xmpp.chapril.org-conversejs/src/i18n/eo/LC_MESSAGES/converse.po

2429 lines
61 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25173
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25193
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25199
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25275
msgid "Create your account"
msgstr "Krei vian konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25277
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25295
#: dist/converse-no-dependencies.js:25329
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Jam havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25297
#: dist/converse-no-dependencies.js:25331
msgid "Log in here"
msgstr "Ensaluti ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25313
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25321
msgid "Register"
msgstr "Registri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25325
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25345
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25349
#: dist/converse-no-dependencies.js:70255
#: dist/converse-no-dependencies.js:71140
#: dist/converse-no-dependencies.js:89919
#: dist/converse-no-dependencies.js:94894
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:43311
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:43567
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43574
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43586
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#. Strophe
#. Strophe
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:43588
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51946
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52005
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52028
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52071
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52073
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52279
#: dist/converse-no-dependencies.js:59897
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52281
#: dist/converse-no-dependencies.js:59901
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52286
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52288
#: dist/converse-no-dependencies.js:59910
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53332
#: dist/converse-no-dependencies.js:53355
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53376
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58095
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58096
msgid "People"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58097
msgid "Activities"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58098
msgid "Travel"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58099
msgid "Objects"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58100
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58101
msgid "Food and drink"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58102
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58103
msgid "Flags"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58104
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59087
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59088
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59089
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59090
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59091
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59092
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59093
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59094
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59095
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59096
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Kreis novan babilejon"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:59100
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59101
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59104
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59105
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59106
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59107
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59108
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59109
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59899
msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59906
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59908
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60128
#, fuzzy
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61298
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61300
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61345
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61347
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61548
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61548
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62186
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62186
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62188
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62190
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62192
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62192
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62194
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62196
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62216
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62221
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62226
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62233
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62240
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62246
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62371
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62398
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:62406
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62410
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:62416
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:62420
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62437
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas."
#: dist/converse-no-dependencies.js:62441
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62445
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62447
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62836
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62838
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63596
#: dist/converse-no-dependencies.js:84378
#: dist/converse-no-dependencies.js:85041
#: dist/converse-no-dependencies.js:90980
#: dist/converse-no-dependencies.js:91016
#: dist/converse-no-dependencies.js:91020
#: dist/converse-no-dependencies.js:96086
#: dist/converse-no-dependencies.js:96170
#: dist/converse-no-dependencies.js:96563
#: dist/converse-no-dependencies.js:96566
#: dist/converse-no-dependencies.js:99762
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63596
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66722
msgid "My contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66723
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66724
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66725
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66726
#: dist/converse-no-dependencies.js:77762
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67390
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67682
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67792
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70206
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70208
#: dist/converse-no-dependencies.js:70953
#: dist/converse-no-dependencies.js:98772
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Mallegosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70210
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70212
#: dist/converse-no-dependencies.js:88533
#: dist/converse-no-dependencies.js:98776
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70251
#: dist/converse-no-dependencies.js:70953
#: dist/converse-no-dependencies.js:98768
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Legosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70253
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70257
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70259
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70261
#: dist/converse-no-dependencies.js:89917
#: dist/converse-no-dependencies.js:94899
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70715
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70954
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70954
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71050
#: dist/converse-no-dependencies.js:84795
#: dist/converse-no-dependencies.js:92865
#: dist/converse-no-dependencies.js:94895
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71142
msgid "OK"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71601
msgid "Image: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75691
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75709
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77425
#, fuzzy
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77425
msgid "Edit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77454
msgid "Retract"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77565
msgid "Message versions"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78128
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78130
msgid "Show more"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78132
#, fuzzy
msgid "Show less"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78134
msgid "Uploading file:"
msgstr "Alŝutado de dosiero:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78180
msgid "Retry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78299
#: dist/converse-no-dependencies.js:78301
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79171
msgid "No message history available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80102
msgid "Search"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80104
msgid "Search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81132
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81458
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81460
#, fuzzy
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81462
msgid "Hide occupants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81464
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81466
#, fuzzy
msgid "Show occupants"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81468
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81548
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81550
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83850
#: dist/converse-no-dependencies.js:84061
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilbildo de la uzanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84051
#: dist/converse-no-dependencies.js:85904
#: dist/converse-no-dependencies.js:88396
#: dist/converse-no-dependencies.js:93758
#: dist/converse-no-dependencies.js:99122
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPPa adreso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84053
#: dist/converse-no-dependencies.js:94644
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84055
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84057
#: dist/converse-no-dependencies.js:94648
msgid "Full Name"
msgstr "Kompleta nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84059
#: dist/converse-no-dependencies.js:88224
#: dist/converse-no-dependencies.js:91904
#: dist/converse-no-dependencies.js:94654
#: dist/converse-no-dependencies.js:99124
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84063
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84065
#: dist/converse-no-dependencies.js:89021
#: dist/converse-no-dependencies.js:94662
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84067
#: dist/converse-no-dependencies.js:94670
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84069
msgid "Remove as contact"
msgstr "Forigi kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84071
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84073
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84075
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84341
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84365
#: dist/converse-no-dependencies.js:99734
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84378
#: dist/converse-no-dependencies.js:99762
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto."
#: dist/converse-no-dependencies.js:84542
#: dist/converse-no-dependencies.js:90602
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84544
#: dist/converse-no-dependencies.js:90604
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84546
#: dist/converse-no-dependencies.js:85461
#: dist/converse-no-dependencies.js:90606
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84552
msgid "Remove messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84552
#, fuzzy
msgid "Close this chat"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84552
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84552
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Show this menu"
msgstr "Montri ĉi tiun menuon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84607
msgid "Hidden message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84607
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84608
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84612
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84782
#: dist/converse-no-dependencies.js:91093
msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84783
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84796
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85040
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85266
#: dist/converse-no-dependencies.js:90892
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85267
#: dist/converse-no-dependencies.js:90899
#: dist/converse-no-dependencies.js:90937
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85274
#: dist/converse-no-dependencies.js:90906
#: dist/converse-no-dependencies.js:90944
#: dist/converse-no-dependencies.js:91190
#: dist/converse-no-dependencies.js:91676
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85298
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85385
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85459
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85463
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85465
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85892
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85894
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85896
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85898
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Ne havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85900
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85902
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85906
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85908
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86403
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86403
msgid "user@domain"
msgstr "uzanto@domajno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86423
#: dist/converse-no-dependencies.js:88394
#: dist/converse-no-dependencies.js:99118
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86522
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Konversaciaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86522
msgid "Toggle chat"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87330
msgid "Minimized"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87371
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88092
#: dist/converse-no-dependencies.js:88111
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88093
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88112
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88220
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88222
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Eniri novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88226
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:88268
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88273
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88273
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88344
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88388
#: dist/converse-no-dependencies.js:91118
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88390
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88392
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88398
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88529
#: dist/converse-no-dependencies.js:98774
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88531
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Peti babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88535
msgid "Show groupchats"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88537
msgid "Server address"
msgstr "Adreso de servilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88598
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88599
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Babilejo adresa (JID-o):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88600
msgid "Participants:"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88601
msgid "Features:"
msgstr "Funkcioj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88602
msgid "Requires authentication"
msgstr "Devigas aŭtentigon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88603
#: dist/converse-no-dependencies.js:89667
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88604
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Devigas inviton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88605
#: dist/converse-no-dependencies.js:89675
msgid "Moderated"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88606
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ne-anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88607
#: dist/converse-no-dependencies.js:89695
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88608
msgid "Permanent"
msgstr "Konstanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88609
#: dist/converse-no-dependencies.js:89707
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88610
#: dist/converse-no-dependencies.js:89709
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:88611
#: dist/converse-no-dependencies.js:89713
msgid "Temporary"
msgstr "Provizora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88612
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nekontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88658
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88717
#, fuzzy
msgid "Groupchats found"
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88725
msgid "No groupchats found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89001
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89003
msgid "Change affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89005
msgid "Change role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89007
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89009
msgid "New affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89011
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89013
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89015
msgid "No users with that role found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89017
#: dist/converse-no-dependencies.js:91668
msgid "Reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89019
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89023
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89025
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89027
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89031
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89033
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89035
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89041
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89043
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89045
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89418
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89420
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:89422
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89429
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89464
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89477
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:89479
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89657
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89659
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89661
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89663
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89665
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89669
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89671
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89673
msgid "Members only"
msgstr "Nur anoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89677
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89679
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89681
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89683
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89685
msgid "Not anonymous"
msgstr "Ne anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89687
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89689
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89691
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89693
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89697
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89699
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89701
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89703
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89705
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89711
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89715
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89717
msgid "Topic"
msgstr "Temo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89719
msgid "Topic author"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:89728
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89746
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89861
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89863
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89952
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89954
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:89956
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90037
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90039
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90041
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90043
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90045
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90047
msgid "Member"
msgstr "Ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90049
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90051
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90105
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90108
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90608
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90610
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90612
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90614
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90616
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90618
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90627
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s diras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90631
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90633
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90635
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90637
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90639
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90641
#, javascript-format
msgid "%1$s are now moderators"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90643
#, javascript-format
msgid "%1$s are no longer moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90645
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have been given voices"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90647
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
#: dist/converse-no-dependencies.js:91165
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skribas en 3a persono"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Change your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90961
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90961
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90968
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90968
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90979
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:91015
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91019
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:91094
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91105
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91106
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Agordi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91119
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91133
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91133
msgid "Hide topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91134
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91134
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91151
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91152
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91164
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Detrui ĉambron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91178
msgid "Leave"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91179
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91188
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91324
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91404
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion."
#: dist/converse-no-dependencies.js:91438
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91450
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91477
#: dist/converse-no-dependencies.js:91500
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91487
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91544
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
"groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91608
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91608
#: dist/converse-no-dependencies.js:92287
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91658
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91661
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91663
#: dist/converse-no-dependencies.js:99114
msgid "name@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91667
#, fuzzy
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91671
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91672
#, fuzzy
msgid "replacement@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91798
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91830
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91901
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91901
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91905
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Eniri babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92070
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:92076
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:92196
msgid "Groupchats"
msgstr "Babilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92197
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Aldoni novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92198
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:92287
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92772
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:92776
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92866
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93043
#: dist/converse-no-dependencies.js:93049
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Sciigo de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93051
#: dist/converse-no-dependencies.js:93061
#: dist/converse-no-dependencies.js:93064
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s diras"
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:93073
msgid "OMEMO Message received"
msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93115
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93117
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93119
msgid "is busy"
msgstr "estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93121
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93138
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93748
msgid "Hide"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93750
msgid "On which entity do you want to run commands?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93752
msgid ""
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
"commands on them."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93754
msgid "Commands found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93756
msgid "List available commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93760
#, fuzzy
msgid "No commands found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93762
msgid "Execute"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93997
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94008
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94119
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94195
msgid "Settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94197
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94199
msgid "Commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94201
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94203
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94316
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94318
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94320
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94472
msgid "Your avatar image"
msgstr "Via profilbildo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94638
msgid "Your Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94640
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94642
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94646
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94650
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94652
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPPa adreso (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94656
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94658
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94660
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94664
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94666
msgid "Select all"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94668
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94672
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94674
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94834
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94834
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94892
#: dist/converse-no-dependencies.js:99449
msgid "Away"
msgstr "For"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94893
#: dist/converse-no-dependencies.js:99448
msgid "Busy"
msgstr "Okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94896
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94897
#: dist/converse-no-dependencies.js:99451
msgid "Offline"
msgstr "Elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94898
#: dist/converse-no-dependencies.js:99446
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94900
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94901
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94902
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94952
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Mi estas %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94994
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:95002
#: dist/converse-no-dependencies.js:95012
msgid "online"
msgstr "enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95004
msgid "busy"
msgstr "okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95006
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:95008
msgid "away"
msgstr "fore"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95010
msgid "offline"
msgstr "elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96000
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96081
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in toolbar_el groupchat, either the "
"groupchat has some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96083
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96102
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96104
msgid "Messages are sent encrypted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96108
msgid ""
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
"support OMEMO encrypted messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96170
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96176
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96367
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96555
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96557
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96559
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96645
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96746
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98034
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " ekz. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98121
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98122
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98123
msgid "here"
msgstr "ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98174
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98190
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98216
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98402
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98406
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrita sukcese"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98518
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98766
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98770
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:98779
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Enbabilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99002
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99116
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99120
msgid "Add a Contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99255
msgid "This contact is busy"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99256
msgid "This contact is online"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99257
msgid "This contact is offline"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99258
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99259
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99260
msgid "This contact is away"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99272
msgid "Contact name"
msgstr "Nomo de kontakto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99272
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99364
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99389
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99440
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99441
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99442
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtri laŭ grupnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99443
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtri laŭ statuso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99444
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99445
msgid "Unread"
msgstr "Nelegita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99447
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99450
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99614
#: dist/converse-no-dependencies.js:99676
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99623
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99624
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99675
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99803
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100130
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100131
msgid "Add a contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100132
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Forigi mesaĝojn"
#~ msgid "Typing from another device"
#~ msgstr "Tajpas de alia aparato"
#~ msgid "Stopped typing on the other device"
#~ msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato"
#~ msgid "Close this chat box"
#~ msgstr "Fermi tiun babilejon"
#~ msgid "Show more details about this groupchat"
#~ msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo"
#, fuzzy
#~ msgid "Invite someone"
#~ msgstr "Inviti"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
#~ msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“"
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Kompleta nomo:"
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "XMPPa adreso:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Retpoŝto:"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Rolo:"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "pasvorto"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "Neniu pasvorto"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Sendi"
#~ msgid "Remove this bookmark"
#~ msgstr "Forigi tiun legosignon"
#~ msgid "Your profile"
#~ msgstr "Via profilo"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Grupoj"
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo"
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas."
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Eniri babilejon"
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPPa salutnomo:"