xmpp.chapril.org-conversejs/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json
2017-03-05 10:39:15 +00:00

992 lines
29 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"domain": "converse",
"locale_data": {
"converse": {
"": {
"domain": "converse",
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
"lang": "fr"
},
"Bookmark this room": [
null,
"Marquer ce salon"
],
"The name for this bookmark:": [
null,
"Nom de ce marque-page :"
],
"Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [
null,
"Voulez-vous rejoindre automatiquement ce salon au lancement ?"
],
"What should your nickname for this room be?": [
null,
"Quel alias devrait être utilisé pour ce salon ?"
],
"Save": [
null,
"Enregistrer"
],
"Cancel": [
null,
"Annuler"
],
"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [
null,
"Désolé, quelque chose sest mal passé pendant la sauvegarde de ce marque-page."
],
"Click to toggle the bookmarks list": [
null,
"Cliquer pour ouvrir la liste des salons"
],
"Bookmarked Rooms": [
null,
"Salons en marques-page"
],
"Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?": [
null,
"Voulez-vous vraiment supprimer ce marque-page ?"
],
"Click to open this room": [
null,
"Cliquer pour ouvrir ce salon"
],
"Show more information on this room": [
null,
"Afficher davantage dinformations sur ce salon"
],
"Remove this bookmark": [
null,
"Supprimer ce marque-page"
],
"You have unread messages": [
null,
"Vous avez de nouveaux messages"
],
"Close this chat box": [
null,
"Fermer cette fenêtre de discussion"
],
"Personal message": [
null,
"Message personnel"
],
"me": [
null,
"moi"
],
"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [
null,
"Un message très long a été reçu. Cela pourrait être lié à une attaque visant à dégrader la performance de la conversation. La sortie a été tronquée."
],
"is typing": [
null,
"écrit"
],
"has stopped typing": [
null,
"a arrêté décrire"
],
"has gone away": [
null,
"est parti"
],
"Show this menu": [
null,
"Afficher ce menu"
],
"Write in the third person": [
null,
"Écrire à la troisième personne"
],
"Remove messages": [
null,
"Effacer les messages"
],
"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [
null,
"Voulez-vous vraiment supprimer les messages de cette conversation ?"
],
"has gone offline": [
null,
"sest déconnecté"
],
"is busy": [
null,
"est occupé"
],
"Clear all messages": [
null,
"Supprimer tous les messages"
],
"Insert a smiley": [
null,
"Insérer une émoticône"
],
"Start a call": [
null,
"Démarrer un appel"
],
"Contacts": [
null,
"Contacts"
],
"XMPP Username:": [
null,
"Nom dutilisateur XMPP/Jabber"
],
"Password:": [
null,
"Mot de passe :"
],
"Click here to log in anonymously": [
null,
"Cliquez ici pour se connecter anonymement"
],
"Log In": [
null,
"Se connecter"
],
"Username": [
null,
"Nom"
],
"user@server": [
null,
"utilisateur@serveur"
],
"password": [
null,
"Mot de passe"
],
"Sign in": [
null,
"Sinscrire"
],
"I am %1$s": [
null,
"Je suis %1$s"
],
"Click here to write a custom status message": [
null,
"Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
],
"Click to change your chat status": [
null,
"Cliquez pour changer votre statut"
],
"Custom status": [
null,
"Statut personnel"
],
"online": [
null,
"en ligne"
],
"busy": [
null,
"occupé"
],
"away for long": [
null,
"absent pour une longue durée"
],
"away": [
null,
"absent"
],
"offline": [
null,
"Déconnecté"
],
"Online": [
null,
"En ligne"
],
"Busy": [
null,
"Occupé"
],
"Away": [
null,
"Absent"
],
"Offline": [
null,
"Déconnecté"
],
"Log out": [
null,
"Se déconnecter"
],
"Contact name": [
null,
"Nom du contact"
],
"Search": [
null,
"Rechercher"
],
"e.g. user@example.org": [
null,
"e.g. utilisateur@exemple.org"
],
"Add": [
null,
"Ajouter"
],
"Click to add new chat contacts": [
null,
"Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts"
],
"Add a contact": [
null,
"Ajouter un contact"
],
"No users found": [
null,
"Aucun utilisateur trouvé"
],
"Click to add as a chat contact": [
null,
"Cliquer pour ajouter aux contacts"
],
"Toggle chat": [
null,
"Ouvrir IM"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Cliquez pour cacher ces contacts"
],
"Reconnecting": [
null,
"Reconnexion"
],
"The connection has dropped, attempting to reconnect.": [
null,
"La connexion a été perdue, tentative de reconnexion en cours."
],
"Connection error": [
null,
"Erreur de connexion"
],
"An error occurred while connecting to the chat server.": [
null,
"Une erreur est survenue lors de la connexion au serveur de discussion."
],
"Connecting": [
null,
"Connexion"
],
"Authenticating": [
null,
"Authentification"
],
"Authentication Failed": [
null,
"Lauthentification a échoué"
],
"Connection failed": [
null,
"La connexion a échoué"
],
"An error occurred while connecting to the chat server: ": [
null,
"Une erreur est survenue lors de la connexion au serveur de discussion : "
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
"Désolé, il y a eu une erreur lors de la tentative dajout "
],
"This client does not allow presence subscriptions": [
null,
""
],
"Close this box": [
null,
"Fermer cette fenêtre"
],
"Minimize this chat box": [
null,
"Réduire cette fenêtre de discussion"
],
"Click to restore this chat": [
null,
"Cliquez pour afficher cette discussion"
],
"Minimized": [
null,
"Réduit(s)"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Ce salon nest pas anonyme"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Ce salon affiche maintenant les membres indisponibles"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Ce salon naffiche pas les membres indisponibles"
],
"The room configuration has changed": [
null,
"Les paramètres de ce salon ont été modifiés"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"Le logging du salon est activé"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"Le logging du salon est désactivé"
],
"This room is now no longer anonymous": [
null,
"Ce salon nest plus anonyme"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Ce salon est maintenant semi-anonyme"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
],
"A new room has been created": [
null,
"Un nouveau salon a été créé"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Vous avez été banni de ce salon"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Vous avez été expulsé de ce salon"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"Vous avez été retiré de ce salon du fait dun changement daffiliation"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-utilisateur a été désactivé."
],
"Message": [
null,
"Message"
],
"Close and leave this room": [
null,
"Fermer et quitter ce salon"
],
"Configure this room": [
null,
"Configurer ce salon"
],
"Hide the list of occupants": [
null,
"Cacher la liste des participants"
],
"Error: the \"": [
null,
"Erreur : \""
],
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
null,
"Voulez-vous vraiment supprimer les messages de ce salon ?"
],
"Error: could not execute the command": [
null,
"Erreur : la commande ne peut pas être exécutée"
],
"Change user's affiliation to admin": [
null,
"Changer le rôle de lutilisateur en administrateur"
],
"Ban user from room": [
null,
"Bannir lutilisateur du salon"
],
"Change user role to occupant": [
null,
"Changer le rôle de lutilisateur en participant"
],
"Kick user from room": [
null,
"Expulser lutilisateur du salon"
],
"Write in 3rd person": [
null,
"Écrire à la troisième personne"
],
"Grant membership to a user": [
null,
"Autoriser lutilisateur à être membre"
],
"Remove user's ability to post messages": [
null,
"Retirer le droit denvoyer des messages"
],
"Change your nickname": [
null,
"Changer votre alias"
],
"Grant moderator role to user": [
null,
"Changer le rôle de lutilisateur en modérateur"
],
"Grant ownership of this room": [
null,
"Accorder la propriété à ce salon"
],
"Revoke user's membership": [
null,
"Révoquer lutilisateur des membres"
],
"Set room subject (alias for /subject)": [
null,
""
],
"Allow muted user to post messages": [
null,
"Autoriser les utilisateurs muets à poster des messages"
],
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
null,
"Lalias choisi est réservé ou actuellment utilisé, veuillez en choisir un différent."
],
"Please choose your nickname": [
null,
"Veuillez choisir votre alias"
],
"Nickname": [
null,
"Alias"
],
"Enter room": [
null,
"Entrer dans le salon"
],
"This chatroom requires a password": [
null,
"Ce salon nécessite un mot de passe."
],
"Password: ": [
null,
"Mot de passe : "
],
"Submit": [
null,
"Soumettre"
],
"This action was done by <strong>%1$s</strong>.": [
null,
"Laction a été réalisée par : <strong>%1$s</strong>"
],
"The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>.": [
null,
"La raison indiquée est : <em>\"%1$s\"</em>."
],
"The reason given is: \"": [
null,
"La raison indiquée est : \""
],
" has left the room. \"": [
null,
""
],
" has joined the room. \"": [
null,
""
],
" has joined the room.": [
null,
""
],
"You are not on the member list of this room": [
null,
"Vous nêtes pas dans la liste des membres de ce salon"
],
"No nickname was specified": [
null,
"Aucun alias na été indiqué"
],
"You are not allowed to create new rooms": [
null,
"Vous nêtes pas autorisé à créer des salons"
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
null,
"Votre alias nest pas conforme à la politique de ce salon"
],
"This room does not (yet) exist": [
null,
"Ce salon nexiste pas encore"
],
"This room has reached its maximum number of occupants": [
null,
"Ce salon a atteint la limite maximale doccupants"
],
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
null,
"Le sujet « %2$s » a été défini par %1$s"
],
"This user is a moderator.": [
null,
"Cet utilisateur est un modérateur."
],
"This user can send messages in this room.": [
null,
"Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon."
],
"This user can NOT send messages in this room.": [
null,
"Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon."
],
"Occupants": [
null,
"Participants :"
],
"Invite": [
null,
"Inviter"
],
"Hidden": [
null,
"Masqué"
],
"Message archiving": [
null,
""
],
"Members only": [
null,
""
],
"Moderated": [
null,
"Modéré"
],
"Non-anonymous": [
null,
"Non-anonyme"
],
"Persistent": [
null,
""
],
"Public": [
null,
"Public"
],
"Semi-anonymous": [
null,
"Semi-anonyme"
],
"Unmoderated": [
null,
"Non modéré"
],
"Unsecured": [
null,
""
],
"Messages are archived on the server": [
null,
""
],
"All other room occupants can see your Jabber ID": [
null,
""
],
"This room pesists even if it's unoccupied": [
null,
""
],
"This room is publically searchable": [
null,
""
],
"Only moderators can see your Jabber ID": [
null,
""
],
"This room will disappear once the last person leaves": [
null,
""
],
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
null,
"Vous vous apprêtez à inviter %1$s dans le salon \"%2$s\". "
],
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
null,
"Vous pouvez facultativement ajouter un message, expliquant la raison de cette invitation."
],
"Room name": [
null,
"Nom du salon"
],
"Server": [
null,
"Serveur"
],
"Join Room": [
null,
"Rejoindre"
],
"Show rooms": [
null,
"Afficher les salons"
],
"Rooms": [
null,
"Salons"
],
"No rooms on %1$s": [
null,
"Aucun salon dans %1$s"
],
"Rooms on %1$s": [
null,
"Salons dans %1$s"
],
"Description:": [
null,
"Description :"
],
"Occupants:": [
null,
"Participants :"
],
"Features:": [
null,
"Caractéristiques :"
],
"Requires authentication": [
null,
"Nécessite une authentification"
],
"Requires an invitation": [
null,
"Nécessite une invitation"
],
"Open room": [
null,
"Ouvrir un salon"
],
"Permanent room": [
null,
"Salon permanent"
],
"Temporary room": [
null,
"Salon temporaire"
],
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
null,
"%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s"
],
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"": [
null,
"%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s, avec le message suivant:\"%3$s\""
],
"Notification from %1$s": [
null,
"Notification depuis %1$s"
],
"%1$s says": [
null,
"%1$s dit"
],
"has come online": [
null,
"sest déconnecté"
],
"wants to be your contact": [
null,
"veut être votre contact"
],
"Re-establishing encrypted session": [
null,
"Rétablissement de la session encryptée"
],
"Generating private key.": [
null,
"Génération de la clé privée"
],
"Your browser might become unresponsive.": [
null,
"Votre navigateur pourrait ne plus répondre"
],
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
null,
"Demande dauthentification de %1$s\n\nVotre contact tente de vérifier votre identité, en vous posant la question ci-dessous.\n\n%2$s"
],
"Could not verify this user's identify.": [
null,
"Lidentité de cet utilisateur ne peut pas être vérifiée"
],
"Exchanging private key with contact.": [
null,
"Échange de clé privée avec le contact"
],
"Your messages are not encrypted anymore": [
null,
"Vos messages ne sont plus cryptés"
],
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
null,
"Vos messages sont maintenant cryptés mais lidentité de votre contact na pas econre été véfifiée"
],
"Your contact's identify has been verified.": [
null,
"Lidentité de votre contact a été vérifiée"
],
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
null,
"Votre contact a arrêté le cryptage de son côté, vous devriez le faire aussi"
],
"Your message could not be sent": [
null,
"Votre message ne peut pas être envoyé"
],
"We received an unencrypted message": [
null,
"Un message non crypté a été reçu"
],
"We received an unreadable encrypted message": [
null,
"Un message crypté illisible a été reçu"
],
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
null,
"Voici les empreintes de sécurité, veuillez les confirmer avec %1$s, en dehors de ce chat.\n\nEmpreinte pour vous, %2$s : %3$s\n\nEmpreinte pour %1$s : %4$s\n\nSi vous avez confirmé que les empreintes correspondent, cliquez OK, sinon cliquez Annuler."
],
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
null,
"Vous allez être invité à fournir une question de sécurité et une réponse à cette question.\n\nVotre contact devra répondre à la même question et sil fournit la même réponse (sensible à la casse), son identité sera vérifiée."
],
"What is your security question?": [
null,
"Quelle est votre question de sécurité?"
],
"What is the answer to the security question?": [
null,
"Quelle est la réponse à la question de sécurité?"
],
"Invalid authentication scheme provided": [
null,
"Schéma dauthentification fourni non valide"
],
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
null,
"Vos messges ne sont pas cryptés. Cliquez ici pour activer le cryptage OTR"
],
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
null,
"Vos messges sont cryptés, mais votre contact na pas été vérifié"
],
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
null,
"Vos messages sont cryptés et votre contact est vérifié"
],
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
null,
"Votre contact a fermé la session privée de son côté, vous devriez le faire aussi"
],
"End encrypted conversation": [
null,
"Terminer la conversation cryptée"
],
"Refresh encrypted conversation": [
null,
"Actualiser la conversation cryptée"
],
"Start encrypted conversation": [
null,
"Démarrer une conversation cryptée"
],
"Verify with fingerprints": [
null,
"Vérifier par empreintes de sécurité"
],
"Verify with SMP": [
null,
"Vérifier par Question/Réponse"
],
"What's this?": [
null,
"Quest-ce quune conversation cryptée?"
],
"unencrypted": [
null,
"non crypté"
],
"unverified": [
null,
"non vérifié"
],
"verified": [
null,
"vérifié"
],
"finished": [
null,
"terminé"
],
" e.g. conversejs.org": [
null,
"e.g. conversejs.org"
],
"Your XMPP provider's domain name:": [
null,
"Votre domaine XMPP :"
],
"Fetch registration form": [
null,
"Récupération du formulaire denregistrement"
],
"Tip: A list of public XMPP providers is available": [
null,
"Astuce : une liste publique de fournisseurs XMPP est disponible"
],
"here": [
null,
"ici"
],
"Register": [
null,
"Senregistrer"
],
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [
null,
"Désolé, le fournisseur indiqué ne supporte pas lenregistrement de compte en ligne. Merci dessayer avec un autre fournisseur."
],
"Requesting a registration form from the XMPP server": [
null,
"Demande du formulaire enregistrement au serveur XMPP"
],
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?": [
null,
"Quelque chose a échoué lors de létablissement de la connexion avec \"%1$s\". Existe-t-il vraiment ?"
],
"Now logging you in": [
null,
"En cours de connexion"
],
"Registered successfully": [
null,
"Enregistré avec succès"
],
"Return": [
null,
"Retourner"
],
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [
null,
"Le fournisseur a rejeté votre demande denregistrement."
],
"This contact is busy": [
null,
"Ce contact est occupé"
],
"This contact is online": [
null,
"Ce contact est connecté"
],
"This contact is offline": [
null,
"Ce contact est déconnecté"
],
"This contact is unavailable": [
null,
"Ce contact est indisponible"
],
"This contact is away for an extended period": [
null,
"Ce contact est absent"
],
"This contact is away": [
null,
"Ce contact est absent"
],
"Groups": [
null,
"Groupes"
],
"My contacts": [
null,
"Mes contacts"
],
"Pending contacts": [
null,
"Contacts en attente"
],
"Contact requests": [
null,
"Demandes de contacts"
],
"Ungrouped": [
null,
"Sans groupe"
],
"Filter": [
null,
"Filtrer"
],
"State": [
null,
"Status"
],
"Any": [
null,
"Aucun"
],
"Chatty": [
null,
""
],
"Extended Away": [
null,
""
],
"Click to remove this contact": [
null,
"Cliquez pour supprimer ce contact"
],
"Click to accept this contact request": [
null,
"Cliquez pour accepter la demande de ce contact"
],
"Click to decline this contact request": [
null,
"Cliquez pour refuser la demande de ce contact"
],
"Click to chat with this contact": [
null,
"Cliquez pour discuter avec ce contact"
],
"Name": [
null,
"Nom"
],
"Are you sure you want to remove this contact?": [
null,
"Voulez-vous vraiment supprimer ce contact ?"
],
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
null,
"Désolé, il y a eu une erreur lors de la tentative de retrait "
],
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
null,
"Voulez-vous vraiment refuser cette demande de contact ?"
]
}
}
}