xmpp.chapril.org-conversejs/src/i18n/eo/LC_MESSAGES/converse.po
2023-02-08 12:06:46 +01:00

2682 lines
68 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29478
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33029
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33093
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33102
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33104
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38520
#: dist/converse-no-dependencies.js:49824
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38522
#: dist/converse-no-dependencies.js:49826
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38524
#: dist/converse-no-dependencies.js:38869
#: dist/converse-no-dependencies.js:49828
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38596
#: dist/converse-no-dependencies.js:47718
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38598
#: dist/converse-no-dependencies.js:47722
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38603
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38605
#: dist/converse-no-dependencies.js:47731
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38867
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38871
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38873
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39687
#: dist/converse-no-dependencies.js:39706
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39727
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40374
msgid "Undecryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40440
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40459
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40522
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: "
"\"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40524
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44776
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44777
msgid "People"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44778
msgid "Activities"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44779
msgid "Travel"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44780
msgid "Objects"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44781
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44782
msgid "Food and drink"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44783
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44784
msgid "Flags"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44785
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46367
#, javascript-format
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46376
#, javascript-format
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47720
msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47727
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47729
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48044
#, fuzzy
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48711
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48711
#: dist/converse-no-dependencies.js:106324
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48730
#: dist/converse-no-dependencies.js:48748
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48738
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48760
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48815
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48842
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48920
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49193
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49195
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49231
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49233
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49475
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49475
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49830
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49832
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49834
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49836
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49838
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49840
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49848
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s diras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49851
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49853
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49855
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49857
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49859
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49861
#, javascript-format
msgid "%1$s are now moderators"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49863
#, javascript-format
msgid "%1$s are no longer moderators"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49865
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have been given voices"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49867
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50166
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50168
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50170
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50170
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50172
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50174
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50192
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50197
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50202
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50208
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50214
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50220
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50342
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50367
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:50374
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50381
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50384
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50399
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50402
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50405
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50408
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50411
#, fuzzy
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51356
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51363
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53003
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53004
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53005
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53006
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53007
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53008
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53009
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53010
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53011
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53012
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Kreis novan babilejon"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:53016
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53017
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53020
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53021
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53022
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53023
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53024
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53025
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53563
#: dist/converse-no-dependencies.js:80333
#: dist/converse-no-dependencies.js:80337
#: dist/converse-no-dependencies.js:80424
#: dist/converse-no-dependencies.js:88816
#: dist/converse-no-dependencies.js:95790
#: dist/converse-no-dependencies.js:106325
#: dist/converse-no-dependencies.js:115170
#: dist/converse-no-dependencies.js:115172
#: dist/converse-no-dependencies.js:116381
#: dist/converse-no-dependencies.js:117772
#: dist/converse-no-dependencies.js:127075
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53563
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53618
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53618
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58897
#, fuzzy
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58910
#, fuzzy
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63778
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64025
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64691
msgid "My contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64692
#, fuzzy
msgid "Pending contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64693
#, fuzzy
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64694
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64695
#: dist/converse-no-dependencies.js:90033
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67873
#: dist/converse-no-dependencies.js:67874
#: dist/converse-no-dependencies.js:94534
#: dist/converse-no-dependencies.js:100862
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69054
msgid "OK"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69054
#: dist/converse-no-dependencies.js:105759
#: dist/converse-no-dependencies.js:121796
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:71275
msgid "Hide"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71276
msgid "Execute"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73916
#, fuzzy
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73926
#: dist/converse-no-dependencies.js:88719
#: dist/converse-no-dependencies.js:103753
#: dist/converse-no-dependencies.js:108714
#: dist/converse-no-dependencies.js:112532
#: dist/converse-no-dependencies.js:123475
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73926
#: dist/converse-no-dependencies.js:76018
#: dist/converse-no-dependencies.js:88716
#: dist/converse-no-dependencies.js:98031
#: dist/converse-no-dependencies.js:107422
#: dist/converse-no-dependencies.js:112531
#: dist/converse-no-dependencies.js:125383
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPPa adreso"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:73926
#: dist/converse-no-dependencies.js:74210
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73926
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73926
msgid "Hats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73926
msgid "Occupant Id"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74156
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74158
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74160
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74165
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74167
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74169
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74179
msgid "Change role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74180
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74181
#: dist/converse-no-dependencies.js:74195
#: dist/converse-no-dependencies.js:75681
msgid "Reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74193
msgid "Change affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74194
msgid "New affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74211
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74212
msgid "No users with that role found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74213
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74214
#: dist/converse-no-dependencies.js:88721
#: dist/converse-no-dependencies.js:112533
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74215
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74216
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74217
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74992
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74994
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:74996
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75006
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75031
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75036
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:75038
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:75245
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75671
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75674
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75676
#: dist/converse-no-dependencies.js:125379
msgid "name@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75680
#, fuzzy
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75684
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75685
#, fuzzy
msgid "replacement@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75689
#: dist/converse-no-dependencies.js:80294
#: dist/converse-no-dependencies.js:80370
#: dist/converse-no-dependencies.js:80398
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75847
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
"groupchat."
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75953
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75971
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:76014
msgid "On which entity do you want to run commands?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76015
msgid ""
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
"commands on them."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76016
msgid "Commands found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76017
msgid "List available commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76019
#, fuzzy
msgid "No commands found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76964
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76973
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77073
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77560
#: dist/converse-no-dependencies.js:124234
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Legosigni tiun babilejon"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:77561
#: dist/converse-no-dependencies.js:78757
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77593
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77643
#: dist/converse-no-dependencies.js:124235
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Mallegosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77644
#: dist/converse-no-dependencies.js:123848
#: dist/converse-no-dependencies.js:124251
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:77668
#: dist/converse-no-dependencies.js:127171
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:78395
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78420
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78421
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78422
msgid "Remove"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78423
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78424
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78425
msgid "Update"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78425
#: dist/converse-no-dependencies.js:105758
#: dist/converse-no-dependencies.js:112059
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80248
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80288
#: dist/converse-no-dependencies.js:80360
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80289
#: dist/converse-no-dependencies.js:80365
#: dist/converse-no-dependencies.js:80393
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80332
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80336
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:80410
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80410
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80415
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80415
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80423
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:80539
#, fuzzy
msgid "Show media"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80539
msgid "Hide media"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80570
#, fuzzy
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80570
msgid "Edit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80593
msgid "Retract"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:80705
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81595
msgid "Image: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:88452
#, fuzzy
msgid "Older versions"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88454
#, fuzzy
msgid "No older versions found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88454
msgid "Current version"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:88615
msgid "Message versions"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88698
msgid "Remove as contact"
msgstr "Forigi kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88705
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:88717
#: dist/converse-no-dependencies.js:112529
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88718
#: dist/converse-no-dependencies.js:112530
msgid "Full Name"
msgstr "Kompleta nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88720
#: dist/converse-no-dependencies.js:94277
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilbildo de la uzanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88722
#: dist/converse-no-dependencies.js:112536
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88816
#: dist/converse-no-dependencies.js:127075
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto."
#: dist/converse-no-dependencies.js:89473
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89505
#: dist/converse-no-dependencies.js:127057
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89551
msgid "Uploading file:"
msgstr "Alŝutado de dosiero:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89574
msgid "Retry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90064
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:90071
msgid "Show more"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90073
#, fuzzy
msgid "Show less"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90866
#: dist/converse-no-dependencies.js:90868
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92198
msgid "Search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:92224
msgid "Search"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93042
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:93662
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93859
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94098
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94113
#, fuzzy
msgid "Hide participants"
msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94114
#, fuzzy
msgid "Show participants"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94135
#, fuzzy
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94152
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94154
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94522
#: dist/converse-no-dependencies.js:108692
msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94523
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94535
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94948
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:95072
#: dist/converse-no-dependencies.js:103137
msgid "Hidden message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95072
#: dist/converse-no-dependencies.js:103137
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95073
#: dist/converse-no-dependencies.js:103138
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:95789
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:95885
#: dist/converse-no-dependencies.js:104006
#: dist/converse-no-dependencies.js:104018
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:97430
msgid "Remove messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97430
#, fuzzy
msgid "Close this chat"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97430
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97430
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Show this menu"
msgstr "Montri ĉi tiun menuon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98004
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98005
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98009
msgid "Connection URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98010
msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98011
msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98016
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98020
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98021
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Ne havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98030
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98034
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98034
msgid "user@domain"
msgstr "uzanto@domajno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98044
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98045
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98156
#: dist/converse-no-dependencies.js:107421
#: dist/converse-no-dependencies.js:125380
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:98997
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Konversaciaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98997
msgid "Toggle chat"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100863
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:101478
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:101487
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102127
#, fuzzy
msgid "Click to load missing messages"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:103754
#, fuzzy
msgid "Change nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:103754
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Eniri babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:103755
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:103755
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104020
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:104667
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104672
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104673
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104674
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104690
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104691
msgid "Member"
msgstr "Ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104692
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104693
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104694
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:104732
#, fuzzy
msgid "Participant"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104732
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
#: dist/converse-no-dependencies.js:108768
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skribas en 3a persono"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
#: dist/converse-no-dependencies.js:107780
msgid "Change your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105600
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105756
msgid "Loading configuration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:106324
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:106378
msgid ""
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:106384
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:106385
#, javascript-format
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107111
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107115
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107147
msgid "Topic"
msgstr "Temo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107148
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107158
#, fuzzy
msgid "XMPP address"
msgstr "XMPPa adreso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107159
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107160
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107161
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107162
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107163
#: dist/converse-no-dependencies.js:123813
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107164
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107165
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107166
msgid "Members only"
msgstr "Nur anoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107167
#: dist/converse-no-dependencies.js:123815
msgid "Moderated"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107168
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107169
#: dist/converse-no-dependencies.js:125382
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107170
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107171
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107172
msgid "Not anonymous"
msgstr "Ne anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107173
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107174
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107175
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107176
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107177
#: dist/converse-no-dependencies.js:123817
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107178
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107179
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107180
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107181
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107182
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107183
#: dist/converse-no-dependencies.js:123819
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107184
#: dist/converse-no-dependencies.js:123820
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107185
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107186
#: dist/converse-no-dependencies.js:123821
msgid "Temporary"
msgstr "Provizora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107187
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107188
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:107397
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:107419
#: dist/converse-no-dependencies.js:108727
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107420
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107423
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:107598
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108070
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108071
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108693
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108703
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:108704
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Agordi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108715
#, fuzzy
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108728
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108740
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108740
msgid "Hide topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:108741
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:108741
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:108755
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108756
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108767
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Detrui ĉambron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108780
msgid "Leave"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:108781
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108789
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:108841
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108842
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto: "
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:108843
#: dist/converse-no-dependencies.js:112576
msgid "Submit"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:110111
msgid "Minimized"
msgstr "Minimumigita"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:110716
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:110865
#: dist/converse-no-dependencies.js:110883
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:110866
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:110884
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111811
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:111813
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:111815
msgid "is busy"
msgstr "estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111817
msgid "has come online"
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111852
#: dist/converse-no-dependencies.js:111858
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Sciigo de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111860
#: dist/converse-no-dependencies.js:111868
#: dist/converse-no-dependencies.js:111871
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s diras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111979
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:112056
#: dist/converse-no-dependencies.js:127180
msgid "Away"
msgstr "For"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112057
#: dist/converse-no-dependencies.js:127179
msgid "Busy"
msgstr "Okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112058
#: dist/converse-no-dependencies.js:127177
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112060
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112061
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:112238
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112396
#, fuzzy
msgid "Your profile picture"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112534
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112535
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112537
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112538
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112539
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Pasvorto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112577
msgid "The new passwords must match"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112578
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "Neniu pasvorto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112579
#, fuzzy
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neniu pasvorto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113101
msgid "Timeout error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113108
msgid "Your server does not support in-band password reset"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113115
msgid ""
"Your server responded with an unknown error, check the console for details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113134
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set your password"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113136
msgid "Your server does not allow in-band password reset"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113138
#: dist/converse-no-dependencies.js:113140
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change your password"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:113142
msgid "Success"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113142
#, fuzzy
msgid "Your new password has been set"
msgstr "Kreis novan babilejon"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:113687
msgid "Your Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113706
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113706
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113780
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113781
msgid "Commands"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:113789
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113790
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:113940
msgid "Settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114300
#: dist/converse-no-dependencies.js:114310
msgid "online"
msgstr "enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114302
msgid "busy"
msgstr "okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114304
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114306
msgid "away"
msgstr "fore"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114308
msgid "offline"
msgstr "elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114324
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114356
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114360
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114367
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Mi estas %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114368
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115163
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115165
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115167
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115180
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115411
msgid ""
"Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be "
"downloaded"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115617
msgid ""
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
"XMPP address for that user."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115682
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116313
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116377
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116379
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116392
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116393
msgid "Messages are sent encrypted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116396
msgid ""
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
"support OMEMO encrypted messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116398
msgid "OMEMO encryption is not supported"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116422
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116612
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116613
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:116621
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116622
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117170
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117174
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117175
msgid "Checkbox for selecting the following device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117183
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117184
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117185
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117186
msgid "Select all"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:117195
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117196
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117772
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117799
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:121768
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:121769
#: dist/converse-no-dependencies.js:121810
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Jam havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:121770
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:121771
#: dist/converse-no-dependencies.js:121811
msgid "Log in here"
msgstr "Ensaluti ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:121772
msgid "Register"
msgstr "Registri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:121795
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:121803
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:121804
msgid "here"
msgstr "ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:121809
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:121816
msgid "Create your account"
msgstr "Krei vian konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:121817
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122121
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122132
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122158
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122302
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122304
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrita sukcese"
#: dist/converse-no-dependencies.js:122407
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122960
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " ekz. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123476
msgid "This field is required"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:123480
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123484
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123486
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123486
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adreso de babilejo"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:123700
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Eniri novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123759
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Babilejoj trovita:"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:123808
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123809
#, fuzzy
msgid "Groupchat XMPP Address:"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123810
msgid "Participants:"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123811
msgid "Features:"
msgstr "Funkcioj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123812
msgid "Requires authentication"
msgstr "Devigas aŭtentigon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123814
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Devigas inviton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123816
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ne-anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123818
msgid "Permanent"
msgstr "Konstanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123822
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nekontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123842
msgid "Show groupchats"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123843
msgid "Server address"
msgstr "Adreso de servilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123847
#: dist/converse-no-dependencies.js:124251
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:124089
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferenco.ekzemplo.org"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:124110
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Peti babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:124150
#, fuzzy
msgid "Groupchats found"
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:124158
msgid "No groupchats found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:124249
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:124254
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124255
msgid "Groupchats"
msgstr "Babilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:124256
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124257
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Aldoni novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:124258
#, fuzzy
msgid "Show bookmarked groupchats"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:124864
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:125378
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:125381
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupoj"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:125589
msgid "Add a Contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:125688
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:125710
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:125803
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:125831
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:125832
#, fuzzy
msgid "Click to toggle contacts"
msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:125833
msgid "Add a contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:125834
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126480
msgid "This contact is busy"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:126481
msgid "This contact is online"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:126482
msgid "This contact is offline"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:126483
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126484
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126485
msgid "This contact is away"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:126505
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126528
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127026
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127027
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127124
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127172
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:127173
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtri laŭ grupnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:127174
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtri laŭ statuso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:127175
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127176
msgid "Unread"
msgstr "Nelegita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:127178
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127181
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127182
msgid "Offline"
msgstr "Elrete"
#, fuzzy
#~ msgid "Unbookmark"
#~ msgstr "Legosignoj"
#~ msgid "Open Groupchats"
#~ msgstr "Enbabilejoj"
#~ msgid "Contact name"
#~ msgstr "Nomo de kontakto"
#~ msgid "Optional nickname"
#~ msgstr "Nedeviga kromnomo"
#, fuzzy
#~ msgid "Groupchat XMPP address"
#~ msgstr "Adreso de babilejo"
#~ msgid "You have been banned from this groupchat."
#~ msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo."
#~ msgid "Hide the list of participants"
#~ msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#~ msgid "Groupchat address (JID)"
#~ msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted message received"
#~ msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis"
#~ msgid "Your avatar image"
#~ msgstr "Via profilbildo"
#~ msgid "XMPP Address (JID)"
#~ msgstr "XMPPa adreso (JIDo)"
#~ msgid "Groupchat Address (JID):"
#~ msgstr "Babilejo adresa (JID-o):"
#, fuzzy
#~ msgid "this.model Retraction"
#~ msgstr "Eksaj versioj"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model"
#~ msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#, fuzzy
#~ msgid "Show occupants"
#~ msgstr "Montri babilejojn"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Forigi mesaĝojn"
#~ msgid "Typing from another device"
#~ msgstr "Tajpas de alia aparato"
#~ msgid "Stopped typing on the other device"
#~ msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato"
#~ msgid "Close this chat box"
#~ msgstr "Fermi tiun babilejon"
#~ msgid "Show more details about this groupchat"
#~ msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo"
#, fuzzy
#~ msgid "Invite someone"
#~ msgstr "Inviti"
#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
#~ msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“"
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Kompleta nomo:"
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "XMPPa adreso:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Retpoŝto:"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Rolo:"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "pasvorto"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Sendi"
#~ msgid "Remove this bookmark"
#~ msgstr "Forigi tiun legosignon"
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo"
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas."
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Eniri babilejon"
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPPa salutnomo:"