# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 5.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-12 14:41+0000\n" "Last-Translator: darkcloudcat \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:10577 msgid "Uploading file:" msgstr "Đang tải lên tập tin:" #: dist/converse-no-dependencies.js:10701 msgid "This message has been edited" msgstr "Tin nhắn đã được chỉnh sửa" #: dist/converse-no-dependencies.js:10707 msgid "Edit this message" msgstr "Sửa tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:10713 msgid "Retract this message" msgstr "Thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:10739 msgid "Send the message" msgstr "Gửi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:11061 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Bạn không được phép gửi tin nhắn trong phòng này" #: dist/converse-no-dependencies.js:11081 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn tồn tại" #: dist/converse-no-dependencies.js:11087 #, fuzzy msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "Cuộc trò chuyện đã được di chuyển. Nhấn bên dưới để tham gia." #: dist/converse-no-dependencies.js:11288 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "Tin nhắn đang được gửi dưới dạng văn bản thô" #: dist/converse-no-dependencies.js:11302 msgid "Create your account" msgstr "Tạo tài khoản của bạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:11304 #, fuzzy msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "Xin điền nhà cung cấp XMPP để đăng kí:" #: dist/converse-no-dependencies.js:11322 #: dist/converse-no-dependencies.js:11356 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Bạn đã có tài khoản trò chuyện?" #: dist/converse-no-dependencies.js:11324 #: dist/converse-no-dependencies.js:11358 msgid "Log in here" msgstr "Đăng nhập ở đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:11340 msgid "Account Registration:" msgstr "Đăng kí Tài khoản:" #: dist/converse-no-dependencies.js:11348 msgid "Register" msgstr "Đăng kí" #: dist/converse-no-dependencies.js:11352 msgid "Choose a different provider" msgstr "Chọn nhà cung cấp khác" #: dist/converse-no-dependencies.js:11372 #, fuzzy msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "Chờ xíu nhé, chúng tôi đang lấy mẫu đăng kí…" #: dist/converse-no-dependencies.js:11376 #: dist/converse-no-dependencies.js:49077 #: dist/converse-no-dependencies.js:51251 #: dist/converse-no-dependencies.js:58916 #: dist/converse-no-dependencies.js:66263 msgid "Cancel" msgstr "Huỷ" #: dist/converse-no-dependencies.js:27562 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không được phép gửi." #: dist/converse-no-dependencies.js:27565 #, javascript-format msgid "The message from the server is: \"%1$s\"" msgstr "Phản hồi từ máy chủ là: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:27568 #, fuzzy msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không có trong nhóm trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:27573 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi:" #: dist/converse-no-dependencies.js:29327 #, fuzzy msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "Kết nối đã bị ngưng, đang cố gắng kết nối lại." #: dist/converse-no-dependencies.js:29946 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi kết nối đến máy chủ trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:29953 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "Địa chỉ XMPP và/hoặc mật khẩu không đúng. Xin thử lại." #: dist/converse-no-dependencies.js:29967 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" "Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối tới máy chủ XMPP có tên miền: %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:29969 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "Máy chủ XMPP không cung cấp phương thức xác thực được hỗ trợ" #: dist/converse-no-dependencies.js:30897 msgid "Unencryptable OMEMO message" msgstr "Tin nhắn OMEMO không thể mã hoá" #: dist/converse-no-dependencies.js:30958 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên." #: dist/converse-no-dependencies.js:30981 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên tập tin." #: dist/converse-no-dependencies.js:31024 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" "Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn. Phản hồi từ máy chủ " "của bạn: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:31026 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:32204 #: dist/converse-no-dependencies.js:32225 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "Thật tiếc, hình như máy chủ của bạn không hỗ trợ tải lên tập tin." #: dist/converse-no-dependencies.js:32250 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" "Kích cỡ tập tin của bạn, %1$s, vượt quá giới hạn cho phép của máy chủ của " "bạn, %2$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:34664 msgid "Smileys and emotions" msgstr "Mặt cười và biểu tượng cảm xúc" #: dist/converse-no-dependencies.js:34665 msgid "People" msgstr "Con người" #: dist/converse-no-dependencies.js:34666 msgid "Activities" msgstr "Hoạt động" #: dist/converse-no-dependencies.js:34667 msgid "Travel" msgstr "Du lịch" #: dist/converse-no-dependencies.js:34668 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Vật thể" #: dist/converse-no-dependencies.js:34669 msgid "Animals and nature" msgstr "Động vật và thiên nhiên" #: dist/converse-no-dependencies.js:34670 msgid "Food and drink" msgstr "Đồ ăn và thức uống" #: dist/converse-no-dependencies.js:34671 msgid "Symbols" msgstr "Biểu tượng" #: dist/converse-no-dependencies.js:34672 msgid "Flags" msgstr "Cờ" #: dist/converse-no-dependencies.js:34673 msgid "Stickers" msgstr "Nhãn dán" #: dist/converse-no-dependencies.js:35357 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Nhóm trò chuyện này không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:35358 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Nhóm trò chuyện này từ giờ sẽ hiện thành viên không có mặt" #: dist/converse-no-dependencies.js:35359 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Nhóm trò chuyện này không hiện thành viên không sẵn có" #: dist/converse-no-dependencies.js:35360 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Cài đặt của nhóm trò chuyện đã thay đổi" #: dist/converse-no-dependencies.js:35361 #, fuzzy msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "Đã bật tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:35362 #, fuzzy msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "Đã tắt tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:35363 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn ẩn danh nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:35364 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35365 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35366 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Đã tạo nhóm trò chuyện mới" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:35370 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Tên người dùng của bạn đã được tự động đặt thành %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:35371 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Tên người dùng của bạn đã được đổi thành %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:35374 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Bạn đã bị chặn khỏi nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:35375 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "Bạn đã bị đá khỏi nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:35376 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35377 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" "Bạn đã bị xoá khỏi nhóm trò chuyện này vì nhóm đã đổi sang chế độ chỉ dành " "cho thành viên và bạn không phải thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:35378 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37534 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "Bạn không được phép tự đăng kí vào nhóm trò chuyện này." #: dist/converse-no-dependencies.js:37536 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" "Bạn không được phép tham gia nhóm trò chuyện này vì nhóm chỉ dành cho thành " "viên." #: dist/converse-no-dependencies.js:37581 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37583 #, fuzzy msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" "Không thể đăng kí tên người dùng của bạn vào nhóm trò chuyện này, dạng dữ " "liệu được cung cấp không hợp lệ." #: dist/converse-no-dependencies.js:37843 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37843 #, fuzzy, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "Chủ đề đã được xoá bởi %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:38511 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38511 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s đã bị cấm" #: dist/converse-no-dependencies.js:38513 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38515 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s đã bị đá khỏi nhóm bởi %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:38515 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38517 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38519 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s đã bị xoá vì không phải là thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:38529 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38534 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s không còn là chủ nhóm trò chuyện này nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:38539 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38546 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s không còn là thành viên nhóm trò chuyện này nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:38553 #, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38559 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s từ giờ là %2$s của nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:38574 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38581 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38588 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s đã bị tắt tiếng" #: dist/converse-no-dependencies.js:38598 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38688 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38715 msgid "Password incorrect" msgstr "Sai mật khẩu" #: dist/converse-no-dependencies.js:38723 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38727 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38733 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Bạn không được phép tạo nhóm trò chuyện mới." #: dist/converse-no-dependencies.js:38737 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38754 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Nhóm trò chuyện này không (hoặc chưa) tồn tại." #: dist/converse-no-dependencies.js:38758 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38762 msgid "Remote server not found" msgstr "Không tìm thấy máy chủ từ xa" #: dist/converse-no-dependencies.js:38764 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39145 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s đã mời bạn tham gia nhóm trò chuyện: %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:39147 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39921 #: dist/converse-no-dependencies.js:53027 #: dist/converse-no-dependencies.js:63491 #: dist/converse-no-dependencies.js:63553 #: dist/converse-no-dependencies.js:63557 #: dist/converse-no-dependencies.js:66214 #: dist/converse-no-dependencies.js:66789 #: dist/converse-no-dependencies.js:67290 #: dist/converse-no-dependencies.js:67293 #: dist/converse-no-dependencies.js:67339 #: dist/converse-no-dependencies.js:71117 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: dist/converse-no-dependencies.js:39921 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39985 msgid "Timeout Error" msgstr "Lỗi Hết thời gian chờ" #: dist/converse-no-dependencies.js:39985 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43863 msgid "My contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43864 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43865 msgid "Contact requests" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43866 msgid "Ungrouped" msgstr "Chưa phân nhóm" #: dist/converse-no-dependencies.js:43867 msgid "New messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44522 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thêm %1$s làm liên lạc." #: dist/converse-no-dependencies.js:44818 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44928 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Nhấn để ẩn các liên lạc này" #: dist/converse-no-dependencies.js:49028 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49030 #: dist/converse-no-dependencies.js:49726 #: dist/converse-no-dependencies.js:70111 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Bỏ đánh dấu nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:49032 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49034 #: dist/converse-no-dependencies.js:62733 #: dist/converse-no-dependencies.js:70115 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Nhấn để mở nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:49073 #: dist/converse-no-dependencies.js:49726 #: dist/converse-no-dependencies.js:70107 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Đánh dấu nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:49075 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49079 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "Tên đánh dấu:" #: dist/converse-no-dependencies.js:49081 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49083 #: dist/converse-no-dependencies.js:58914 #: dist/converse-no-dependencies.js:66268 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: dist/converse-no-dependencies.js:49481 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá đánh dấu \"%1$s\"?" #: dist/converse-no-dependencies.js:49727 msgid "Unbookmark" msgstr "Bỏ đánh dấu" #: dist/converse-no-dependencies.js:49727 msgid "Bookmark" msgstr "Đánh dấu" #: dist/converse-no-dependencies.js:50414 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "Tải tập tin âm thanh \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:50426 #, javascript-format msgid "Download image \"%1$s\"" msgstr "Tải hình \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:50434 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "Tải tập tin \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:51161 #: dist/converse-no-dependencies.js:53501 #: dist/converse-no-dependencies.js:65431 #: dist/converse-no-dependencies.js:66264 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: dist/converse-no-dependencies.js:51253 msgid "OK" msgstr "OK" #: dist/converse-no-dependencies.js:51702 msgid "Message versions" msgstr "Phiên bản tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:52172 msgid "Show more" msgstr "Xem thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:52253 #: dist/converse-no-dependencies.js:52255 #, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s đã xoá tin nhắn này" #: dist/converse-no-dependencies.js:52548 #: dist/converse-no-dependencies.js:52726 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Hình Đại Diện Người Dùng" #: dist/converse-no-dependencies.js:52716 #: dist/converse-no-dependencies.js:54955 #: dist/converse-no-dependencies.js:61468 #: dist/converse-no-dependencies.js:70468 msgid "XMPP Address" msgstr "Địa chỉ XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:52718 #: dist/converse-no-dependencies.js:66025 msgid "Email" msgstr "Thư điện tử" #: dist/converse-no-dependencies.js:52720 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "Dấu OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:52722 #: dist/converse-no-dependencies.js:66029 msgid "Full Name" msgstr "Họ và Tên" #: dist/converse-no-dependencies.js:52724 #: dist/converse-no-dependencies.js:58571 #: dist/converse-no-dependencies.js:64399 #: dist/converse-no-dependencies.js:66035 #: dist/converse-no-dependencies.js:70470 msgid "Nickname" msgstr "Tên người dùng" #: dist/converse-no-dependencies.js:52728 msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" #: dist/converse-no-dependencies.js:52730 #: dist/converse-no-dependencies.js:61970 #: dist/converse-no-dependencies.js:66043 msgid "Role" msgstr "Vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:52732 #: dist/converse-no-dependencies.js:66051 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:52734 msgid "Remove as contact" msgstr "Xoá liên hệ" #: dist/converse-no-dependencies.js:52736 msgid "Trusted" msgstr "Tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:52738 msgid "Untrusted" msgstr "Không tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:52740 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52990 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53014 #: dist/converse-no-dependencies.js:71089 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53027 #: dist/converse-no-dependencies.js:71117 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53143 #: dist/converse-no-dependencies.js:53204 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53161 #: dist/converse-no-dependencies.js:63133 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53163 #: dist/converse-no-dependencies.js:63135 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53165 #: dist/converse-no-dependencies.js:54471 #: dist/converse-no-dependencies.js:63137 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53199 msgid "Hidden message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53199 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53200 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53279 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53488 #: dist/converse-no-dependencies.js:63629 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53489 msgid "See more information about this person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53502 msgid "Close and end this conversation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53520 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53522 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53526 msgid "Clear all messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53527 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53532 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53980 msgid "Remove messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53980 msgid "Close this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53980 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53980 #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Show this menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54223 #: dist/converse-no-dependencies.js:63406 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54224 #: dist/converse-no-dependencies.js:63413 #: dist/converse-no-dependencies.js:63447 msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54231 #: dist/converse-no-dependencies.js:63420 #: dist/converse-no-dependencies.js:63454 #: dist/converse-no-dependencies.js:63727 #: dist/converse-no-dependencies.js:64180 msgid "Confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54259 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54351 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54469 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54473 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54475 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54943 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54945 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54947 msgid "Log in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54949 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54951 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: dist/converse-no-dependencies.js:54953 msgid "This is a trusted device" msgstr "Thiết bị tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:54957 msgid "Create an account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54959 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "Để tăng hiệu năng, bản cache dữ liệu sẽ lưu trên trình duyệt." #: dist/converse-no-dependencies.js:55456 msgid "Username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55456 msgid "user@domain" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55476 #: dist/converse-no-dependencies.js:61466 #: dist/converse-no-dependencies.js:70464 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55575 msgid "Chat Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55575 msgid "Toggle chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56856 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56858 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57532 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58243 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58409 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58441 #: dist/converse-no-dependencies.js:58460 msgid "Minimize" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58442 msgid "Minimize this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58461 msgid "Minimize this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58567 msgid "Join" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58569 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58573 msgid "This field is required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58618 msgid "No message history available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58800 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58802 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58804 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58806 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: dist/converse-no-dependencies.js:58808 msgid "Features" msgstr "Tính năng" #: dist/converse-no-dependencies.js:58810 #: dist/converse-no-dependencies.js:62350 msgid "Hidden" msgstr "Đã ẩn" #: dist/converse-no-dependencies.js:58812 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58814 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58816 msgid "Members only" msgstr "Chỉ dành cho thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:58818 #: dist/converse-no-dependencies.js:62352 msgid "Moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58820 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58822 msgid "Name" msgstr "Tên" #: dist/converse-no-dependencies.js:58824 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58826 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58828 msgid "Not anonymous" msgstr "Không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:58830 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58832 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58834 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58836 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58838 #: dist/converse-no-dependencies.js:62354 msgid "Open" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58840 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58842 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58844 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58846 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58848 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58850 #: dist/converse-no-dependencies.js:62356 msgid "Public" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58852 #: dist/converse-no-dependencies.js:62357 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58854 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58856 #: dist/converse-no-dependencies.js:62358 msgid "Temporary" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58858 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58860 msgid "Topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58862 msgid "Topic author" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:58871 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61406 msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61408 msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61460 #: dist/converse-no-dependencies.js:63686 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61462 msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61464 msgid "user@example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61470 msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61505 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61507 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61509 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61590 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61592 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61594 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61596 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61598 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61600 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61602 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61604 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61658 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61661 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61709 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61711 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61713 msgid "Show groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61950 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61952 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61954 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61956 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61958 msgid "New affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61960 msgid "New Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61962 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61964 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61966 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61968 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61972 msgid "Show users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61974 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61976 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61980 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61982 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61984 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61990 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61992 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61994 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62345 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #: dist/converse-no-dependencies.js:62346 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Địa chỉ Nhóm trò chuyện (JID):" #: dist/converse-no-dependencies.js:62347 msgid "Participants:" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:62348 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62349 msgid "Requires authentication" msgstr "Cần xác thực" #: dist/converse-no-dependencies.js:62351 msgid "Requires an invitation" msgstr "Cần được mời" #: dist/converse-no-dependencies.js:62353 msgid "Non-anonymous" msgstr "Không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:62355 msgid "Permanent" msgstr "Vĩnh viễn" #: dist/converse-no-dependencies.js:62359 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62608 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62631 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62647 msgid "Role changed" msgstr "Đã đổi vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:62660 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Bạn không được phép thực hiện thay đổi này" #: dist/converse-no-dependencies.js:62662 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi đặt vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:62694 msgid "conference.example.org" msgstr "conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:62734 #: dist/converse-no-dependencies.js:70113 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:62744 msgid "No groupchats found" msgstr "Không tìm thấy nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:62759 msgid "Groupchats found:" msgstr "Đã tìm thấy nhóm trò chuyện:" #: dist/converse-no-dependencies.js:62827 msgid "name@conference.example.org" msgstr "name@conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:62832 msgid "Groupchat name" msgstr "Tên nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:62832 msgid "Groupchat address" msgstr "Địa chỉ nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:62909 msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "ID nhóm trò chuyện không hợp lệ." #: dist/converse-no-dependencies.js:62928 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63139 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:63141 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:63150 #, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s và %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:63154 #, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s đang soạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:63156 #, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s đã ngừng soạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:63158 #, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s đã đi vắng" #: dist/converse-no-dependencies.js:63160 #, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:63162 #, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:63469 msgid "You are about to retract this message." msgstr "Bạn sắp thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:63469 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "Bạn có thể kèm theo tin nhắn tuỳ chọn để giải thích lí do thu hồi." #: dist/converse-no-dependencies.js:63476 msgid "Message Retraction" msgstr "Thu hồi Tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:63476 msgid "Optional reason" msgstr "Lí do (tuỳ chọn)" #: dist/converse-no-dependencies.js:63490 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này" #: dist/converse-no-dependencies.js:63512 msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:63552 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:63556 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:63630 msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:63641 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63642 msgid "Configure this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63659 msgid "Moderate" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63660 msgid "Moderate this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63672 msgid "Destroy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63673 #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Remove this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63687 msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63701 msgid "Show topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63701 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63702 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63702 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63714 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63715 msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63725 msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63862 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63975 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64004 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64011 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64029 #: dist/converse-no-dependencies.js:64042 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64034 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64075 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might " "have left the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64132 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64132 #: dist/converse-no-dependencies.js:64805 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64178 msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64267 msgid "You can run the following commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Clear the chat area" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Register your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64268 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:64304 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64330 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64396 msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64396 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64400 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64562 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64568 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64711 msgid "Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64712 msgid "Add a new groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64713 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64805 msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65343 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65347 #, fuzzy msgid "Click to open this server message" msgstr "Sửa tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:65432 msgid "Close these announcements" msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:65610 #: dist/converse-no-dependencies.js:65616 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65618 #: dist/converse-no-dependencies.js:65628 #: dist/converse-no-dependencies.js:65631 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt #. the message... #: dist/converse-no-dependencies.js:65640 msgid "OMEMO Message received" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65682 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65684 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65686 msgid "is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65688 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65705 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65846 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65848 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65850 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65909 msgid "Log out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65911 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65913 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66017 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66019 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66021 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66023 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66027 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66031 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66033 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66037 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66039 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66041 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66045 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66047 msgid "Select all" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66049 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66053 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66055 msgid "Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66214 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66214 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66261 #: dist/converse-no-dependencies.js:70797 msgid "Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66262 #: dist/converse-no-dependencies.js:70796 msgid "Busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66265 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66266 #: dist/converse-no-dependencies.js:70799 msgid "Offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66267 #: dist/converse-no-dependencies.js:70794 msgid "Online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66269 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66270 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66271 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66326 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66361 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66369 #: dist/converse-no-dependencies.js:66379 msgid "online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66371 msgid "busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66373 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66375 msgid "away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66377 msgid "offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66789 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66798 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67069 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67282 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67284 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67286 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67334 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67336 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67631 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67761 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:68734 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:69374 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:69461 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:69462 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "Gợi ý: Một danh sách các nhà cung cấp XMPP công cộng có sẵn" #: dist/converse-no-dependencies.js:69463 msgid "here" msgstr "tại đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:69514 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối đến nhà cung cấp đã chọn." #: dist/converse-no-dependencies.js:69530 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:69556 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:69741 msgid "Now logging you in" msgstr "Đang đăng nhập đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:69745 msgid "Registered successfully" msgstr "Đăng kí thành công" #: dist/converse-no-dependencies.js:69857 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" "Nhà cung cấp đã từ chối lần đăng kí của bạn. Hãy kiểm tra lại xem các giá " "trị bạn nhập đã đúng chưa." #: dist/converse-no-dependencies.js:70105 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "Nhấn để mở rộng danh sách nhóm trò chuyện mở" #: dist/converse-no-dependencies.js:70109 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Rời nhóm trò chuyện" #. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command. #: dist/converse-no-dependencies.js:70118 msgid "Open Groupchats" msgstr "Nhóm trò chuyện Mở" #: dist/converse-no-dependencies.js:70344 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Bạn có chắc muốn rời nhóm trò chuyện %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:70460 #, fuzzy msgid "name@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:70462 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:70466 msgid "Add a Contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70603 msgid "This contact is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70604 msgid "This contact is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70605 msgid "This contact is offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70606 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70607 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70608 msgid "This contact is away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70620 msgid "Contact name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70620 msgid "Optional nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70712 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70737 msgid "This contact has already been added" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70788 msgid "Filter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70789 msgid "Filter by contact name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70790 msgid "Filter by group name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70791 msgid "Filter by status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70792 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70793 msgid "Unread" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70795 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70798 msgid "Extended Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70966 #: dist/converse-no-dependencies.js:71028 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70975 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70976 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71027 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71160 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71491 msgid "Contacts" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:71492 msgid "Add a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71493 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Tên đầy đủ:" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "Địa chỉ XMPP:" #~ msgid "Nickname:" #~ msgstr "Nick:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Vai trò:" #~ msgid "password" #~ msgstr "mật khẩu"