# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-19 15:11+0000\n" "Last-Translator: MrRyan \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:40690 #: dist/converse-no-dependencies.js:40775 #: dist/converse-no-dependencies.js:53689 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40776 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40777 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40778 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40780 #: dist/converse-no-dependencies.js:49483 #: dist/converse-no-dependencies.js:52484 #: dist/converse-no-dependencies.js:52568 msgid "Save" msgstr "保存" #: dist/converse-no-dependencies.js:40781 #: dist/converse-no-dependencies.js:49484 #: dist/converse-no-dependencies.js:52564 #: dist/converse-no-dependencies.js:58864 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: dist/converse-no-dependencies.js:40854 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40970 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41055 #: dist/converse-no-dependencies.js:53687 msgid "Leave this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41056 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41057 #: dist/converse-no-dependencies.js:53688 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41058 #: dist/converse-no-dependencies.js:48755 #: dist/converse-no-dependencies.js:53690 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41061 #: dist/converse-no-dependencies.js:48754 #: dist/converse-no-dependencies.js:53692 #, fuzzy msgid "Click to open this groupchat" msgstr "按此隐藏联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:41097 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41098 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41530 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41538 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41573 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41575 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41793 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41803 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41996 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42538 msgid "Close this chat box" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:42566 msgid "The User's Profile Image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42569 #: dist/converse-no-dependencies.js:52477 #: dist/converse-no-dependencies.js:52562 #: dist/converse-no-dependencies.js:57245 #: dist/converse-no-dependencies.js:58439 msgid "Close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42570 #: dist/converse-no-dependencies.js:52478 msgid "Email" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42571 #: dist/converse-no-dependencies.js:52479 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:42572 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID:" #: dist/converse-no-dependencies.js:42573 #: dist/converse-no-dependencies.js:49639 #: dist/converse-no-dependencies.js:52480 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42574 #, fuzzy msgid "Remove as contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:42575 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42576 #: dist/converse-no-dependencies.js:52482 msgid "Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42577 #: dist/converse-no-dependencies.js:52485 msgid "URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42616 #: dist/converse-no-dependencies.js:55404 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:42625 #: dist/converse-no-dependencies.js:52513 msgid "Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42625 #: dist/converse-no-dependencies.js:55412 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:42680 #: dist/converse-no-dependencies.js:42718 #: dist/converse-no-dependencies.js:48994 msgid "You have unread messages" msgstr "你有未读信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:42704 #, fuzzy msgid "Hidden message" msgstr "个人信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:42706 msgid "Personal message" msgstr "个人信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:42713 #: dist/converse-no-dependencies.js:48991 msgid "Send" msgstr "发送" #: dist/converse-no-dependencies.js:42714 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42752 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42808 #, fuzzy msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "按此填写个性签名" #: dist/converse-no-dependencies.js:42810 #, fuzzy msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "按此填写个性签名" #: dist/converse-no-dependencies.js:42814 msgid "Clear all messages" msgstr "清除所有信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:42815 #, fuzzy msgid "Insert emojis" msgstr "输入表情" #: dist/converse-no-dependencies.js:42816 msgid "Start a call" msgstr "开始语音通话" #: dist/converse-no-dependencies.js:43133 #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Remove messages" msgstr "删除信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:43133 msgid "Write in the third person" msgstr "以第三人称输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:43133 #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Show this menu" msgstr "显示此菜单" #: dist/converse-no-dependencies.js:43317 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "你确定要清除对话窗口的所有信息?" #: dist/converse-no-dependencies.js:43413 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "已离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:43415 #: dist/converse-no-dependencies.js:47662 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "已经离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:43417 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:43419 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:44042 msgid "Username" msgstr "用户名" #: dist/converse-no-dependencies.js:44042 msgid "user@domain" msgstr "用户@域名" #: dist/converse-no-dependencies.js:44050 #: dist/converse-no-dependencies.js:55013 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "请输入有效的XMPP地址" #: dist/converse-no-dependencies.js:44145 #, fuzzy msgid "Chat Contacts" msgstr "联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:44145 msgid "Toggle chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44727 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "连接已经掉线,正在尝试重新连接。" #: dist/converse-no-dependencies.js:44825 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:44832 msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "你的Jabber ID或密码不正确,请重新输入。" #: dist/converse-no-dependencies.js:44844 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "抱歉,我们未能连接至此XMPP服务器: " #: dist/converse-no-dependencies.js:44846 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "XMPP服务器没有提供我们支持的验证方法" #: dist/converse-no-dependencies.js:47602 #, fuzzy msgid "Show more" msgstr "显示此菜单" #: dist/converse-no-dependencies.js:47651 msgid "Typing from another device" msgstr "正在另一个装置上输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:47653 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "正在输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:47657 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "已在另一个装置上停止输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:47659 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "已停止输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:47905 #: dist/converse-no-dependencies.js:47948 msgid "Minimize this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48081 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48268 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48597 #, fuzzy msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "此聊天室不是匿名的" #: dist/converse-no-dependencies.js:48598 #, fuzzy msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "此聊天室显示不可用的成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:48599 #, fuzzy msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "此聊天室不显示不可用的成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:48600 #, fuzzy msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "此聊天室设置已被更改" #: dist/converse-no-dependencies.js:48601 msgid "groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48602 msgid "groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48603 #, fuzzy msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "这个聊天室现在不再匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:48604 #, fuzzy msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "这个聊天室现在半匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:48605 #, fuzzy msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "这个聊天室现在完全匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:48606 #, fuzzy msgid "A new groupchat has been created" msgstr "已经创建一个聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:48609 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48610 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48611 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48612 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48613 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down" msgstr "" #. XXX: Note the triple underscore function and not double #. * underscore. #. * #. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we #. * don't yet know what the variable to interpolate is. #. * #. * Triple underscore will just return the string again, but we #. * can then at least tell gettext to scan for it so that these #. * strings are picked up by the translation machinery. #. #: dist/converse-no-dependencies.js:48626 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48627 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48628 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48629 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48630 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48633 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48634 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48665 msgid "Description:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48666 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48667 msgid "Participants:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48668 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48669 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48670 #: dist/converse-no-dependencies.js:57159 #: dist/converse-no-dependencies.js:57315 msgid "Hidden" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48671 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48672 #: dist/converse-no-dependencies.js:57223 #: dist/converse-no-dependencies.js:57379 msgid "Moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48673 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48674 #: dist/converse-no-dependencies.js:57183 #: dist/converse-no-dependencies.js:57339 msgid "Open" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48675 msgid "Permanent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48676 #: dist/converse-no-dependencies.js:57167 #: dist/converse-no-dependencies.js:57323 msgid "Public" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48677 #: dist/converse-no-dependencies.js:57215 #: dist/converse-no-dependencies.js:57371 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48678 #: dist/converse-no-dependencies.js:57199 #: dist/converse-no-dependencies.js:57355 msgid "Temporary" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48679 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48715 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48716 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48717 #, fuzzy msgid "Show groupchats" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:48718 #, fuzzy msgid "conference.example.org" msgstr "例如,user@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:48767 #, fuzzy msgid "No groupchats found" msgstr "找不到用户" #: dist/converse-no-dependencies.js:48784 #, fuzzy msgid "groupchats found:" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:48836 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48837 msgid "Groupchat address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48838 #: dist/converse-no-dependencies.js:55005 msgid "Optional nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48839 msgid "name@conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48840 msgid "Join" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48884 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48990 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49036 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49040 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice again" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49044 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49048 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49056 #, fuzzy msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:49057 #, fuzzy msgid "Configure this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:49058 msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49098 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49214 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49223 msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Ban user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49612 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49638 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49640 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49661 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49662 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49663 msgid "Submit" msgstr "提交" #: dist/converse-no-dependencies.js:49785 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49789 #: dist/converse-no-dependencies.js:49807 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49828 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49834 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49836 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49867 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49869 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49882 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49884 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49930 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49932 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49936 msgid "No nickname was specified." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49940 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:49942 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49946 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49948 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49950 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49955 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50008 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50031 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:50032 msgid "Add a new groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50033 #, fuzzy msgid "Query for groupchats" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:50071 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50072 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50073 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50074 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50075 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50076 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50077 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50078 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50079 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50121 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50138 #: dist/converse-no-dependencies.js:50219 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50196 #, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50218 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51591 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51593 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:51974 #: dist/converse-no-dependencies.js:51980 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51982 #: dist/converse-no-dependencies.js:51993 #: dist/converse-no-dependencies.js:51996 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52024 msgid "has gone offline" msgstr "已离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:52026 msgid "has gone away" msgstr "已经离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:52028 msgid "is busy" msgstr "在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:52030 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52047 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52229 #, javascript-format msgid "Log in with %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52476 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52481 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52483 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52486 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52513 #, fuzzy msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:52513 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52561 #: dist/converse-no-dependencies.js:55131 msgid "Away" msgstr "离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:52563 #: dist/converse-no-dependencies.js:55130 msgid "Busy" msgstr "忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:52565 msgid "Custom status" msgstr "个性签名" #: dist/converse-no-dependencies.js:52566 #: dist/converse-no-dependencies.js:55133 msgid "Offline" msgstr "离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:52567 #: dist/converse-no-dependencies.js:55128 msgid "Online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:52569 #, fuzzy msgid "Away for long" msgstr "长期离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:52570 #, fuzzy msgid "Change chat status" msgstr "按此更改你的聊天状态" #: dist/converse-no-dependencies.js:52571 #, fuzzy msgid "Personal status message" msgstr "个人信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:52615 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "我正%1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:52618 msgid "Change settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52619 msgid "Click to change your chat status" msgstr "按此更改你的聊天状态" #: dist/converse-no-dependencies.js:52620 msgid "Log out" msgstr "登出" #: dist/converse-no-dependencies.js:52621 msgid "Your profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52644 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:52652 #: dist/converse-no-dependencies.js:52662 msgid "online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:52654 msgid "busy" msgstr "忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:52656 msgid "away for long" msgstr "长期离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:52658 msgid "away" msgstr "离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:52660 msgid "offline" msgstr "离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:52962 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53009 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53010 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53011 msgid "here" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53059 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53075 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53099 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53262 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53266 msgid "Registered successfully" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53375 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53748 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53749 msgid "Open Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53793 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:54412 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "抱歉,添加%1$s为联系人时出现了问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:54623 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54731 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "按此隐藏联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:54946 msgid "This contact is busy" msgstr "此联系人正在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:54947 msgid "This contact is online" msgstr "此联系人在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:54948 msgid "This contact is offline" msgstr "此联系人不在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:54949 msgid "This contact is unavailable" msgstr "此联系人不可用" #: dist/converse-no-dependencies.js:54950 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "此联系人已离开了一段长时间" #: dist/converse-no-dependencies.js:54951 msgid "This contact is away" msgstr "此联系人已离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:54954 msgid "Groups" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:54956 msgid "My contacts" msgstr "我的联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:54958 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54960 msgid "Contact requests" msgstr "联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:54962 msgid "Ungrouped" msgstr "未分组的" #: dist/converse-no-dependencies.js:55005 msgid "Contact name" msgstr "联系人名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:55008 #, fuzzy msgid "Add a Contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:55009 msgid "XMPP Address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55011 #, fuzzy msgid "name@example.org" msgstr "例如,user@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:55012 msgid "Add" msgstr "添加" #: dist/converse-no-dependencies.js:55122 msgid "Filter" msgstr "筛选" #: dist/converse-no-dependencies.js:55123 #, fuzzy msgid "Filter by contact name" msgstr "联系人名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:55124 msgid "Filter by group name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55125 msgid "Filter by status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55126 msgid "Any" msgstr "任意" #: dist/converse-no-dependencies.js:55127 msgid "Unread" msgstr "未读" #: dist/converse-no-dependencies.js:55129 msgid "Chatty" msgstr "经常联系" #: dist/converse-no-dependencies.js:55132 msgid "Extended Away" msgstr "长期离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:55301 #: dist/converse-no-dependencies.js:55358 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "按此删除%1$s为联络人" #: dist/converse-no-dependencies.js:55310 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "按此接受%1$s的联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:55311 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "按此拒绝%1$s的联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:55357 #, fuzzy, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "按此与此联系人聊天" #: dist/converse-no-dependencies.js:55434 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "你确定要拒绝此联系人请求吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:55703 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:55704 msgid "Add a contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:57111 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:57115 #, fuzzy msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:57119 msgid "Description" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57125 msgid "Topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57129 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57135 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:57139 #: dist/converse-no-dependencies.js:57291 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57143 #: dist/converse-no-dependencies.js:57299 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57145 #: dist/converse-no-dependencies.js:57297 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57151 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57153 #: dist/converse-no-dependencies.js:57305 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57161 #: dist/converse-no-dependencies.js:57313 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57169 #: dist/converse-no-dependencies.js:57321 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57175 #: dist/converse-no-dependencies.js:57331 msgid "Members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57177 #, fuzzy msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "这个聊天室现在不再匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:57185 #: dist/converse-no-dependencies.js:57337 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57191 #: dist/converse-no-dependencies.js:57347 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57193 #: dist/converse-no-dependencies.js:57345 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57201 #: dist/converse-no-dependencies.js:57353 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57207 #: dist/converse-no-dependencies.js:57363 #, fuzzy msgid "Not anonymous" msgstr "此聊天室不是匿名的" #: dist/converse-no-dependencies.js:57209 #: dist/converse-no-dependencies.js:57361 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57217 #: dist/converse-no-dependencies.js:57369 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57225 #: dist/converse-no-dependencies.js:57377 msgid "This groupchat is being moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57231 #: dist/converse-no-dependencies.js:57387 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57233 #: dist/converse-no-dependencies.js:57385 msgid "This groupchat is not being moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57239 #: dist/converse-no-dependencies.js:57395 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57241 #: dist/converse-no-dependencies.js:57393 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57307 msgid "No password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57329 msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58267 #, fuzzy msgid "XMPP Username:" msgstr "用户名" #: dist/converse-no-dependencies.js:58273 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: dist/converse-no-dependencies.js:58275 msgid "password" msgstr "密码" #: dist/converse-no-dependencies.js:58283 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58285 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58287 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "登出" #: dist/converse-no-dependencies.js:58293 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "按此以匿名登录" #: dist/converse-no-dependencies.js:58376 msgid "This message has been edited" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58402 #, fuzzy msgid "Edit this message" msgstr "显示此菜单" #: dist/converse-no-dependencies.js:58427 msgid "Message versions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58759 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58761 msgid "Create an account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58782 msgid "Create your account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58784 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58804 msgid "Already have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58806 msgid "Log in here" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58827 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58835 msgid "Register" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58839 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58860 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59977 #: dist/converse-no-dependencies.js:60006 msgid "Download" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59996 #, javascript-format msgid "Download \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60019 msgid "Download video file" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60032 msgid "Download audio file" msgstr "下载音频文件" #, fuzzy #~ msgid "Rooms found:" #~ msgstr "找不到用户" #~ msgid "me" #~ msgstr "我" #~ msgid "Login" #~ msgstr "登录" #~ msgid "State" #~ msgstr "状态" #~ msgid "Click here to write a custom status message" #~ msgstr "按此填写个性签名" #~ msgid "Click to add new chat contacts" #~ msgstr "按此添加聊天联系人" #~ msgid "Search" #~ msgstr "搜索" #~ msgid "No users found" #~ msgstr "找不到用户" #~ msgid "Click to add as a chat contact" #~ msgstr "按此添加为聊天联系人" #~ msgid "" #~ "A very large message has been received. This might be due to an attack " #~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened." #~ msgstr "" #~ "我们接收了一个非常大的信息。这可能是一个攻击,意图以信息的大小降低聊天质" #~ "量。所以,我们缩短了输出的信息。"