{"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"ja"},"Bookmark this groupchat":["この談話室をブックマーク"],"Unbookmark this groupchat":["この談話室をブックマークからはずす"],"Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?":["起動時にこの談話室に自動的に入りますか ?"],"Cancel":["キャンセル"],"The name for this bookmark:":["このブックマークの名前:"],"What should your nickname for this groupchat be?":["この談話室でのあなたのニックネームは何にしますか ?"],"Save":["保存"],"Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?":["ほんとうにこのブックマーク \"%1$s\" を削除してもいいですか ?"],"Error":["エラー"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":["ブックマークの保存に失敗しました。"],"Leave this groupchat":["談話室から退出"],"Remove this bookmark":["このブックマークを削除"],"Show more information on this groupchat":["この談話室についての詳細を見る"],"Click to open this groupchat":["クリックしてこの談話室を開く"],"Click to toggle the bookmarks list":["クリックしてブックマーク一覧を開閉"],"Bookmarks":["ブックマーク"],"Close this chat box":["このチャットを閉じる"],"Are you sure you want to remove this contact?":["ほんとうにこの相手先を削除しますか ?"],"Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact.":["%1$s を相手先から削除しようとする際にエラーが起こりました。"],"You have unread messages":["未読のメッセージがあります"],"Hidden message":["私信"],"Message":["メッセージ"],"Send":["送信"],"Optional hint":["その他のヒント"],"Choose a file to send":["送信するファイルを選択"],"Remove messages":["メッセージを削除"],"Write in the third person":["三人称で書く"],"Show this menu":["このメニューを表示"],"Are you sure you want to clear the messages from this conversation?":["ほんとうにこのチャット欄のメッセージを消去しますか ?"],"%1$s has gone offline":["%1$s はオフラインです"],"%1$s has gone away":["%1$s は離席中"],"%1$s is busy":["%1$s は取り込み中です"],"%1$s is online":["%1$s は在席しています"],"Username":["ユーザー名"],"user@domain":["user@domain"],"Please enter a valid XMPP address":["正しい XMPP アドレスを入力してください"],"Chat Contacts":["相手先"],"Toggle chat":["チャットを切替"],"Show more":["もっと見る"],"Typing from another device":["別のデバイスで入力中"],"%1$s is typing":["%1$s は入力中"],"Stopped typing on the other device":["別のデバイスでの入力を中断"],"%1$s has stopped typing":["%1$s は入力を中断しました"],"Unencryptable OMEMO message":["復号可能な OMEMO メッセージ"],"Minimize this chat box":["このチャットを最小化"],"Click to restore this chat":["クリックしてこのチャットを復元"],"Minimized":["最小化"],"This groupchat is not anonymous":["この談話室は非匿名です"],"This groupchat now shows unavailable members":["この談話室はメンバー以外にも見えます"],"This groupchat does not show unavailable members":["この談話室はメンバー以外には見えません"],"The groupchat configuration has changed":["談話室の設定が変更されました"],"groupchat logging is now enabled":["談話室の記録を取りはじめます"],"groupchat logging is now disabled":["談話室の記録を止めます"],"This groupchat is now no longer anonymous":["この談話室は匿名ではなくなりました"],"This groupchat is now semi-anonymous":["この談話室は半匿名です"],"This groupchat is now fully-anonymous":["この談話室は匿名です"],"A new groupchat has been created":["新しい談話室が作成されました"],"You have been banned from this groupchat":["この談話室から締め出されました"],"You have been kicked from this groupchat":["この談話室から蹴り出されました"],"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change":["分掌の変更のため、この談話室から削除されました"],"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed to members-only and you're not a member":["談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"],"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is being shut down":["サーバーがシャットダウンするため、この談話室から削除されました"],"%1$s has been banned":["%1$s を締め出しました"],"%1$s's nickname has changed":["%1$s のニックネームは変更されました"],"%1$s has been kicked out":["%1$s を蹴り出しました"],"%1$s has been removed because of an affiliation change":["分掌の変更のため、%1$s を削除しました"],"%1$s has been removed for not being a member":["メンバーでなくなったため、%1$s を削除しました"],"Your nickname has been automatically set to %1$s":["ニックネームは自動的に %1$s に設定されました"],"Your nickname has been changed to %1$s":["ニックネームを %1$s に変更しました"],"Description:":["説明:"],"Groupchat Address (JID):":["談話室のアドレス (JID):"],"Participants:":["入室者:"],"Features:":["特徴:"],"Requires authentication":["認証の要求"],"Hidden":["非公開談話室"],"Requires an invitation":["招待の要求"],"Moderated":["発言制限談話室"],"Non-anonymous":["非匿名談話室"],"Open":["開放"],"Permanent":["常設"],"Public":["公開談話室"],"Semi-anonymous":["半匿名談話室"],"Temporary":["臨時"],"Unmoderated":["発言制限なし談話室"],"Query for Groupchats":["談話室へのクエリ"],"Server address":["サーバーアドレス"],"Show groupchats":["談話室を表示"],"conference.example.org":["conference@example.org"],"No groupchats found":["談話室が見つかりません"],"Groupchats found:":["談話室が見つかりました:"],"Enter a new Groupchat":["新しい談話室に入る"],"Groupchat address":["談話室のアドレス"],"Optional nickname":["ニックネーム(任意)"],"name@conference.example.org":["name@conference.example.org"],"Join":["入室する"],"Groupchat info for %1$s":["%1$s の談話室情報"],"%1$s is no longer an admin of this groupchat":["%1$s はこの談話室の管理人ではなくなりました"],"%1$s is no longer an owner of this groupchat":["%1$s はこの談話室の主宰者ではなくなりました"],"%1$s is no longer banned from this groupchat":["%1$s はこの談話室から締め出されました"],"%1$s is no longer a permanent member of this groupchat":["%1$s はこの談話室のメンバーではなくなりました"],"%1$s is now a permanent member of this groupchat":["%1$s はこの談話室のメンバーになりました"],"%1$s has been banned from this groupchat":["%1$s はこの談話室から締め出されました"],"%1$s is no longer a moderator":["%1$s は司会者ではなくなりました"],"%1$s has been given a voice again":["%1$s は再び発言権を得ました"],"%1$s has been muted":["%1$s は発言権を失いました"],"%1$s is now a moderator":["%1$s は司会者になりました"],"Close and leave this groupchat":["閉じて談話室から退出する"],"Configure this groupchat":["この談話室を調整する"],"Show more details about this groupchat":["この談話室についての詳細を見る"],"Hide the list of participants":["入室者の一覧を隠す"],"Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that.":["禁止: この操作に必要な役にありません。"],"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that.":["禁止: この操作に必要な分掌にありません。"],"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and optionally a reason.":["エラー: コマンド \"%1$s\" は2つの引数をとります。ユーザーのニックネームと、理由(これは任意)です。"],"Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\"":["エラー: 談話室の参加者 \"%1$s\" は見つかりませんでした"],"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's developer console for details.":["コマンドの実行中にエラーが起こりました。詳細はブラウザの開発者コンソールを確認してください。"],"Change user's affiliation to admin":["ユーザーの分掌を管理人に変更"],"Ban user from groupchat":["ユーザーを談話室から締め出す"],"Change user role to participant":["ユーザーの役を参加者に変更"],"Kick user from groupchat":["ユーザーを談話室から蹴り出す"],"Write in 3rd person":["第三者に書く"],"Grant membership to a user":["ユーザーにメンバー権を与える"],"Remove user's ability to post messages":["ユーザーを、メッセージを書き込めないようにする"],"Change your nickname":["ニックネームを変更"],"Grant moderator role to user":["ユーザーに司会者の役を与える"],"Grant ownership of this groupchat":["この談話室の主宰者にする"],"Register a nickname for this room":["この談話室のニックネームを登録"],"Revoke user's membership":["ユーザーのメンバー権を剥奪する"],"Set groupchat subject":["談話室の題を設定"],"Set groupchat subject (alias for /subject)":["談話室の題を設定 (コマンド /subject )"],"Allow muted user to post messages":["発言権のないユーザーにメッセージの書き込みを許可する"],"Error: invalid number of arguments":["エラー: 引数の数が違います"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":["そのニックネームは予約されているか既に使われています。別のものを選んでください。"],"Please choose your nickname":["ニックネームを選んでください"],"Nickname":["ニックネーム"],"Enter groupchat":["談話室に入る"],"This groupchat requires a password":["この談話室にはパスワードが必要です"],"Password: ":["パスワード: "],"Submit":["送信"],"This action was done by %1$s.":["これは %1$s によって実行されました。"],"The reason given is: \"%1$s\".":["理由は次のとおり: \"%1$s\""],"%1$s has left and re-entered the groupchat":["%1$s はこの談話室を退出して再入室しました"],"%1$s has entered the groupchat":["%1$s は入室しました"],"%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"":["%1$sは入室しました。\"%2$s\""],"%1$s has entered and left the groupchat":["%1$s はこの談話室に入り退出しました"],"%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"":["%1$s はこの談話室に入り退出しました。\"%2$s\""],"%1$s has left the groupchat":["%1$s はこの談話室を退出しました"],"%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"":["%1$s はこの談話室を退出しました。\"%2$s\""],"You are not on the member list of this groupchat.":["この談話室のメンバー一覧にありません。"],"You have been banned from this groupchat.":["この談話室から締め出されました。"],"No nickname was specified.":["ニックネームがありません。"],"You are not allowed to create new groupchats.":["新しい談話室を作成する権限がありません。"],"Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies.":["ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません。"],"This groupchat does not (yet) exist.":["この談話室は(まだ)存在しません。"],"This groupchat has reached its maximum number of participants.":["この談話室は入室者数の上限に達しています。"],"Remote server not found":["サーバーが見つかりません"],"The explanation given is: \"%1$s\".":["理由は次のとおり: \"%1$s\""],"Topic set by %1$s":["%1$s が題を設定しました"],"Topic cleared by %1$s":["%1$s が題を設定しました"],"Groupchats":["グループチャット"],"Add a new groupchat":["新しい談話室を追加する"],"Query for groupchats":["談話室へのクエリ"],"Click to mention %1$s in your message.":["クリックして、メッセージで %1$s に言及します。"],"This user is a moderator.":["このユーザーは司会者です。"],"This user can send messages in this groupchat.":["このユーザーはこの談話室で発言できます。"],"This user can NOT send messages in this groupchat.":["このユーザーはこの談話室で発言できません。"],"Moderator":["発言制限"],"Visitor":["傍聴者"],"Owner":["主宰者"],"Member":["メンバー"],"Admin":["管理者"],"Participants":["参加者"],"Invite":["招待"],"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":["%1$s を談話室 \"%2$s\" に招待しようとしています。招待の理由や説明を付けてもかまいません。"],"Please enter a valid XMPP username":["正しい XMPP ユーザー名を入力してください"],"Notification from %1$s":["%1$s からの通知"],"%1$s says":["%1$s 曰く"],"OMEMO Message received":["OMEMO メッセージを受信"],"has gone offline":["はオフラインです"],"has gone away":["は離席中"],"is busy":["は取り込み中です"],"has come online":["は在席になりました"],"wants to be your contact":["はあなたの相手先になりたがっています"],"Sorry, an error occurred while trying to remove the devices.":["デバイスを切断する際にエラーが発生しました。"],"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error.":["エラーのため、受信した OMEMO メッセージを復号できませんでした。"],"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to support. Find more information on https://conversations.im/omemo":["これは OMEMO メッセージで、クライアントが対応していないようです。詳細は https://conversations.im/omemo を参照してください。"],"Sorry, could not send the message due to an error.":["エラーのため、メッセージを送信できませんでした。"],"Your avatar image":["アバター画像"],"Your Profile":["プロフィール"],"Close":["閉じる"],"Email":["Eメール"],"Full Name":["名前(フルネーム)"],"XMPP Address (JID)":["XMPP アドレス (JID)"],"Role":["役"],"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your name on your chat messages.":["複数の役はコンマで区切ってください。役はメッセージの名前の次の行に表示されます。"],"URL":["URL"],"Sorry, an error happened while trying to save your profile data.":["プロフィールの保存中にエラーが起きました。"],"You can check your browser's developer console for any error output.":["エラー出力はブラウザの開発者コンソールで確認できます。"],"Away":["離席中"],"Busy":["取り込み中"],"Custom status":["独自の在席状況"],"Offline":["オフライン"],"Online":["オンライン"],"Away for long":["不在"],"Change chat status":["在席状況を変更"],"Personal status message":["個別の在席状況メッセージ"],"I am %1$s":["私はいま %1$s"],"Change settings":["設定を変更"],"Click to change your chat status":["クリックして、在席状況を変更"],"Log out":["ログアウト"],"Your profile":["プロフィール"],"Are you sure you want to log out?":["ほんとうにログアウトしますか ?"],"online":["在席"],"busy":["取り込み中"],"away for long":["不在"],"away":["離席中"],"offline":["オフライン"]," e.g. conversejs.org":[" 例: conversejs.org"],"Fetch registration form":["入力欄を取り寄せ"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":["ヒント: 公開 XMPP プロバイダーの一覧です"],"here":["ここ"],"Sorry, we're unable to connect to your chosen provider.":["そのプロバイダーに接続できませんでした。"],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":["このプロバイダーはバンド内アカウント登録に対応していません。別のプロバイダーで試してください。"],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":["\"%1$s\" との接続確立の際にエラーが起こりました。ほんとうにそれは存在していますか ?"],"Now logging you in":["ログインしています"],"Registered successfully":["登録に成功しました"],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":["プロバイダーは登録を拒否しました。入力内容が正しいか確認してください。"],"Click to toggle the list of open groupchats":["クリックして談話室一覧を開閉"],"Open Groupchats":["グループチャットを開く"],"Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?":["ほんとうにこの談話室 \"%1$s\" から退出しますか ?"],"This contact is busy":["この相手先は取り込み中です"],"This contact is online":["この相手先は在席しています"],"This contact is offline":["この相手先はオフラインです"],"This contact is unavailable":["この相手先は不通です"],"This contact is away for an extended period":["この相手先は不在です"],"This contact is away":["この相手先は離席中です"],"Groups":["グループ"],"My contacts":["相手先一覧"],"Pending contacts":["保留中の相手先"],"Contact requests":["会話に呼び出し"],"Ungrouped":["未整理"],"Contact name":["名前"],"Add a Contact":["相手先を追加"],"XMPP Address":["XMPP アドレス"],"name@example.org":["name@example.org"],"Add":["追加"],"Filter":["絞り込み"],"Filter by contact name":["相手先名で絞り込み"],"Filter by group name":["グループ名で絞り込み"],"Filter by status":["在席状況で絞り込み"],"Any":["すべて"],"Unread":["未読"],"Chatty":["チャット可"],"Extended Away":["長期不在"],"Click to remove %1$s as a contact":["クリックして %1$s を相手先から削除"],"Click to accept the contact request from %1$s":["クリックして %1$s からの申込を受諾"],"Click to decline the contact request from %1$s":["クリックして %1$s からの申込を拒否"],"Click to chat with %1$s (JID: %2$s)":["クリックして %1$s (JID: %2$s) とチャット"],"Are you sure you want to decline this contact request?":["ほんとうにこの申込を拒否しますか ?"],"Contacts":["相手先"],"Add a contact":["相手先を追加"],"Sorry, could not determine upload URL.":["アップロードの URL を確定できませんでした。"],"Sorry, could not determine file upload URL.":["ファイルアップロードの URL を確定できませんでした。"],"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s\"":["ファイルのアップロードに失敗しました。サーバーの応答: \"%1$s\""],"Sorry, could not succesfully upload your file.":["ファイルのアップロードに失敗しました。"],"Sorry, looks like file upload is not supported by your server.":["サーバーはファイルアップロードに対応していないようです。"],"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, which is %2$s.":["ファイルのサイズ %1$s は、サーバーの制限値 %2$s を超えています。"],"Sorry, an error occurred:":["エラーが起こりました:"],"The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism":["XMPP サーバーは対応している認証形式を提示しませんでした"],"Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s":["次のドメインの XMPP ホストに接続できませんでした: %1$s"],"You're not allowed to register yourself in this groupchat.":["この談話室に自分自身を登録することはできません。"],"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only.":["この談話室はメンバー制のため、登録する権限がありません。"],"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support registration.":["登録に対応していないため、この談話室にニックネームを登録することはできません。"],"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied.":["データの形が正しくないため、この談話室にニックネームを登録することができません。"],"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s":["%1$s があなたを談話室 %2$s へ招待しています"],"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":["%1$s があなたを談話室%2$s へ招待しています。案内: \"%3$s\""],"Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact.":["%1$s を相手先として追加しようとする際にエラーが起こりました。"],"This client does not allow presence subscriptions":["このクライアントは在籍状況の申込を許可していません"],"Click to hide these contacts":["クリックしてこの相手先を隠す"],"The conversation has moved. Click below to enter.":[""],"Name":["名前"],"Groupchat address (JID)":["談話室のアドレス (JID)"],"Description":["説明"],"Topic":["題"],"Topic author":["題の設定者"],"Online users":["オンラインユーザー"],"Features":["主要点"],"Password protected":["パスワード制"],"This groupchat requires a password before entry":["この談話室に入るにはパスワードが必要です"],"No password required":["パスワード不要"],"This groupchat does not require a password upon entry":["この談話室に入るにはパスワードは不要です"],"This groupchat is not publicly searchable":["この談話室は公に検索されません"],"This groupchat is publicly searchable":["この談話室は公に検索されます"],"Members only":["メンバー制"],"This groupchat is restricted to members only":["この談話室はメンバーのみ入室できます"],"Anyone can join this groupchat":["誰でもこの談話室に参加できます"],"Persistent":["常設"],"This groupchat persists even if it's unoccupied":["この談話室は誰もいなくなっても存続します"],"This groupchat will disappear once the last person leaves":["この談話室は最後の在室者が退出すると消滅します"],"Not anonymous":["非匿名"],"All other groupchat participants can see your XMPP username":["すべての入室者が相互の XMPP ユーザー名を見ることができます"],"Only moderators can see your XMPP username":["司会者のみが XMPP ユーザー名を見ることができます"],"Participants entering this groupchat need to request permission to write":[""],"Not moderated":["発言制限なし"],"Participants entering this groupchat can write right away":[""],"Message archiving":["記録保管"],"Messages are archived on the server":["メッセージはサーバ上に保管されます"],"No password":["パスワードなし"],"this groupchat is restricted to members only":["この談話室はメンバーのみ入室できます"],"XMPP Username:":["XMPP ユーザー名:"],"Password:":["パスワード:"],"password":["パスワード"],"This is a trusted device":["これは信頼できるデバイスです"],"Log in":["ログイン"],"Click here to log in anonymously":["クリックして、匿名としてログイン"],"This message has been edited":["メッセージは編集されています"],"Edit this message":["メッセージを編集"],"Message versions":["メッセージのバージョン"],"Save and close":["保存して閉じる"],"This device's OMEMO fingerprint":["このデバイスの OMEMO 指紋"],"Select all":["すべてを選択"],"Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices":["他の OMEMO デバイスをすべて選択するためのチェックボックス"],"Other OMEMO-enabled devices":["OMEMO を利用可能な他のデバイス"],"Checkbox for selecting the following fingerprint":["次の指紋を選択するためのチェックボックス"],"Device without a fingerprint":["指紋のないデバイス"],"Remove checked devices and close":["選択したデバイスを削除して閉じる"],"Don't have a chat account?":["アカウントを持っていませんか ?"],"Create an account":["アカウントを作成"],"Create your account":["アカウントを作成します"],"Please enter the XMPP provider to register with:":["登録する XMPP プロバイダーを入力してください:"],"Already have a chat account?":["アカウントを既に持っていますか ?"],"Log in here":["ここでログインしてください"],"Account Registration:":["アカウントの登録:"],"Register":["登録"],"Choose a different provider":["別のプロバイダーを選択"],"Hold tight, we're fetching the registration form…":["ただいま入力欄を取り寄せています…"],"Messages are being sent in plaintext":["メッセージは平文のまま送られます"],"The User's Profile Image":["ユーザーのプロフィール画像"],"OMEMO Fingerprints":["OMEMO 指紋"],"Trusted":["信用できる"],"Untrusted":["信用できない"],"Remove as contact":["相手先を削除"],"Refresh":["再読込"],"Download audio file \"%1$s\"":["ダウンロード音声ファイル \"%1$s\""],"Download file \"%1$s\"":["ダウンロードファイル \"%1$s\""],"Download image \"%1$s\"":["ダウンロード画像 \"%1$s\""],"Download":["ダウンロード"],"Download video file \"%1$s\"":["ダウンロード動画 \"%1$s\""]}}}