires authentication" msgstr "Devigas aŭtentigon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47133 msgid "Requires an invitation" msgstr "Devigas inviton" #: dist/converse-no-dependencies.js:47135 msgid "Non-anonymous" msgstr "Ne-anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:47137 msgid "Permanent" msgstr "Konstanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:47141 msgid "Unmoderated" msgstr "Nekontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:47346 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47369 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:47385 #, fuzzy msgid "Role changed" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47398 #, fuzzy msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:47400 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:47430 msgid "Query for Groupchats" msgstr "Peti babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47431 msgid "Server address" msgstr "Adreso de servilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47432 msgid "Show groupchats" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:47434 msgid "conference.example.org" msgstr "konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:47485 msgid "No groupchats found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:47500 msgid "Groupchats found:" msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:47566 msgid "name@conference.example.org" msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:47572 #, fuzzy msgid "Groupchat name" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47572 msgid "Groupchat address" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47641 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:47872 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47874 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47876 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47880 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47884 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47886 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned from this groupchat" msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat #: dist/converse-no-dependencies.js:47889 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47908 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47912 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:47916 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #. We only show this message if the user isn't already #. an admin or owner, otherwise this isn't new #. information. #: dist/converse-no-dependencies.js:47924 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47936 msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47937 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Agordi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:47938 msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:47980 msgid "Hide the list of participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:48072 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion." #: dist/converse-no-dependencies.js:48101 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48108 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48126 #: dist/converse-no-dependencies.js:48139 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48131 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48225 msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48324 msgid "You can run the following commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 #, fuzzy msgid "Clear the chat area" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Change user role to participant" msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 #, fuzzy msgid "Remove this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Skribas en 3a persono" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Change your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 #, fuzzy msgid "Register your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48325 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:48361 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:48388 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48708 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48710 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48733 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“" #: dist/converse-no-dependencies.js:48735 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48771 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48773 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48796 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48798 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48861 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48861 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48895 msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:48896 msgid "Add a new groupchat" msgstr "Aldoni novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48897 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48985 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton" #: dist/converse-no-dependencies.js:48986 msgid "Password: " msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:48987 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49012 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49014 msgid "Enter groupchat" msgstr "Eniri babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49036 msgid "You need to provide a nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49053 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49054 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49055 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49056 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49057 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49058 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:49059 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:49060 msgid "Member" msgstr "Ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:49061 msgid "Admin" msgstr "Administranto" #: dist/converse-no-dependencies.js:49117 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49150 #: dist/converse-no-dependencies.js:49210 msgid "Invite" msgstr "Inviti" #: dist/converse-no-dependencies.js:49185 #, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:49602 #: dist/converse-no-dependencies.js:49608 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Sciigo de %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:49610 #: dist/converse-no-dependencies.js:49621 #: dist/converse-no-dependencies.js:49624 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s diras" #. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt #. the message... #: dist/converse-no-dependencies.js:49633 msgid "OMEMO Message received" msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis" #: dist/converse-no-dependencies.js:49664 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49666 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49668 msgid "is busy" msgstr "estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:49670 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49687 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49888 msgid "Your avatar image" msgstr "Via profilbildo" #: dist/converse-no-dependencies.js:49889 msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:49891 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: dist/converse-no-dependencies.js:49892 msgid "Full Name" msgstr "Kompleta nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:49893 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "XMPPa adreso (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:49896 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49897 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:49931 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49931 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49978 #: dist/converse-no-dependencies.js:54384 msgid "Away" msgstr "For" #: dist/converse-no-dependencies.js:49980 #: dist/converse-no-dependencies.js:54383 msgid "Busy" msgstr "Okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:49982 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49983 #: dist/converse-no-dependencies.js:54386 msgid "Offline" msgstr "Elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:49984 #: dist/converse-no-dependencies.js:54381 msgid "Online" msgstr "Enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:49986 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49987 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49988 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50021 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50023 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50024 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50045 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Mi estas %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:50048 msgid "Change settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50049 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50050 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:50051 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50052 msgid "Your profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:50087 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50095 #: dist/converse-no-dependencies.js:50105 msgid "online" msgstr "enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:50097 msgid "busy" msgstr "okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:50099 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50101 msgid "away" msgstr "fore" #: dist/converse-no-dependencies.js:50103 msgid "offline" msgstr "elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:50483 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50492 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50924 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50926 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50928 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50978 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50980 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51276 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51406 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52400 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53066 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " ekz. conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:53182 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53183 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53184 msgid "here" msgstr "ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:53235 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53251 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53277 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53468 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53472 msgid "Registered successfully" msgstr "Registrita sukcese" #: dist/converse-no-dependencies.js:53584 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53895 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command. #: dist/converse-no-dependencies.js:53906 msgid "Open Groupchats" msgstr "Enbabilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:53973 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54179 msgid "This contact is busy" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:54180 msgid "This contact is online" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:54181 msgid "This contact is offline" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:54182 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54183 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54184 msgid "This contact is away" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:54196 msgid "Contact name" msgstr "Nomo de kontakto" #: dist/converse-no-dependencies.js:54196 msgid "Optional nickname" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:54199 msgid "Add a Contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:54200 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPPa adreso" #: dist/converse-no-dependencies.js:54202 msgid "name@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:54203 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: dist/converse-no-dependencies.js:54293 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54318 #, fuzzy msgid "This contact has already been added" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:54375 msgid "Filter" msgstr "Filtri" #: dist/converse-no-dependencies.js:54376 msgid "Filter by contact name" msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:54377 msgid "Filter by group name" msgstr "Filtri laŭ grupnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:54378 msgid "Filter by status" msgstr "Filtri laŭ statuso" #: dist/converse-no-dependencies.js:54379 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54380 msgid "Unread" msgstr "Nelegita" #: dist/converse-no-dependencies.js:54382 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54385 msgid "Extended Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54550 #: dist/converse-no-dependencies.js:54605 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54559 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54560 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54604 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54743 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55059 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:55060 msgid "Add a contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:55061 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Grupoj" #~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" #~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo" #~ msgid "Ban user from groupchat" #~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo" #~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." #~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas." #, fuzzy #~ msgid "Destroy groupchat" #~ msgstr "Eniri babilejon" #~ msgid "Destroy room" #~ msgstr "Detrui ĉambron" #~ msgid "Please enter a valid XMPP username" #~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon" #~ msgid "XMPP Username:" #~ msgstr "XMPPa salutnomo:"