# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 08:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:19929 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:19949 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas" #: dist/converse-no-dependencies.js:19955 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:20031 msgid "Create your account" msgstr "Krei vian konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:20033 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:20051 #: dist/converse-no-dependencies.js:20085 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Jam havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:20053 #: dist/converse-no-dependencies.js:20087 msgid "Log in here" msgstr "Ensaluti ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:20069 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:20077 msgid "Register" msgstr "Registri" #: dist/converse-no-dependencies.js:20081 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:20101 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:20105 #: dist/converse-no-dependencies.js:66259 #: dist/converse-no-dependencies.js:67138 #: dist/converse-no-dependencies.js:83570 #: dist/converse-no-dependencies.js:88560 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:40673 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:40923 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40930 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40942 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" #. Strophe #. Strophe #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:40944 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49635 msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49694 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49717 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49760 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49762 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49968 #: dist/converse-no-dependencies.js:55470 #, fuzzy msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:49970 #: dist/converse-no-dependencies.js:55474 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:49975 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:49977 #: dist/converse-no-dependencies.js:55483 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:51010 #: dist/converse-no-dependencies.js:51033 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51054 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53668 msgid "Smileys and emotions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53669 msgid "People" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53670 msgid "Activities" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53671 msgid "Travel" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53672 msgid "Objects" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53673 msgid "Animals and nature" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53674 msgid "Food and drink" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53675 msgid "Symbols" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53676 msgid "Flags" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53677 msgid "Stickers" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54660 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:54661 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:54662 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:54663 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:54664 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54665 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54666 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:54667 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:54668 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:54669 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Kreis novan babilejon" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:54673 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:54674 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:54677 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:54678 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54679 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54680 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54681 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54682 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55472 msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55479 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55481 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55726 #, fuzzy msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:56896 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56898 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56943 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56945 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57146 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57146 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57771 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:57771 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:57773 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:57775 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:57775 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:57777 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:57779 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:57799 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:57804 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:57809 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57816 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:57823 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:57829 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:57954 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57981 #, fuzzy msgid "Password incorrect" msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:57989 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57993 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo." #: dist/converse-no-dependencies.js:57999 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:58003 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58020 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas." #: dist/converse-no-dependencies.js:58024 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58028 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58030 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58433 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58435 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59212 #: dist/converse-no-dependencies.js:78473 #: dist/converse-no-dependencies.js:79275 #: dist/converse-no-dependencies.js:84546 #: dist/converse-no-dependencies.js:84582 #: dist/converse-no-dependencies.js:84586 #: dist/converse-no-dependencies.js:90080 #: dist/converse-no-dependencies.js:90164 #: dist/converse-no-dependencies.js:90299 #: dist/converse-no-dependencies.js:90302 #: dist/converse-no-dependencies.js:93572 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: dist/converse-no-dependencies.js:59212 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon." #: dist/converse-no-dependencies.js:59276 msgid "Timeout Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59276 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63148 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63440 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63550 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66211 #: dist/converse-no-dependencies.js:66945 #: dist/converse-no-dependencies.js:92587 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Mallegosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:66213 #: dist/converse-no-dependencies.js:82189 #: dist/converse-no-dependencies.js:92603 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:66219 #, fuzzy msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro" #: dist/converse-no-dependencies.js:66221 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:66255 #: dist/converse-no-dependencies.js:66945 #: dist/converse-no-dependencies.js:92585 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Legosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:66257 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66261 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:" #: dist/converse-no-dependencies.js:66263 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:66265 #: dist/converse-no-dependencies.js:83568 #: dist/converse-no-dependencies.js:88565 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: dist/converse-no-dependencies.js:66707 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:66946 #, fuzzy msgid "Unbookmark" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:66946 #, fuzzy msgid "Bookmark" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:67041 #: dist/converse-no-dependencies.js:67042 #: dist/converse-no-dependencies.js:78223 #: dist/converse-no-dependencies.js:86418 #: dist/converse-no-dependencies.js:88561 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:67138 msgid "OK" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:67586 msgid "Image: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:68964 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:68982 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70690 #, fuzzy msgid "Cancel Editing" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:70690 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70719 msgid "Retract" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:70830 msgid "Message versions" msgstr "Eksaj versioj" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:71024 #, fuzzy msgid "New messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:71433 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71440 msgid "Uploading file:" msgstr "Alŝutado de dosiero:" #: dist/converse-no-dependencies.js:71554 #: dist/converse-no-dependencies.js:71556 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:71568 msgid "This message has been edited" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71570 msgid "Show more" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:71574 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:72433 msgid "No message history available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73386 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73417 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74400 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74739 #, fuzzy msgid "Send the message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:74755 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74760 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74778 #, fuzzy msgid "Hide participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:74780 #, fuzzy msgid "Show participants" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:74796 #, fuzzy msgid "Choose a file to send" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:74815 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74817 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:77426 #: dist/converse-no-dependencies.js:77676 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Profilbildo de la uzanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:77637 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77639 msgid "Untrusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77649 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77651 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77662 msgid "Remove as contact" msgstr "Forigi kontakton" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:77668 #: dist/converse-no-dependencies.js:79515 #: dist/converse-no-dependencies.js:82046 #: dist/converse-no-dependencies.js:87478 #: dist/converse-no-dependencies.js:92933 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPPa adreso" #: dist/converse-no-dependencies.js:77670 #: dist/converse-no-dependencies.js:88352 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: dist/converse-no-dependencies.js:77672 #: dist/converse-no-dependencies.js:88354 msgid "Full Name" msgstr "Kompleta nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:77674 #: dist/converse-no-dependencies.js:81874 #: dist/converse-no-dependencies.js:85470 #: dist/converse-no-dependencies.js:88358 #: dist/converse-no-dependencies.js:92935 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77678 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77680 #: dist/converse-no-dependencies.js:82725 #: dist/converse-no-dependencies.js:88360 msgid "Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:77682 #: dist/converse-no-dependencies.js:88366 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:77970 #: dist/converse-no-dependencies.js:84168 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:77972 #: dist/converse-no-dependencies.js:84170 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:77974 #: dist/converse-no-dependencies.js:78893 #: dist/converse-no-dependencies.js:84172 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:77980 msgid "Remove messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:77980 #, fuzzy msgid "Close this chat" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:77980 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77980 #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Show this menu" msgstr "Montri ĉi tiun menuon" #: dist/converse-no-dependencies.js:78035 msgid "Hidden message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:78035 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:78036 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78040 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:78210 #: dist/converse-no-dependencies.js:84659 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78211 #, fuzzy msgid "See more information about this person" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:78224 #, fuzzy msgid "Close and end this conversation" msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:78472 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78698 #: dist/converse-no-dependencies.js:84458 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78699 #: dist/converse-no-dependencies.js:84465 #: dist/converse-no-dependencies.js:84503 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:78706 #: dist/converse-no-dependencies.js:84472 #: dist/converse-no-dependencies.js:84510 #: dist/converse-no-dependencies.js:84756 #: dist/converse-no-dependencies.js:85242 msgid "Confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78730 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78817 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:78891 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78895 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:78897 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:79238 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:79262 #: dist/converse-no-dependencies.js:93544 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:79275 #: dist/converse-no-dependencies.js:93572 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto." #: dist/converse-no-dependencies.js:79486 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79488 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79494 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Pasvorto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:79500 msgid "Create an account" msgstr "Krei konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:79502 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Ne havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:79513 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:79521 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79523 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79991 msgid "Username" msgstr "Salutnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:79991 msgid "user@domain" msgstr "uzanto@domajno" #: dist/converse-no-dependencies.js:80011 #: dist/converse-no-dependencies.js:82044 #: dist/converse-no-dependencies.js:92929 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson" #: dist/converse-no-dependencies.js:80110 msgid "Chat Contacts" msgstr "Konversaciaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:80110 msgid "Toggle chat" msgstr "Baskuli babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:80924 msgid "Click to restore this chat" msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81162 msgid "Minimized" msgstr "Minimumigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:81745 #: dist/converse-no-dependencies.js:81764 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Minimumigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:81746 #, fuzzy msgid "Minimize this chat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:81765 #, fuzzy msgid "Minimize this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:81876 msgid "This field is required" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81882 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" #: dist/converse-no-dependencies.js:81884 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Eniri novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:81918 msgid "name@conference.example.org" msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:81923 #, fuzzy msgid "Groupchat name" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:81923 msgid "Groupchat address" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:81994 #, fuzzy msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "Babilejoj trovita:" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:82038 #: dist/converse-no-dependencies.js:84684 msgid "Invite" msgstr "Inviti" #: dist/converse-no-dependencies.js:82040 #, fuzzy msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:82042 #, fuzzy msgid "user@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:82048 #, fuzzy msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:82179 msgid "Show groupchats" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:82181 msgid "Server address" msgstr "Adreso de servilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:82187 #: dist/converse-no-dependencies.js:92603 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:82195 msgid "Query for Groupchats" msgstr "Peti babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:82247 msgid "Description:" msgstr "Priskribo :" #: dist/converse-no-dependencies.js:82248 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Babilejo adresa (JID-o):" #: dist/converse-no-dependencies.js:82249 msgid "Participants:" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:82250 msgid "Features:" msgstr "Funkcioj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:82251 msgid "Requires authentication" msgstr "Devigas aŭtentigon" #: dist/converse-no-dependencies.js:82252 #: dist/converse-no-dependencies.js:83329 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: dist/converse-no-dependencies.js:82253 msgid "Requires an invitation" msgstr "Devigas inviton" #: dist/converse-no-dependencies.js:82254 #: dist/converse-no-dependencies.js:83337 msgid "Moderated" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:82255 msgid "Non-anonymous" msgstr "Ne-anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:82256 #: dist/converse-no-dependencies.js:83357 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:82257 msgid "Permanent" msgstr "Konstanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:82258 #: dist/converse-no-dependencies.js:83369 msgid "Public" msgstr "Publika" #: dist/converse-no-dependencies.js:82259 #: dist/converse-no-dependencies.js:83371 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82260 #: dist/converse-no-dependencies.js:83375 msgid "Temporary" msgstr "Provizora" #: dist/converse-no-dependencies.js:82261 msgid "Unmoderated" msgstr "Nekontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:82307 msgid "conference.example.org" msgstr "konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:82366 #, fuzzy msgid "Groupchats found" msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:82374 msgid "No groupchats found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:82652 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82654 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82656 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82662 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82664 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82666 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82679 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82681 #, fuzzy msgid "New Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:82683 #: dist/converse-no-dependencies.js:82699 #: dist/converse-no-dependencies.js:85234 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82695 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82697 msgid "New affiliation" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:82715 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82717 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82719 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82721 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82723 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82727 #, fuzzy msgid "Show users" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:82729 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82731 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83069 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:83071 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:83073 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:83080 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83115 #, fuzzy msgid "Role changed" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:83128 #, fuzzy msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:83130 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:83309 msgid "Topic" msgstr "Temo" #: dist/converse-no-dependencies.js:83311 msgid "Topic author" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:83319 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:83321 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83323 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83325 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: dist/converse-no-dependencies.js:83327 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83331 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83333 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83335 msgid "Members only" msgstr "Nur anoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:83339 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83341 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:83343 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83345 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83347 msgid "Not anonymous" msgstr "Ne anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:83349 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83351 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83353 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83355 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83359 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83361 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83363 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83365 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83367 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83373 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83377 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83379 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83397 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:83519 #, fuzzy msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:83521 #, fuzzy msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:83602 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton" #: dist/converse-no-dependencies.js:83604 msgid "Password: " msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:83606 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83687 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83689 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83691 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:83707 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:83709 msgid "Admin" msgstr "Administranto" #: dist/converse-no-dependencies.js:83711 msgid "Member" msgstr "Ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:83713 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83715 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:83756 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83759 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84174 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84176 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84178 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84180 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84182 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:84184 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:84193 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s diras" #: dist/converse-no-dependencies.js:84197 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:84199 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:84201 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:84203 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84205 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84207 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84209 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84211 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:84213 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 #, fuzzy msgid "Clear the chat area" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 #, fuzzy msgid "Close this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Change user role to participant" msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 #: dist/converse-no-dependencies.js:84731 #, fuzzy msgid "Remove this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Skribas en 3a persono" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Change your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 #, fuzzy msgid "Register your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84225 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84527 #, fuzzy msgid "You are about to retract this message." msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:84527 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84534 #, fuzzy msgid "Message Retraction" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:84534 #, fuzzy msgid "Optional reason" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:84545 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:84581 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84585 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:84660 #, fuzzy msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:84671 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84672 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Agordi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84685 #, fuzzy msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84699 #, fuzzy msgid "Show topic" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:84699 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84700 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84700 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84717 #, fuzzy msgid "Moderate" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:84718 #, fuzzy msgid "Moderate this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84730 #, fuzzy msgid "Destroy" msgstr "Detrui ĉambron" #: dist/converse-no-dependencies.js:84744 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84745 #, fuzzy msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84754 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:84890 msgid "Hide the list of participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:84970 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion." #: dist/converse-no-dependencies.js:85004 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85016 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85043 #: dist/converse-no-dependencies.js:85066 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85053 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85110 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85174 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85174 #: dist/converse-no-dependencies.js:85943 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85224 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:85227 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:85229 #: dist/converse-no-dependencies.js:92925 msgid "name@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:85233 #, fuzzy msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:85237 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85238 #, fuzzy msgid "replacement@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:85364 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:85396 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85467 #, fuzzy msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:85467 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85471 msgid "Enter groupchat" msgstr "Eniri babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:85636 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85642 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85762 msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:85763 msgid "Add a new groupchat" msgstr "Aldoni novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:85764 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85943 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:86419 #, fuzzy msgid "Close these announcements" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:86455 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86459 #, fuzzy msgid "Click to open this server message" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:86712 #: dist/converse-no-dependencies.js:86718 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Sciigo de %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:86720 #: dist/converse-no-dependencies.js:86730 #: dist/converse-no-dependencies.js:86733 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s diras" #: dist/converse-no-dependencies.js:86740 #, fuzzy msgid "Encrypted message received" msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis" #: dist/converse-no-dependencies.js:86782 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86784 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86786 msgid "is busy" msgstr "estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:86788 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86805 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87414 msgid "Hide" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87416 msgid "Execute" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87470 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87472 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87474 msgid "Commands found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87476 msgid "List available commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87480 #, fuzzy msgid "No commands found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:87662 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:87673 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87784 #, fuzzy msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:87861 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87863 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87869 msgid "Settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87871 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87873 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87981 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:87983 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87985 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88136 msgid "Your avatar image" msgstr "Via profilbildo" #: dist/converse-no-dependencies.js:88307 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88313 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88315 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88325 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88327 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88329 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88331 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: dist/converse-no-dependencies.js:88342 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88344 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88350 msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:88356 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "XMPPa adreso (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:88362 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88364 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88368 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88370 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:88500 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88500 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88558 #: dist/converse-no-dependencies.js:93259 msgid "Away" msgstr "For" #: dist/converse-no-dependencies.js:88559 #: dist/converse-no-dependencies.js:93258 msgid "Busy" msgstr "Okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:88562 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88563 #: dist/converse-no-dependencies.js:93261 msgid "Offline" msgstr "Elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:88564 #: dist/converse-no-dependencies.js:93256 msgid "Online" msgstr "Enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:88566 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88567 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88568 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88618 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Mi estas %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:88660 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88668 #: dist/converse-no-dependencies.js:88678 msgid "online" msgstr "enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:88670 msgid "busy" msgstr "okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:88672 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88674 msgid "away" msgstr "fore" #: dist/converse-no-dependencies.js:88676 msgid "offline" msgstr "elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:89332 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89449 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO because we don't have the JID for " "that user." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89994 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90075 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90077 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90096 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90098 msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90102 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90164 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90170 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90291 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90293 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90295 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90381 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90484 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91852 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " ekz. conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:91939 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91940 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91941 msgid "here" msgstr "ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:91992 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92008 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92034 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92220 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92224 msgid "Registered successfully" msgstr "Registrita sukcese" #: dist/converse-no-dependencies.js:92336 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92597 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:92607 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92609 msgid "Open Groupchats" msgstr "Enbabilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:92813 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92927 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: dist/converse-no-dependencies.js:92931 msgid "Add a Contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:93065 msgid "This contact is busy" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:93066 msgid "This contact is online" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:93067 msgid "This contact is offline" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:93068 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93069 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93070 msgid "This contact is away" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:93082 msgid "Contact name" msgstr "Nomo de kontakto" #: dist/converse-no-dependencies.js:93082 msgid "Optional nickname" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:93174 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93199 #, fuzzy msgid "This contact has already been added" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:93250 msgid "Filter" msgstr "Filtri" #: dist/converse-no-dependencies.js:93251 msgid "Filter by contact name" msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:93252 msgid "Filter by group name" msgstr "Filtri laŭ grupnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:93253 msgid "Filter by status" msgstr "Filtri laŭ statuso" #: dist/converse-no-dependencies.js:93254 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93255 msgid "Unread" msgstr "Nelegita" #: dist/converse-no-dependencies.js:93257 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93260 msgid "Extended Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93424 #: dist/converse-no-dependencies.js:93486 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93433 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93434 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93485 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93613 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93940 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:93941 msgid "Add a contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:93942 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #, fuzzy, javascript-format #~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" #~ msgstr "%1$s eniris la babilejon" #~ msgid "My contacts" #~ msgstr "Miaj kontaktoj" #, fuzzy #~ msgid "Show occupants" #~ msgstr "Montri babilejojn" #, fuzzy #~ msgid "Clear all messages" #~ msgstr "Forigi mesaĝojn" #~ msgid "Typing from another device" #~ msgstr "Tajpas de alia aparato" #~ msgid "Stopped typing on the other device" #~ msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato" #~ msgid "Close this chat box" #~ msgstr "Fermi tiun babilejon" #~ msgid "Show more details about this groupchat" #~ msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo" #, fuzzy #~ msgid "Invite someone" #~ msgstr "Inviti" #, javascript-format #~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat" #~ msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #, javascript-format #~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" #~ msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Kompleta nomo:" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "XMPPa adreso:" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Retpoŝto:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Rolo:" #~ msgid "password" #~ msgstr "pasvorto" #~ msgid "No password" #~ msgstr "Neniu pasvorto" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Sendi" #~ msgid "Remove this bookmark" #~ msgstr "Forigi tiun legosignon" #~ msgid "Your profile" #~ msgstr "Via profilo" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Grupoj" #~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" #~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo" #~ msgid "Ban user from groupchat" #~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo" #~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." #~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas." #, fuzzy #~ msgid "Destroy groupchat" #~ msgstr "Eniri babilejon" #~ msgid "Please enter a valid XMPP username" #~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon" #~ msgid "XMPP Username:" #~ msgstr "XMPPa salutnomo:"