# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-29 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:36969 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37219 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37226 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37238 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37240 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42734 #: dist/converse-no-dependencies.js:52049 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:42736 #: dist/converse-no-dependencies.js:52051 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:42738 #: dist/converse-no-dependencies.js:43160 #: dist/converse-no-dependencies.js:52053 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:42823 #: dist/converse-no-dependencies.js:49600 #, fuzzy msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:42825 #: dist/converse-no-dependencies.js:49604 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:42830 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:42832 #: dist/converse-no-dependencies.js:49613 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:43158 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43162 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:43164 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:44046 #: dist/converse-no-dependencies.js:44069 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44096 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44470 msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44541 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44566 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44645 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44647 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47306 msgid "Smileys and emotions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47307 msgid "People" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47308 msgid "Activities" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47309 msgid "Travel" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47310 msgid "Objects" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47311 msgid "Animals and nature" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47312 msgid "Food and drink" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47313 msgid "Symbols" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47314 msgid "Flags" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47315 msgid "Stickers" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48522 #, javascript-format msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48534 #, javascript-format msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49602 msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49609 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49611 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49989 #, fuzzy msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:50739 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50739 #: dist/converse-no-dependencies.js:89873 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50764 #: dist/converse-no-dependencies.js:50787 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50774 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50802 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50871 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50906 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion." #: dist/converse-no-dependencies.js:50998 msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51322 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51324 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51368 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51370 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51642 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51642 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52055 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:52057 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52059 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52061 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52063 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:52065 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:52074 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s diras" #: dist/converse-no-dependencies.js:52078 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:52080 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:52082 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:52084 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:52086 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:52088 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52090 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52092 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:52094 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:52465 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:52465 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:52467 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:52469 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:52469 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:52471 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:52473 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:52494 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:52499 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:52504 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52511 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:52518 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:52524 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:52664 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52692 #, fuzzy msgid "Password incorrect" msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:52700 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52708 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:52712 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52729 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas." #: dist/converse-no-dependencies.js:52733 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52737 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52739 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53912 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53914 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54321 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:54322 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:54323 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:54324 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:54325 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54326 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54327 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:54328 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:54329 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:54330 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Kreis novan babilejon" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:54334 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:54335 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:54338 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:54339 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54340 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54341 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54342 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54343 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54803 #: dist/converse-no-dependencies.js:66217 #: dist/converse-no-dependencies.js:66221 #: dist/converse-no-dependencies.js:66337 #: dist/converse-no-dependencies.js:73029 #: dist/converse-no-dependencies.js:78628 #: dist/converse-no-dependencies.js:89874 #: dist/converse-no-dependencies.js:94702 #: dist/converse-no-dependencies.js:95554 #: dist/converse-no-dependencies.js:98154 #: dist/converse-no-dependencies.js:98157 #: dist/converse-no-dependencies.js:102450 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: dist/converse-no-dependencies.js:54803 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon." #: dist/converse-no-dependencies.js:54871 msgid "Timeout Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54871 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57025 #, fuzzy msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:57040 #, fuzzy msgid "An error occurred while querying for archived messages." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:59745 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60038 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60435 msgid "My contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:60436 #, fuzzy msgid "Pending contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:60437 #, fuzzy msgid "Contact requests" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:60438 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60439 #: dist/converse-no-dependencies.js:73677 #, fuzzy msgid "New messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:61973 #: dist/converse-no-dependencies.js:62330 #: dist/converse-no-dependencies.js:100205 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Legosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:61975 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61977 #: dist/converse-no-dependencies.js:64836 #: dist/converse-no-dependencies.js:89583 #: dist/converse-no-dependencies.js:95986 #: dist/converse-no-dependencies.js:98617 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:61979 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:" #: dist/converse-no-dependencies.js:61981 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:61983 #: dist/converse-no-dependencies.js:89581 #: dist/converse-no-dependencies.js:95991 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: dist/converse-no-dependencies.js:62330 #: dist/converse-no-dependencies.js:62427 #: dist/converse-no-dependencies.js:100207 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Mallegosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:62331 #, fuzzy msgid "Unbookmark" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:62331 #, fuzzy msgid "Bookmark" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:62356 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:62429 #: dist/converse-no-dependencies.js:99922 #: dist/converse-no-dependencies.js:100228 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:62455 #, fuzzy msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro" #: dist/converse-no-dependencies.js:62457 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:64768 #: dist/converse-no-dependencies.js:64769 #: dist/converse-no-dependencies.js:78112 #: dist/converse-no-dependencies.js:82860 #: dist/converse-no-dependencies.js:95987 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:64836 msgid "OK" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66130 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66159 #: dist/converse-no-dependencies.js:66250 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66160 #: dist/converse-no-dependencies.js:66257 #: dist/converse-no-dependencies.js:66294 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:66167 #: dist/converse-no-dependencies.js:66264 #: dist/converse-no-dependencies.js:66301 #: dist/converse-no-dependencies.js:86964 #: dist/converse-no-dependencies.js:91447 msgid "Confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66216 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66220 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:66318 #, fuzzy msgid "You are about to retract this message." msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:66318 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66325 #, fuzzy msgid "Message Retraction" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:66325 #, fuzzy msgid "Optional reason" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:66336 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:66467 #, fuzzy msgid "Show media" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:66467 msgid "Hide media" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66501 #, fuzzy msgid "Cancel Editing" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:66501 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66530 msgid "Retract" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:66623 msgid "Image: " msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:67848 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:72611 msgid "Uploading file:" msgstr "Alŝutado de dosiero:" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:72807 msgid "Message versions" msgstr "Eksaj versioj" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:72840 #: dist/converse-no-dependencies.js:72962 #: dist/converse-no-dependencies.js:88275 #: dist/converse-no-dependencies.js:96261 #: dist/converse-no-dependencies.js:99742 #: dist/converse-no-dependencies.js:101172 msgid "Nickname" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:72840 #: dist/converse-no-dependencies.js:72956 #: dist/converse-no-dependencies.js:80445 #: dist/converse-no-dependencies.js:87506 #: dist/converse-no-dependencies.js:90481 #: dist/converse-no-dependencies.js:96259 #: dist/converse-no-dependencies.js:101170 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPPa adreso" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:72840 #: dist/converse-no-dependencies.js:86130 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:72840 #, fuzzy msgid "Roles" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:72840 msgid "Hats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:72840 msgid "Occupant Id" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:72950 msgid "Remove as contact" msgstr "Forigi kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:72958 #: dist/converse-no-dependencies.js:96255 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: dist/converse-no-dependencies.js:72960 #: dist/converse-no-dependencies.js:96257 msgid "Full Name" msgstr "Kompleta nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:72964 #: dist/converse-no-dependencies.js:77847 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Profilbildo de la uzanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:72966 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:72968 #: dist/converse-no-dependencies.js:86138 #: dist/converse-no-dependencies.js:96263 msgid "Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:72970 #: dist/converse-no-dependencies.js:96269 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:73029 #: dist/converse-no-dependencies.js:102450 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto." #: dist/converse-no-dependencies.js:73116 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:73139 #: dist/converse-no-dependencies.js:102436 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:73176 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73716 msgid "This message has been edited" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:73722 msgid "Show more" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:73726 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:74477 #: dist/converse-no-dependencies.js:74479 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:75609 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75640 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76210 msgid "Insert emojis" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:76877 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77095 #, fuzzy msgid "Send the message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:77355 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77376 #, fuzzy msgid "Hide participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:77378 #, fuzzy msgid "Show participants" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:77401 #, fuzzy msgid "Choose a file to send" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:77422 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77424 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77664 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:78099 #: dist/converse-no-dependencies.js:91350 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78100 #, fuzzy msgid "See more information about this person" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:78113 #, fuzzy msgid "Close and end this conversation" msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:78172 #: dist/converse-no-dependencies.js:87975 msgid "Hidden message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:78172 #: dist/converse-no-dependencies.js:87975 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:78174 #: dist/converse-no-dependencies.js:87977 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78627 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:78742 #: dist/converse-no-dependencies.js:88308 #: dist/converse-no-dependencies.js:88322 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:79798 msgid "Remove messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:79798 #, fuzzy msgid "Close this chat" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:79798 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79798 #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Show this menu" msgstr "Montri ĉi tiun menuon" #: dist/converse-no-dependencies.js:80417 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80419 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80425 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Pasvorto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:80431 msgid "Create an account" msgstr "Krei konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:80433 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Ne havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:80443 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:80451 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80453 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80707 msgid "Username" msgstr "Salutnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:80707 msgid "user@domain" msgstr "uzanto@domajno" #: dist/converse-no-dependencies.js:80731 #: dist/converse-no-dependencies.js:90479 #: dist/converse-no-dependencies.js:101166 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81106 msgid "Chat Contacts" msgstr "Konversaciaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:81106 msgid "Toggle chat" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:82861 #, fuzzy msgid "Close these announcements" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:83411 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83415 #, fuzzy msgid "Click to open this server message" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:83520 #, fuzzy msgid "Click to load missing messages" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:83972 msgid "Minimized" msgstr "Minimumigita" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:84285 msgid "Click to restore this chat" msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:84443 #: dist/converse-no-dependencies.js:84461 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Minimumigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:84444 #, fuzzy msgid "Minimize this chat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84462 #, fuzzy msgid "Minimize this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:86012 msgid "Hide" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86014 msgid "Execute" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86059 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86061 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86063 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86069 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86071 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86073 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86086 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86088 #, fuzzy msgid "New Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:86090 #: dist/converse-no-dependencies.js:86110 #: dist/converse-no-dependencies.js:86956 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86106 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86108 msgid "New affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86132 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86134 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86136 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86140 #, fuzzy msgid "Show users" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:86142 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86144 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86662 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:86664 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:86666 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:86679 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86709 #, fuzzy msgid "Role changed" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:86715 #, fuzzy msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:86717 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:86794 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86946 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:86949 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:86951 #: dist/converse-no-dependencies.js:101162 msgid "name@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:86955 #, fuzzy msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:86959 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86960 #, fuzzy msgid "replacement@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:87265 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:87413 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:87440 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87498 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87500 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87502 msgid "Commands found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87504 msgid "List available commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87508 #, fuzzy msgid "No commands found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:87772 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:87783 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87898 #, fuzzy msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:88277 msgid "Enter groupchat" msgstr "Eniri babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:88279 #, fuzzy msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:88279 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88326 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:88713 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88720 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88722 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88724 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88745 msgid "Admin" msgstr "Administranto" #: dist/converse-no-dependencies.js:88747 msgid "Member" msgstr "Ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:88749 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88751 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:88753 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88796 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 #, fuzzy msgid "Clear the chat area" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 #, fuzzy msgid "Close this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Change user role to participant" msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 #: dist/converse-no-dependencies.js:91422 #, fuzzy msgid "Remove this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Skribas en 3a persono" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Change your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 #, fuzzy msgid "Register your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89411 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89578 msgid "Loading configuration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89873 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:89940 msgid "" "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89948 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas" #: dist/converse-no-dependencies.js:89950 #, javascript-format msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90428 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90434 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90473 #: dist/converse-no-dependencies.js:91375 msgid "Invite" msgstr "Inviti" #: dist/converse-no-dependencies.js:90475 #, fuzzy msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:90477 #, fuzzy msgid "user@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:90483 #, fuzzy msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:90565 msgid "Topic" msgstr "Temo" #: dist/converse-no-dependencies.js:90567 msgid "Topic author" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90573 #, fuzzy msgid "Groupchat XMPP address" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:90575 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90577 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90579 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: dist/converse-no-dependencies.js:90581 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90583 #: dist/converse-no-dependencies.js:99964 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: dist/converse-no-dependencies.js:90585 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90587 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90589 msgid "Members only" msgstr "Nur anoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:90591 #: dist/converse-no-dependencies.js:99968 msgid "Moderated" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:90593 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90595 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:90597 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90599 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90601 msgid "Not anonymous" msgstr "Ne anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:90603 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90605 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90607 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90609 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90611 #: dist/converse-no-dependencies.js:99972 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:90613 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90615 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90617 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90619 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90621 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90623 #: dist/converse-no-dependencies.js:99976 msgid "Public" msgstr "Publika" #: dist/converse-no-dependencies.js:90625 #: dist/converse-no-dependencies.js:99978 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90627 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90629 #: dist/converse-no-dependencies.js:99980 msgid "Temporary" msgstr "Provizora" #: dist/converse-no-dependencies.js:90631 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90633 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90651 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90956 #, fuzzy msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:90958 #, fuzzy msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:91351 #, fuzzy msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:91362 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91363 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Agordi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:91376 #, fuzzy msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:91390 #, fuzzy msgid "Show topic" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:91390 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91391 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91391 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91408 #, fuzzy msgid "Moderate" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:91409 #, fuzzy msgid "Moderate this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:91421 #, fuzzy msgid "Destroy" msgstr "Detrui ĉambron" #: dist/converse-no-dependencies.js:91435 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91436 #, fuzzy msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:91445 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:91785 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton" #: dist/converse-no-dependencies.js:91787 msgid "Password: " msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:91789 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92680 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92682 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92684 msgid "is busy" msgstr "estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:92686 msgid "has come online" msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:92728 #: dist/converse-no-dependencies.js:92734 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Sciigo de %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:92736 #: dist/converse-no-dependencies.js:92746 #: dist/converse-no-dependencies.js:92749 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s diras" #: dist/converse-no-dependencies.js:92879 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93808 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the " "XMPP address for that user." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93887 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94616 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94697 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94699 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94718 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94720 msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94724 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94726 msgid "OMEMO encryption is not supported" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94752 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94852 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94934 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94936 msgid "Untrusted" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:94946 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94948 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95208 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95214 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95216 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95228 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95230 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95232 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95234 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: dist/converse-no-dependencies.js:95246 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95248 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95554 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95587 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95644 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95646 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:95652 msgid "Settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95654 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95656 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95685 #: dist/converse-no-dependencies.js:95695 msgid "online" msgstr "enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:95687 msgid "busy" msgstr "okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:95689 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95691 msgid "away" msgstr "fore" #: dist/converse-no-dependencies.js:95693 msgid "offline" msgstr "elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:95720 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:95726 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95737 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Mi estas %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:95739 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95938 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95984 #: dist/converse-no-dependencies.js:102551 msgid "Away" msgstr "For" #: dist/converse-no-dependencies.js:95985 #: dist/converse-no-dependencies.js:102549 msgid "Busy" msgstr "Okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:95988 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95989 #: dist/converse-no-dependencies.js:102555 msgid "Offline" msgstr "Elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:95990 #: dist/converse-no-dependencies.js:102545 msgid "Online" msgstr "Enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:95992 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95993 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95994 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96162 #, fuzzy msgid "Your profile picture" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:96253 msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:96265 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96267 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96271 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96273 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:96384 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96384 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98146 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98148 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98150 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:98578 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98580 #: dist/converse-no-dependencies.js:98638 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Jam havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:98582 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98584 #: dist/converse-no-dependencies.js:98640 msgid "Log in here" msgstr "Ensaluti ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:98586 msgid "Register" msgstr "Registri" #: dist/converse-no-dependencies.js:98615 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98627 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98629 msgid "here" msgstr "ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:98636 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98648 msgid "Create your account" msgstr "Krei vian konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:98650 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99032 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99048 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99076 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99264 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99266 msgid "Registered successfully" msgstr "Registrita sukcese" #: dist/converse-no-dependencies.js:99378 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99650 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " ekz. conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:99744 msgid "This field is required" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:99750 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" #: dist/converse-no-dependencies.js:99752 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Eniri novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:99783 msgid "name@conference.example.org" msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:99788 #, fuzzy msgid "Groupchat name" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:99788 msgid "Groupchat address" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:99859 #, fuzzy msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:99912 msgid "Show groupchats" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:99914 msgid "Server address" msgstr "Adreso de servilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:99920 #: dist/converse-no-dependencies.js:100228 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:99928 msgid "Query for Groupchats" msgstr "Peti babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:99954 msgid "Description:" msgstr "Priskribo :" #: dist/converse-no-dependencies.js:99956 #, fuzzy msgid "Groupchat XMPP Address:" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:99958 msgid "Participants:" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:99960 msgid "Features:" msgstr "Funkcioj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:99962 msgid "Requires authentication" msgstr "Devigas aŭtentigon" #: dist/converse-no-dependencies.js:99966 msgid "Requires an invitation" msgstr "Devigas inviton" #: dist/converse-no-dependencies.js:99970 msgid "Non-anonymous" msgstr "Ne-anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:99974 msgid "Permanent" msgstr "Konstanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:99982 msgid "Unmoderated" msgstr "Nekontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:100079 msgid "conference.example.org" msgstr "konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:100127 #, fuzzy msgid "Groupchats found" msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:100135 msgid "No groupchats found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:100225 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:100232 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100234 msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:100236 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100238 msgid "Add a new groupchat" msgstr "Aldoni novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:100248 msgid "Open Groupchats" msgstr "Enbabilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:100558 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101164 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: dist/converse-no-dependencies.js:101168 msgid "Add a Contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:101231 msgid "Contact name" msgstr "Nomo de kontakto" #: dist/converse-no-dependencies.js:101231 msgid "Optional nickname" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:101323 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101348 #, fuzzy msgid "This contact has already been added" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:101563 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:101711 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:101713 msgid "Add a contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:101715 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:102057 #: dist/converse-no-dependencies.js:102141 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102089 msgid "This contact is busy" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:102090 msgid "This contact is online" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:102091 msgid "This contact is offline" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:102092 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102093 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102094 msgid "This contact is away" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:102139 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102404 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102405 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102491 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:102533 msgid "Filter" msgstr "Filtri" #: dist/converse-no-dependencies.js:102535 msgid "Filter by contact name" msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:102537 msgid "Filter by group name" msgstr "Filtri laŭ grupnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:102539 msgid "Filter by status" msgstr "Filtri laŭ statuso" #: dist/converse-no-dependencies.js:102541 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102543 msgid "Unread" msgstr "Nelegita" #: dist/converse-no-dependencies.js:102547 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102553 msgid "Extended Away" msgstr "" #~ msgid "You have been banned from this groupchat." #~ msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo." #~ msgid "Hide the list of participants" #~ msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #~ msgid "Groupchat address (JID)" #~ msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)" #, fuzzy #~ msgid "Encrypted message received" #~ msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis" #~ msgid "Your avatar image" #~ msgstr "Via profilbildo" #~ msgid "XMPP Address (JID)" #~ msgstr "XMPPa adreso (JIDo)" #~ msgid "Groupchat Address (JID):" #~ msgstr "Babilejo adresa (JID-o):" #, fuzzy #~ msgid "this.model Retraction" #~ msgstr "Eksaj versioj" #, fuzzy #~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model" #~ msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #, fuzzy #~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" #~ msgstr "%1$s eniris la babilejon" #, fuzzy #~ msgid "Show occupants" #~ msgstr "Montri babilejojn" #, fuzzy #~ msgid "Clear all messages" #~ msgstr "Forigi mesaĝojn" #~ msgid "Typing from another device" #~ msgstr "Tajpas de alia aparato" #~ msgid "Stopped typing on the other device" #~ msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato" #~ msgid "Close this chat box" #~ msgstr "Fermi tiun babilejon" #~ msgid "Show more details about this groupchat" #~ msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo" #, fuzzy #~ msgid "Invite someone" #~ msgstr "Inviti" #~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat" #~ msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" #~ msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Kompleta nomo:" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "XMPPa adreso:" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Retpoŝto:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Rolo:" #~ msgid "password" #~ msgstr "pasvorto" #~ msgid "No password" #~ msgstr "Neniu pasvorto" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Sendi" #~ msgid "Remove this bookmark" #~ msgstr "Forigi tiun legosignon" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Grupoj" #~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" #~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo" #~ msgid "Ban user from groupchat" #~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo" #~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." #~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas." #, fuzzy #~ msgid "Destroy groupchat" #~ msgstr "Eniri babilejon" #~ msgid "Please enter a valid XMPP username" #~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon" #~ msgid "XMPP Username:" #~ msgstr "XMPPa salutnomo:"