xmpp.chapril.org-conversejs/locale/lt/LC_MESSAGES/converse.po
2018-09-19 16:16:10 +02:00

1705 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Stasys Petraitis <stasyspetraitis2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31821
#: dist/converse-no-dependencies.js:31906
#: dist/converse-no-dependencies.js:47423
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31907
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31908
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31909
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31911
#: dist/converse-no-dependencies.js:41743
#: dist/converse-no-dependencies.js:46269
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31912
#: dist/converse-no-dependencies.js:41744
#: dist/converse-no-dependencies.js:46265
#: dist/converse-no-dependencies.js:52704
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31985
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32104
#: dist/converse-no-dependencies.js:33946
#: dist/converse-no-dependencies.js:44898
#: dist/converse-no-dependencies.js:46214
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32104
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32195
#: dist/converse-no-dependencies.js:47421
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32196
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32197
#: dist/converse-no-dependencies.js:47422
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32198
#: dist/converse-no-dependencies.js:40905
#: dist/converse-no-dependencies.js:47424
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32201
#: dist/converse-no-dependencies.js:40904
#: dist/converse-no-dependencies.js:47426
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32240
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32241
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32660
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32668
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32703
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32705
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32950
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32960
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33182
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33860
msgid "Close this chat box"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33937
#: dist/converse-no-dependencies.js:49200
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33946
#: dist/converse-no-dependencies.js:49208
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:34000
#: dist/converse-no-dependencies.js:34040
msgid "You have unread messages"
msgstr "Jūs turite neperskaitytų pranešimų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34026
msgid "Hidden message"
msgstr "Paslėpta žinutė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34028
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34035
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34036
msgid "Optional hint"
msgstr "Neprivaloma užuomina"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34074
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34130
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti įprastą (neatskleidžiamą) pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34132
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti pranešimą kaip atskleidėją"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34136
msgid "Clear all messages"
msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34137
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Įterpti šypsenėlę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34138
msgid "Start a call"
msgstr "Pradėti skambutį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34455
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Remove messages"
msgstr "Pašalinti pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34455
msgid "Write in the third person"
msgstr "Rašykite trečiuoju asmeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34455
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Show this menu"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34676
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti šio pokalbio lauko pranešimus?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34792
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34794
#: dist/converse-no-dependencies.js:39805
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34796
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34798
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35427
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35427
msgid "user@domain"
msgstr "vartotojas@domenas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35446
#: dist/converse-no-dependencies.js:48809
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Įveskite teisingą XMPP adresą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35545
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Pokalbių kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35545
msgid "Toggle chat"
msgstr "Perjungti pokalbius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36182
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Ryšys nutrūko, bandoma prisijungti iš naujo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36282
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36289
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Jūsų vartotojo vardas ir / arba slaptažodis yra neteisingas. Prašome, "
"pabandyki dar kartą."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36301
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie XMPP serverio su domenu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36303
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP serveris nepateikė palaikomo autentifikavimo mechanizmo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39746
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39794
msgid "Typing from another device"
msgstr "Rašoma iš kito įrenginio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39796
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "rašo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39800
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Nustojo rašyti kitame įrenginyje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39802
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "nustojo rašyti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39837
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40055
#: dist/converse-no-dependencies.js:40098
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40231
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40420
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40747
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40748
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Šis pokalbių kambarys dabar rodo nepasiekiamus narius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40749
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Šiame kambaryje nerodomi nepasiekiami nariai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40750
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Kambario konfigūracija pasikeitė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40751
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar įgalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40752
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar išjungtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40753
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40754
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar yra pusiau anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40755
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar visiškai anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40756
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Naujas kambarys buvo sukurtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40759
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40760
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Jūs buvote pašalintas iš šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40761
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Jūs esate pašalinti iš šio kambario dėl priklausymo pakeitimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40762
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes kambarys pakeistas skirtas tik "
"nariams ir jūs nesate narys"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40763
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes MUC (daugiafunkcinis pokalbis) "
"paslauga yra uždaryta"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s slapyvardis buvo pakeistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40779
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s buvo pašalintas dėl priklausymo pokyčių"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40780
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40783
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40784
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40815
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40816
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40817
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40818
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40819
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40820
#: dist/converse-no-dependencies.js:51007
#: dist/converse-no-dependencies.js:51163
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40821
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40822
#: dist/converse-no-dependencies.js:51071
#: dist/converse-no-dependencies.js:51227
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40823
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40824
#: dist/converse-no-dependencies.js:51031
#: dist/converse-no-dependencies.js:51187
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40825
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40826
#: dist/converse-no-dependencies.js:51015
#: dist/converse-no-dependencies.js:51171
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40827
#: dist/converse-no-dependencies.js:51063
#: dist/converse-no-dependencies.js:51219
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40828
#: dist/converse-no-dependencies.js:51047
#: dist/converse-no-dependencies.js:51203
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40829
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40865
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40866
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40867
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40868
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40917
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40934
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40984
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40985
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40986
#: dist/converse-no-dependencies.js:48801
msgid "Optional nickname"
msgstr "Neprivalomas slapyvardis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40987
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40988
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41036
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41212
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41214
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41216
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41220
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41224
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41226
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41228
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an "
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41235
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41239
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41243
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41247
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41255
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41256
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41257
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41297
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41413
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41425
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41436
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41445
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41454
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41598
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41848
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41874
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41875
#: dist/converse-no-dependencies.js:46177
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41876
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41897
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41898
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41899
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42021
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42025
#: dist/converse-no-dependencies.js:42043
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42075
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42088
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42090
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42125
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42127
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42147
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42149
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42196
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42198
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42202
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42206
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42208
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42212
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42214
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42216
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42221
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42270
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42270
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42303
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42304
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42305
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42343
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42344
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42345
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42346
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42347
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42348
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42349
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42350
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42351
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42393
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42410
#: dist/converse-no-dependencies.js:42491
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42468
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42490
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43621
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43623
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43656
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43658
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44118
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44120
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44209
#, fuzzy
msgid "Error: the groupchat "
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44211
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to registerd in this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44596
#: dist/converse-no-dependencies.js:44602
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44604
#: dist/converse-no-dependencies.js:44615
#: dist/converse-no-dependencies.js:44618
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:44627
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44654
msgid "has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44656
msgid "has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44658
msgid "is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44660
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44677
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44898
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:45021
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45172
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45233
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46171
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46172
msgid "Your Profile"
msgstr "Tavo profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46173
#: dist/converse-no-dependencies.js:46263
#: dist/converse-no-dependencies.js:51093
#: dist/converse-no-dependencies.js:52260
#: dist/converse-no-dependencies.js:53463
#: dist/converse-no-dependencies.js:53583
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46174
#: dist/converse-no-dependencies.js:53507
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46175
#: dist/converse-no-dependencies.js:53477
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46176
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46178
#: dist/converse-no-dependencies.js:53517
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46179
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46180
#: dist/converse-no-dependencies.js:53497
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46214
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:46214
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46262
#: dist/converse-no-dependencies.js:48927
msgid "Away"
msgstr "Pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46264
#: dist/converse-no-dependencies.js:48926
msgid "Busy"
msgstr "Užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46266
msgid "Custom status"
msgstr "Pasirinktinis statusas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46267
#: dist/converse-no-dependencies.js:48929
msgid "Offline"
msgstr "Neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46268
#: dist/converse-no-dependencies.js:48924
msgid "Online"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46270
msgid "Away for long"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46271
msgid "Change chat status"
msgstr "Keisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46272
msgid "Personal status message"
msgstr "Asmeninis statuso pranešimas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46317
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Aš esu %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46320
msgid "Change settings"
msgstr "Pakeisti nustatymus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46321
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46322
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46323
msgid "Your profile"
msgstr "Jūsų profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46349
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46357
#: dist/converse-no-dependencies.js:46367
msgid "online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46359
msgid "busy"
msgstr "užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46361
msgid "away for long"
msgstr "ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46363
msgid "away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46365
msgid "offline"
msgstr "neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46698
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46745
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46746
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46747
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46795
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46811
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46835
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46998
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47002
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47111
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47486
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47487
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47531
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48157
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Atsiprašome, bandant pridėti %1$s kaip kontaktą įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48368
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Šis klientas neleidžia aktyvumo prenumeratos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48478
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48742
msgid "This contact is busy"
msgstr "Šis kontaktas užimtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48743
msgid "This contact is online"
msgstr "Šis kontaktas yra prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48744
msgid "This contact is offline"
msgstr "Šis kontaktas yra atsijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48745
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Šis kontaktas yra nepasiekiamas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48746
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Šis kontaktas yra ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48747
msgid "This contact is away"
msgstr "Šis kontaktas yra pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48750
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48752
msgid "My contacts"
msgstr "Mano kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
msgid "Pending contacts"
msgstr "Laukiantys kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48756
msgid "Contact requests"
msgstr "Prašymai pridėti prie kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48758
msgid "Ungrouped"
msgstr "Nesugrupuota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48801
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakto vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48804
msgid "Add a Contact"
msgstr "Pridėti kontaktą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48805
#: dist/converse-no-dependencies.js:53483
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48807
msgid "name@example.org"
msgstr "vardas@pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48808
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48918
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48919
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtruoti pagal kontaktinį vardą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48920
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtruoti pagal grupės pavadinimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48921
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtruoti pagal būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48922
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48923
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48925
msgid "Chatty"
msgstr "Pokalbis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48928
msgid "Extended Away"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49097
#: dist/converse-no-dependencies.js:49154
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Spustelėkite, jei norite pašalinti %1$s iš kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49106
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite priimti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49107
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite atmesti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49153
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Spauskite, kad pradėtumėte pokalbį su %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49230
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Ar tikrai norite atmesti šį kontaktinį prašymą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49499
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49500
msgid "Add a contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50959
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50963
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50967
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50973
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50977
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50983
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50987
#: dist/converse-no-dependencies.js:51139
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50991
#: dist/converse-no-dependencies.js:51147
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50993
#: dist/converse-no-dependencies.js:51145
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50999
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51001
#: dist/converse-no-dependencies.js:51153
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51009
#: dist/converse-no-dependencies.js:51161
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51017
#: dist/converse-no-dependencies.js:51169
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51023
#: dist/converse-no-dependencies.js:51179
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51025
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51033
#: dist/converse-no-dependencies.js:51185
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51039
#: dist/converse-no-dependencies.js:51195
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51041
#: dist/converse-no-dependencies.js:51193
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51049
#: dist/converse-no-dependencies.js:51201
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51055
#: dist/converse-no-dependencies.js:51211
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51057
#: dist/converse-no-dependencies.js:51209
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51065
#: dist/converse-no-dependencies.js:51217
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51073
#: dist/converse-no-dependencies.js:51225
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51079
#: dist/converse-no-dependencies.js:51235
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51081
#: dist/converse-no-dependencies.js:51233
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51087
#: dist/converse-no-dependencies.js:51243
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51089
#: dist/converse-no-dependencies.js:51241
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51155
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51177
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52082
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP vartotojo vardas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52088
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52090
msgid "password"
msgstr "slaptažodis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52098
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52100
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52102
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52108
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Spauskite čia norėdami prisijungti anonimiškai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52197
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52223
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "Slėpti paslėptą pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52248
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52473
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52477
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52489
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52491
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52493
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52501
#: dist/converse-no-dependencies.js:52509
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52511
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52517
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52599
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52601
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52622
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52624
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52644
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52646
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52667
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52675
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52679
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52700
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53415
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53467
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53525
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53549
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53563
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53577
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53581
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53950
#: dist/converse-no-dependencies.js:53981
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53970
#, javascript-format
msgid "Download \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53994
msgid "Download video file"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54007
msgid "Download audio file"
msgstr ""
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Asmeninė žinutė"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "XMPP adresas"
#~ msgid "Show hidden message"
#~ msgstr "Rodyti paslėptą pranešimą"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "aš"