xmpp.chapril.org-conversejs/locale/eo/LC_MESSAGES/converse.po
2019-08-14 12:56:44 +02:00

1922 lines
49 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26952
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
#: dist/converse-no-dependencies.js:27103
#: dist/converse-no-dependencies.js:37800
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Mallegosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
#: dist/converse-no-dependencies.js:27065
#: dist/converse-no-dependencies.js:37801
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Legosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27066
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27067
#: dist/converse-no-dependencies.js:36531
#: dist/converse-no-dependencies.js:74070
#: dist/converse-no-dependencies.js:75714
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27068
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27069
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27070
#: dist/converse-no-dependencies.js:36535
#: dist/converse-no-dependencies.js:74068
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27101
#: dist/converse-no-dependencies.js:37799
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27102
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Forigi tiun legosignon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27104
#: dist/converse-no-dependencies.js:32500
#: dist/converse-no-dependencies.js:37802
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27107
#: dist/converse-no-dependencies.js:32499
#: dist/converse-no-dependencies.js:37804
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27156
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27157
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27740
msgid "Close this chat box"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27828
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27843
#: dist/converse-no-dependencies.js:38581
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27852
#: dist/converse-no-dependencies.js:34959
#: dist/converse-no-dependencies.js:35271
#: dist/converse-no-dependencies.js:35275
#: dist/converse-no-dependencies.js:35325
#: dist/converse-no-dependencies.js:36481
#: dist/converse-no-dependencies.js:38599
#: dist/converse-no-dependencies.js:39662
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27852
#: dist/converse-no-dependencies.js:38599
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27923
#: dist/converse-no-dependencies.js:27964
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27958
msgid "Hidden message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27958
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27959
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27960
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28026
#, fuzzy
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28082
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28084
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28088
#, fuzzy
msgid "Clear all messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28089
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28094
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28095
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28443
msgid "Remove messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28443
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28443
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Show this menu"
msgstr "Montri ĉi tiun menuon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28619
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28703
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28833
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28835
#: dist/converse-no-dependencies.js:31018
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28837
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28839
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29573
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29573
msgid "user@domain"
msgstr "uzanto@domajno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29593
#: dist/converse-no-dependencies.js:34227
#: dist/converse-no-dependencies.js:38130
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29698
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Konversaciaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29698
msgid "Toggle chat"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30954
msgid "Show more"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31007
msgid "Typing from another device"
msgstr "Tajpas de alia aparato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31009
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31013
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31015
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31237
#: dist/converse-no-dependencies.js:31282
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31557
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31739
msgid "Minimized"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32217
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32218
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Babilejo adresa (JID-o):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32219
msgid "Participants:"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32220
msgid "Features:"
msgstr "Funkcioj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32221
msgid "Requires authentication"
msgstr "Devigas aŭtentigon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32222
#: dist/converse-no-dependencies.js:73801
#: dist/converse-no-dependencies.js:73953
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32223
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Devigas inviton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32224
#: dist/converse-no-dependencies.js:73865
#: dist/converse-no-dependencies.js:74017
msgid "Moderated"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32225
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ne-anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32226
#: dist/converse-no-dependencies.js:73825
#: dist/converse-no-dependencies.js:73977
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32227
msgid "Permanent"
msgstr "Konstanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32228
#: dist/converse-no-dependencies.js:73809
#: dist/converse-no-dependencies.js:73961
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32229
#: dist/converse-no-dependencies.js:73857
#: dist/converse-no-dependencies.js:74009
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32230
#: dist/converse-no-dependencies.js:73841
#: dist/converse-no-dependencies.js:73993
msgid "Temporary"
msgstr "Provizora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32231
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nekontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32384
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32395
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32411
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32422
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32424
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32455
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Peti babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32456
msgid "Server address"
msgstr "Adreso de servilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32457
msgid "Show groupchats"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32459
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32512
msgid "No groupchats found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32528
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32590
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32596
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32596
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32668
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32903
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32905
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32907
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32911
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32915
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:32920
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32941
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32945
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32949
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
#: dist/converse-no-dependencies.js:32957
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32970
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32971
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Agordi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32972
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33018
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33116
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33146
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33154
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33169
#: dist/converse-no-dependencies.js:33182
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33174
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33266
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33361
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skribas en 3a persono"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Change your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33390
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33417
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33612
#: dist/converse-no-dependencies.js:47323
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33618
#: dist/converse-no-dependencies.js:47327
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33737
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33739
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33758
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33760
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33797
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33799
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33818
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33820
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33887
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33887
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33923
msgid "Groupchats"
msgstr "Babilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33924
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Aldoni novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33925
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34015
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34016
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:34017
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34046
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34047
#: dist/converse-no-dependencies.js:36448
#: dist/converse-no-dependencies.js:73161
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34048
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Eniri babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34071
msgid "You need to provide a nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34091
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34092
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34093
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34094
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34095
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34096
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34097
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34098
msgid "Member"
msgstr "Ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34099
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34132
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34166
#: dist/converse-no-dependencies.js:34228
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34202
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34620
#: dist/converse-no-dependencies.js:34626
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Sciigo de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34628
#: dist/converse-no-dependencies.js:34639
#: dist/converse-no-dependencies.js:34642
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s diras"
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:34651
msgid "OMEMO Message received"
msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34682
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34684
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34686
msgid "is busy"
msgstr "estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34688
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34705
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34959
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34973
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35158
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35263
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35265
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35267
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35320
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35322
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35436
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35510
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36214
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36442
msgid "Your avatar image"
msgstr "Via profilbildo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36443
msgid "Your Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36444
#: dist/converse-no-dependencies.js:36529
#: dist/converse-no-dependencies.js:73887
#: dist/converse-no-dependencies.js:75121
#: dist/converse-no-dependencies.js:76500
#: dist/converse-no-dependencies.js:76614
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36445
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36446
msgid "Full Name"
msgstr "Kompleta nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPPa adreso (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36449
#: dist/converse-no-dependencies.js:75142
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36450
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36451
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36481
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36481
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36528
#: dist/converse-no-dependencies.js:38303
msgid "Away"
msgstr "For"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36530
#: dist/converse-no-dependencies.js:38302
msgid "Busy"
msgstr "Okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36532
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36533
#: dist/converse-no-dependencies.js:38305
msgid "Offline"
msgstr "Elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36534
#: dist/converse-no-dependencies.js:38300
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36536
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36537
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36538
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36573
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36575
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36576
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36600
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Mi estas %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36603
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36604
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36605
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36606
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36607
msgid "Your profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36647
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36656
#: dist/converse-no-dependencies.js:36666
msgid "online"
msgstr "enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36658
msgid "busy"
msgstr "okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36660
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36662
msgid "away"
msgstr "fore"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36664
msgid "offline"
msgstr "elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36980
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " ekz. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37095
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37096
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37097
msgid "here"
msgstr "ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37146
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37162
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37188
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37357
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37361
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrita sukcese"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37465
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37871
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:37873
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Enbabilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37923
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38100
msgid "This contact is busy"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38101
msgid "This contact is online"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38102
msgid "This contact is offline"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38103
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38104
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38105
msgid "This contact is away"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38108
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38122
msgid "Contact name"
msgstr "Nomo de kontakto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38122
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38125
msgid "Add a Contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38126
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPPa adreso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38128
msgid "name@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38129
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38231
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38294
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38295
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38296
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtri laŭ grupnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38297
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtri laŭ statuso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38298
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38299
msgid "Unread"
msgstr "Nelegita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38301
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38304
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38478
#: dist/converse-no-dependencies.js:38534
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38486
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38487
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38533
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38617
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38892
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38893
msgid "Add a contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38894
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39662
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40249
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40297
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40312
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40347
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40349
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41047
#: dist/converse-no-dependencies.js:41065
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41075
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41147
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42254
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42875
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42882
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42894
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42896
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45651
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45652
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45653
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45654
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45655
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45656
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45657
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45658
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45659
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45660
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Kreis novan babilejon"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:45664
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45665
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45668
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45669
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45670
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45671
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45672
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:45676
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45677
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45678
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45679
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45680
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46882
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46884
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46915
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46917
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47198
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47200
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47373
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47397
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:47403
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47407
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47413
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47417
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47431
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47435
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47439
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47441
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47760
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47762
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48422
msgid "My contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48423
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48424
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48425
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49000
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49238
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49351
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73153
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Eniri novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73163
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73169
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73701
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:73720
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73726
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73753
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73757
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73761
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73767
msgid "Topic"
msgstr "Temo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73771
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73777
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73781
#: dist/converse-no-dependencies.js:73931
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73785
#: dist/converse-no-dependencies.js:73937
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73787
#: dist/converse-no-dependencies.js:73935
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73793
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73795
#: dist/converse-no-dependencies.js:73943
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73803
#: dist/converse-no-dependencies.js:73951
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73811
#: dist/converse-no-dependencies.js:73959
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73817
#: dist/converse-no-dependencies.js:73969
msgid "Members only"
msgstr "Nur anoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73819
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73827
#: dist/converse-no-dependencies.js:73975
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73833
#: dist/converse-no-dependencies.js:73985
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73835
#: dist/converse-no-dependencies.js:73983
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73843
#: dist/converse-no-dependencies.js:73991
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73849
#: dist/converse-no-dependencies.js:74001
msgid "Not anonymous"
msgstr "Ne anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73851
#: dist/converse-no-dependencies.js:73999
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73859
#: dist/converse-no-dependencies.js:74007
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73867
#: dist/converse-no-dependencies.js:74015
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73873
#: dist/converse-no-dependencies.js:74025
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73875
#: dist/converse-no-dependencies.js:74023
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73881
#: dist/converse-no-dependencies.js:74033
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73883
#: dist/converse-no-dependencies.js:74031
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73945
msgid "No password"
msgstr "Neniu pasvorto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73967
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74478
msgid "Uploading file:"
msgstr "Alŝutado de dosiero:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74934
#: dist/converse-no-dependencies.js:76520
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPPa adreso:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74940
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74942
msgid "password"
msgstr "pasvorto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74952
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74954
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74958
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74964
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75080
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75086
msgid "Edit this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75107
msgid "Message versions"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75140
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75156
#: dist/converse-no-dependencies.js:75214
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75164
msgid "No users with that role found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75180
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75194
#: dist/converse-no-dependencies.js:75256
msgid "Reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75196
msgid "Change role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75200
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75222
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75242
msgid "New affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75258
msgid "Change affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75477
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75481
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75491
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75495
msgid "Select all"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75497
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75499
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75507
#: dist/converse-no-dependencies.js:75515
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75517
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75523
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75607
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Ne havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75609
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75630
msgid "Create your account"
msgstr "Krei vian konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75632
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75650
#: dist/converse-no-dependencies.js:75689
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Jam havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75652
#: dist/converse-no-dependencies.js:75691
msgid "Log in here"
msgstr "Ensaluti ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75673
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75681
msgid "Register"
msgstr "Registri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75685
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75710
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76450
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76504
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilbildo de la uzanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76514
msgid "Full Name:"
msgstr "Kompleta nomo:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76528
msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76536
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76546
msgid "Email:"
msgstr "Retpoŝto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76556
msgid "Role:"
msgstr "Rolo:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76564
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76588
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76602
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76616
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76620
msgid "Remove as contact"
msgstr "Forigi kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76825
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76862
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76894
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76912
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo"
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas."
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Eniri babilejon"
#~ msgid "Destroy room"
#~ msgstr "Detrui ĉambron"
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPPa salutnomo:"