xmpp.chapril.org-conversejs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po
2018-09-07 16:20:30 +02:00

1690 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 15:11+0000\n"
"Last-Translator: MrRyan <mr.iridescent.rsy@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31817
#: dist/converse-no-dependencies.js:31902
#: dist/converse-no-dependencies.js:47206
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31903
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31904
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31905
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31907
#: dist/converse-no-dependencies.js:41645
#: dist/converse-no-dependencies.js:46083
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31908
#: dist/converse-no-dependencies.js:41646
#: dist/converse-no-dependencies.js:46079
#: dist/converse-no-dependencies.js:52485
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31981
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32100
#: dist/converse-no-dependencies.js:33942
#: dist/converse-no-dependencies.js:44712
#: dist/converse-no-dependencies.js:46028
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32100
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32191
#: dist/converse-no-dependencies.js:47204
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32192
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32193
#: dist/converse-no-dependencies.js:47205
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32194
#: dist/converse-no-dependencies.js:40824
#: dist/converse-no-dependencies.js:47207
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32197
#: dist/converse-no-dependencies.js:40823
#: dist/converse-no-dependencies.js:47209
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "按此隐藏联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32236
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32237
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32656
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32664
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32699
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32701
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32946
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32956
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33178
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33856
msgid "Close this chat box"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33933
#: dist/converse-no-dependencies.js:48981
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33942
#: dist/converse-no-dependencies.js:48989
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33996
#: dist/converse-no-dependencies.js:34036
msgid "You have unread messages"
msgstr "你有未读信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34022
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "个人信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34024
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34031
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34032
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34070
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34126
#, fuzzy
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "按此填写个性签名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34128
#, fuzzy
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "按此填写个性签名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34132
msgid "Clear all messages"
msgstr "清除所有信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34133
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "输入表情"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34134
msgid "Start a call"
msgstr "开始语音通话"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34451
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Remove messages"
msgstr "删除信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34451
msgid "Write in the third person"
msgstr "以第三人称输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34451
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Show this menu"
msgstr "显示此菜单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34670
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "你确定要清除对话窗口的所有信息?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34785
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "已离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34787
#: dist/converse-no-dependencies.js:39724
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "已经离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34789
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34791
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35427
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35427
msgid "user@domain"
msgstr "用户@域名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35435
#: dist/converse-no-dependencies.js:48590
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "请输入有效的XMPP地址"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35534
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35534
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36170
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "连接已经掉线,正在尝试重新连接。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36270
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36277
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "你的Jabber ID或密码不正确请重新输入。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36289
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "抱歉我们未能连接至此XMPP服务器 "
#: dist/converse-no-dependencies.js:36291
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP服务器没有提供我们支持的验证方法"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39665
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "显示此菜单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39713
msgid "Typing from another device"
msgstr "正在另一个装置上输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39715
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "正在输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39719
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "已在另一个装置上停止输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39721
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "已停止输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39756
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39974
#: dist/converse-no-dependencies.js:40017
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40150
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40339
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40666
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "此聊天室不是匿名的"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40667
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "此聊天室显示不可用的成员"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40668
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "此聊天室不显示不可用的成员"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40669
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "此聊天室设置已被更改"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40670
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40671
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40672
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40673
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "这个聊天室现在半匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40674
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "这个聊天室现在完全匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40675
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "已经创建一个聊天室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40678
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40679
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40680
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40681
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40682
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:40695
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40696
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40697
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40698
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40699
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40702
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40703
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40734
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40735
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40736
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40737
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40738
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40739
#: dist/converse-no-dependencies.js:50788
#: dist/converse-no-dependencies.js:50944
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40740
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40741
#: dist/converse-no-dependencies.js:50852
#: dist/converse-no-dependencies.js:51008
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40742
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40743
#: dist/converse-no-dependencies.js:50812
#: dist/converse-no-dependencies.js:50968
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40744
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40745
#: dist/converse-no-dependencies.js:50796
#: dist/converse-no-dependencies.js:50952
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40746
#: dist/converse-no-dependencies.js:50844
#: dist/converse-no-dependencies.js:51000
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40747
#: dist/converse-no-dependencies.js:50828
#: dist/converse-no-dependencies.js:50984
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40748
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40784
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40785
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40786
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40787
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "例如user@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40836
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "找不到用户"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40853
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40905
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40906
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40907
#: dist/converse-no-dependencies.js:48582
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40908
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40909
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40957
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41133
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41135
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41137
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41141
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41145
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41147
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41149
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an "
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41156
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41160
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41164
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41168
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41176
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41177
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41178
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41218
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41334
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41346
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41357
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41366
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41375
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41432
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41774
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41800
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41801
#: dist/converse-no-dependencies.js:45991
#: dist/converse-no-dependencies.js:53270
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41802
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41823
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41824
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41825
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41947
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41951
#: dist/converse-no-dependencies.js:41969
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42001
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42014
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42016
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42051
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42053
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42073
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42075
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42122
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42124
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42128
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42132
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42134
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42138
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42140
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42142
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42147
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42196
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42196
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42229
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42230
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42231
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42269
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42270
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42271
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42272
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42273
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42274
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42275
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42276
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42277
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42319
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42336
#: dist/converse-no-dependencies.js:42417
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42394
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42416
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43955
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43957
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44415
#: dist/converse-no-dependencies.js:44421
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44423
#: dist/converse-no-dependencies.js:44434
#: dist/converse-no-dependencies.js:44437
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:44446
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44468
msgid "has gone offline"
msgstr "已离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44470
msgid "has gone away"
msgstr "已经离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44472
msgid "is busy"
msgstr "在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44474
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44491
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44712
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44835
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44986
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45047
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45985
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45986
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45987
#: dist/converse-no-dependencies.js:46077
#: dist/converse-no-dependencies.js:50874
#: dist/converse-no-dependencies.js:52041
#: dist/converse-no-dependencies.js:53244
#: dist/converse-no-dependencies.js:53364
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45988
#: dist/converse-no-dependencies.js:53288
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45989
#: dist/converse-no-dependencies.js:53258
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45990
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45992
#: dist/converse-no-dependencies.js:53298
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45993
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45994
#: dist/converse-no-dependencies.js:53278
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46028
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46028
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46076
#: dist/converse-no-dependencies.js:48708
msgid "Away"
msgstr "离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46078
#: dist/converse-no-dependencies.js:48707
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46080
msgid "Custom status"
msgstr "个性签名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46081
#: dist/converse-no-dependencies.js:48710
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46082
#: dist/converse-no-dependencies.js:48705
msgid "Online"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46084
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "长期离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46085
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "按此更改你的聊天状态"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46086
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "个人信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46131
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "我正%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46134
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46135
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "按此更改你的聊天状态"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46136
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46137
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46163
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46171
#: dist/converse-no-dependencies.js:46181
msgid "online"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46173
msgid "busy"
msgstr "忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46175
msgid "away for long"
msgstr "长期离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46177
msgid "away"
msgstr "离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46179
msgid "offline"
msgstr "离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46481
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46528
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46529
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46530
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46578
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46594
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46618
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46781
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46785
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46894
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47269
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47270
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47314
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47940
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "抱歉,添加%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48151
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48259
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "按此隐藏联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48523
msgid "This contact is busy"
msgstr "此联系人正在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48524
msgid "This contact is online"
msgstr "此联系人在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48525
msgid "This contact is offline"
msgstr "此联系人不在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48526
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "此联系人不可用"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48527
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "此联系人已离开了一段长时间"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48528
msgid "This contact is away"
msgstr "此联系人已离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48531
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48533
msgid "My contacts"
msgstr "我的联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48535
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48537
msgid "Contact requests"
msgstr "联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48539
msgid "Ungrouped"
msgstr "未分组的"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48582
msgid "Contact name"
msgstr "联系人名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48585
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "添加联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48586
#: dist/converse-no-dependencies.js:53264
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48588
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "例如user@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48589
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48699
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48700
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "联系人名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48701
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48702
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48703
msgid "Any"
msgstr "任意"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48704
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48706
msgid "Chatty"
msgstr "经常联系"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48709
msgid "Extended Away"
msgstr "长期离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48878
#: dist/converse-no-dependencies.js:48935
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "按此删除%1$s为联络人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48887
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "按此接受%1$s的联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48888
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "按此拒绝%1$s的联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48934
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "按此与此联系人聊天"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49011
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "你确定要拒绝此联系人请求吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49280
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49281
msgid "Add a contact"
msgstr "添加联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50740
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50744
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50748
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50754
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50758
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50764
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50768
#: dist/converse-no-dependencies.js:50920
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50772
#: dist/converse-no-dependencies.js:50928
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50774
#: dist/converse-no-dependencies.js:50926
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50780
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50782
#: dist/converse-no-dependencies.js:50934
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50790
#: dist/converse-no-dependencies.js:50942
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50798
#: dist/converse-no-dependencies.js:50950
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50804
#: dist/converse-no-dependencies.js:50960
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50806
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50814
#: dist/converse-no-dependencies.js:50966
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50820
#: dist/converse-no-dependencies.js:50976
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50822
#: dist/converse-no-dependencies.js:50974
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50830
#: dist/converse-no-dependencies.js:50982
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50836
#: dist/converse-no-dependencies.js:50992
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "此聊天室不是匿名的"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50838
#: dist/converse-no-dependencies.js:50990
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50846
#: dist/converse-no-dependencies.js:50998
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50854
#: dist/converse-no-dependencies.js:51006
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50860
#: dist/converse-no-dependencies.js:51016
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50862
#: dist/converse-no-dependencies.js:51014
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50868
#: dist/converse-no-dependencies.js:51024
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50870
#: dist/converse-no-dependencies.js:51022
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50936
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50958
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51863
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "用户名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51869
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51871
msgid "password"
msgstr "密码"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51879
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51881
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51883
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "登出"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51889
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "按此以匿名登录"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51978
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52004
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "显示此菜单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52029
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52254
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52258
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52270
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52272
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52274
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52282
#: dist/converse-no-dependencies.js:52290
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52292
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52298
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52380
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52382
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52403
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52405
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52425
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52427
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52448
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52456
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52460
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52481
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53196
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53248
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53306
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53330
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53344
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53358
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "添加联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53362
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53731
#: dist/converse-no-dependencies.js:53762
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53751
#, javascript-format
msgid "Download \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53775
msgid "Download video file"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53788
msgid "Download audio file"
msgstr "下载音频文件"
#, fuzzy
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "个人信息"
#, fuzzy
#~ msgid "Rooms found:"
#~ msgstr "找不到用户"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "我"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "登录"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "按此填写个性签名"
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "按此添加聊天联系人"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜索"
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "找不到用户"
#~ msgid "Click to add as a chat contact"
#~ msgstr "按此添加为聊天联系人"
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "我们接收了一个非常大的信息。这可能是一个攻击,意图以信息的大小降低聊天质"
#~ "量。所以,我们缩短了输出的信息。"