xmpp.chapril.org-conversejs/locale/th/LC_MESSAGES/converse.po
2020-04-07 13:38:25 +02:00

2187 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
msgstr "กำลังอัพโหลดไฟล์ :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10701
msgid "This message has been edited"
msgstr "ข้อความนี้ได้รับการแก้ไข"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10707
msgid "Edit this message"
msgstr "แก้ไขข้อความนี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
msgid "Retract this message"
msgstr "ยกเลิกข้อความนี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "แก้ไขข้อความนี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความในห้องนี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11081
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "ไม่มี Groupchat นี้อีกต่อไป"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11087
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "บทสนทนาถูกย้าย คลิกด้านล่างเพื่อเข้าสู่การสนทนา"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11288
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "ข้อความถูกส่งแบบธรรมดา"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11302
msgid "Create your account"
msgstr "สร้างบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11304
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "โปรดระบุเซิร์ฟเวอร์ XMPP เพื่อลงทะเบียน :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11322
#: dist/converse-no-dependencies.js:11356
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "มีบัญชีผู้ใช้แชทแล้ว ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11324
#: dist/converse-no-dependencies.js:11358
msgid "Log in here"
msgstr "เข้าสู่ระบบที่นี่"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11340
msgid "Account Registration:"
msgstr "ลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11348
msgid "Register"
msgstr "สมัครสมาชิก"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11352
msgid "Choose a different provider"
msgstr "เลือกผู้ให้บริการรายอื่น"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11372
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:11376
#: dist/converse-no-dependencies.js:48827
#: dist/converse-no-dependencies.js:51001
#: dist/converse-no-dependencies.js:58666
#: dist/converse-no-dependencies.js:66096
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
#, fuzzy
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr "ข้อความของคุณไม่ถูกส่งเนื่องจากคุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความใน Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27568
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "ข้อความของคุณไม่ถูกส่งเนื่องจากคุณไม่ได้อยู่ในกลุ่มแชท"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27573
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "ขออภัยเกิดข้อผิดพลาด :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29270
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29891
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29898
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29912
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29914
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30842
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr "ไม่สามารถเข้ารหัสข้อความ OMEMO ได้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30903
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "ขออภัยไม่สามารถระบุ URL การอัปโหลด"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30926
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "ขออภัยไม่สามารถระบุ URL การอัปโหลดไฟล์"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30969
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr "ขออภัยอัปโหลดไฟล์ไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับ: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30971
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "ขออภัยไม่สามารถอัปโหลดไฟล์ได้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32149
#: dist/converse-no-dependencies.js:32170
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "ขออภัยดูเหมือนว่าเซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับการอัพโหลดไฟล์"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32195
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr "ขนาดไฟล์ของคุณ %1$s เกินขนาดสูงสุด %2$s ที่เซิร์ฟเวอร์อนุญาต"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34609
msgid "Smileys and emotions"
msgstr "รอยยิ้มและอารมณ์"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34610
msgid "People"
msgstr "ผู้คน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34611
msgid "Activities"
msgstr "กิจกรรม"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34612
msgid "Travel"
msgstr "ท่องเที่ยว"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34613
msgid "Objects"
msgstr "วัตถุ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34614
msgid "Animals and nature"
msgstr "สัตว์และธรรมชาติ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34615
msgid "Food and drink"
msgstr "อาหารและเครื่องดื่ม"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34616
msgid "Symbols"
msgstr "สัญลักษณ์"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34617
msgid "Flags"
msgstr "ธง"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34618
msgid "Stickers"
msgstr "สติกเกอร์"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35302
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Groupchat นี้ไม่ระบุตัวตน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35303
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Groupchat นี้แสดงสมาชิกที่ไม่พร้อมใช้งาน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35304
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Groupchat นี้ไม่แสดงสมาชิกที่ไม่สามารถใช้งานได้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35305
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Groupchat มีการเปลี่ยนแปลงการกำหนดค่า"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35306
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "เปิดใช้งานการบันทึก Groupchat แล้ว"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35307
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "ปิดใช้งานการบันทึก Groupchat แล้ว"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35308
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Groupchat นี้ไม่ระบุตัวตนอีกต่อไป"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35309
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35310
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Groupchat นี้ไม่ระบุชื่อเต็ม"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35311
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "มีการสร้าง Groupchat ใหม่"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35315
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "ชื่อเล่นของคุณถูกตั้งค่าเป็น %1$s โดยอัตโนมัติ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35316
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "ชื่อเล่นของคุณถูกเปลี่ยนเป็น %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35319
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "คุณถูกแบนจาก Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35320
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "คุณถูกเตะจาก Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35321
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "คุณถูกลบออกจาก Groupchat นี้เนื่องจากมีการเปลี่ยนแปลงความร่วมมือ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35322
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"คุณถูกลบออกจาก Groupchat นี้เนื่องจาก Groupchat "
"เปลี่ยนเป็นแบบสมาชิกเท่านั้นและคุณไม่ได้เป็นสมาชิก"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35323
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr "คุณถูกลบออกจาก Groupchat นี้เพราะบริการโฮสติ้งกำลังปิดตัวลง"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37475
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลงทะเบียนตัวเองใน Ggroupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37477
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37522
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37524
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37707
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37707
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38341
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s ถูกแบน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38341
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s ถูกแบน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38343
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "เปลี่ยนชื่อเล่นของ %1$s แล้ว"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38345
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s ถูกเตะออกไปแล้ว"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38345
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s ถูกเตะออกไปแล้ว"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38347
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s ถูกนำออกเนื่องจากมีการเปลี่ยนแปลงการเข้าร่วม"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38349
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s ถูกลบเนื่องจากไม่ได้เป็นสมาชิก"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38438
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38465
msgid "Password incorrect"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38473
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38477
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38483
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38487
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38504
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38508
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38512
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38514
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38895
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38897
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39671
#: dist/converse-no-dependencies.js:52777
#: dist/converse-no-dependencies.js:63236
#: dist/converse-no-dependencies.js:63298
#: dist/converse-no-dependencies.js:63302
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
#: dist/converse-no-dependencies.js:66622
#: dist/converse-no-dependencies.js:67123
#: dist/converse-no-dependencies.js:67126
#: dist/converse-no-dependencies.js:67172
#: dist/converse-no-dependencies.js:70950
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39671
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39735
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39735
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43613
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43614
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43615
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43616
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43617
msgid "New messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44272
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44568
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44678
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48778
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48780
#: dist/converse-no-dependencies.js:49476
#: dist/converse-no-dependencies.js:69944
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48782
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48784
#: dist/converse-no-dependencies.js:62483
#: dist/converse-no-dependencies.js:69948
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48823
#: dist/converse-no-dependencies.js:49476
#: dist/converse-no-dependencies.js:69940
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48825
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48829
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48831
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48833
#: dist/converse-no-dependencies.js:58664
#: dist/converse-no-dependencies.js:66101
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49231
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49477
msgid "Unbookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49477
msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50164
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50176
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50184
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50911
#: dist/converse-no-dependencies.js:53251
#: dist/converse-no-dependencies.js:65264
#: dist/converse-no-dependencies.js:66097
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51003
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51452
msgid "Message versions"
msgstr "รุ่นของข้อความ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51922
msgid "Show more"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52003
#: dist/converse-no-dependencies.js:52005
#, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52298
#: dist/converse-no-dependencies.js:52476
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "รูปภาพโปรไฟล์ของผู้ใช้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52466
#: dist/converse-no-dependencies.js:54705
#: dist/converse-no-dependencies.js:61218
#: dist/converse-no-dependencies.js:70301
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52468
#: dist/converse-no-dependencies.js:65858
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52470
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "ลายนิ้วมือ OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52472
#: dist/converse-no-dependencies.js:65862
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52474
#: dist/converse-no-dependencies.js:58321
#: dist/converse-no-dependencies.js:64232
#: dist/converse-no-dependencies.js:65868
#: dist/converse-no-dependencies.js:70303
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52478
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52480
#: dist/converse-no-dependencies.js:61720
#: dist/converse-no-dependencies.js:65876
msgid "Role"
msgstr "หน้าที่"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52482
#: dist/converse-no-dependencies.js:65884
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52484
msgid "Remove as contact"
msgstr "ลบจากผู้ติดต่อ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52486
msgid "Trusted"
msgstr "เชื่อถือได้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52488
msgid "Untrusted"
msgstr "ไม่น่าเชื่อถือ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52490
#, fuzzy
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr "อุปกรณ์ที่เปิดใช้งาน OMEMO อื่น ๆ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52740
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52764
#: dist/converse-no-dependencies.js:70922
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52777
#: dist/converse-no-dependencies.js:70950
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52893
#: dist/converse-no-dependencies.js:52954
msgid "You have unread messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52911
#: dist/converse-no-dependencies.js:62878
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52913
#: dist/converse-no-dependencies.js:62880
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52915
#: dist/converse-no-dependencies.js:54221
#: dist/converse-no-dependencies.js:62882
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52949
msgid "Hidden message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52949
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52950
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53029
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53238
#: dist/converse-no-dependencies.js:63430
msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53239
msgid "See more information about this person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53252
msgid "Close and end this conversation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53270
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53272
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53276
msgid "Clear all messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53277
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53282
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53730
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53730
msgid "Close this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53730
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53730
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53973
#: dist/converse-no-dependencies.js:63151
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53974
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#: dist/converse-no-dependencies.js:63192
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53981
#: dist/converse-no-dependencies.js:63165
#: dist/converse-no-dependencies.js:63199
#: dist/converse-no-dependencies.js:63528
#: dist/converse-no-dependencies.js:64013
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54009
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54101
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54219
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54223
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54225
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54693
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเข้าสู่ระบบโดยไม่ระบุตัวตน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54695
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54697
msgid "Log in"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54699
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "ยังไม่มีบัญชีผู้ใช้แชท ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54701
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54703
msgid "This is a trusted device"
msgstr "นี่คืออุปกรณ์ที่เชื่อถือได้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54707
msgid "Create an account"
msgstr "สร้างบัญชีผู้ใช้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54709
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"เพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพ แคชข้อมูลของคุณในเบราว์เซอร์นี้\n"
"ยกเลิกการเลือกช่องนี้หากเป็นคอมพิวเตอร์สาธารณะหรือหากคุณต้องการลบข้อมูลเมื่อคุณออกจากระบบ\n"
"สิ่งสำคัญคือคุณต้องออกจากระบบอย่างชัดเจน ไม่เช่นนั้นข้อมูลแคชทั้งหมดอาจถูกลบ "
"โปรดทราบว่าเมื่อใช้อุปกรณ์ที่ไม่น่าเชื่อถือการเข้ารหัส OMEMO จะไม่สามารถใช้ได้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55206
msgid "Username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55206
msgid "user@domain"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55226
#: dist/converse-no-dependencies.js:61216
#: dist/converse-no-dependencies.js:70297
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55325
msgid "Chat Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55325
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56606
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56608
msgid "Search results"
msgstr "ผลการค้นหา"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57282
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57993
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58159
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58191
#: dist/converse-no-dependencies.js:58210
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58192
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58211
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58317
msgid "Join"
msgstr "เข้าร่วม"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58319
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "ป้อนกลุ่ม Groupchat ใหม่"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58323
msgid "This field is required"
msgstr "ต้องระบุข้อมูลในฟิลด์นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58368
msgid "No message history available."
msgstr "ไม่มีประวัติข้อความ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58550
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "ที่อยู่ Groupchat (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58552
msgid "Message archiving"
msgstr "เก็บข้อความถาวร"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58554
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "ข้อความถูกเก็บถาวรบนเซิร์ฟเวอร์"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58556
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58558
msgid "Features"
msgstr "คุณสมบัติ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58560
#: dist/converse-no-dependencies.js:62100
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58562
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Groupchat นี้ไม่สามารถค้นหาได้แบบสาธารณะ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58564
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Groupchat นี้จำกัดเฉพาะสมาชิกเท่านั้น"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58566
msgid "Members only"
msgstr "เฉพาะสมาชิกเท่านั้น"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58568
#: dist/converse-no-dependencies.js:62102
msgid "Moderated"
msgstr "ดูแล"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58570
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr "ผู้เข้าร่วม Groupchat นี้จำเป็นต้องขออนุญาตก่อนสนทนา"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58572
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58574
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Groupchat นี้ไม่ต้องใช้รหัสผ่านเมื่อเข้า"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58576
msgid "No password required"
msgstr "ไม่ต้องใช้รหัสผ่าน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58578
msgid "Not anonymous"
msgstr "ไม่ระบุตัวตน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58580
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr "ผู้เข้าร่วม Groupchat คนอื่น ๆ สามารถดูที่อยู่ XMPP ของคุณ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58582
msgid "Not moderated"
msgstr "ไม่ได้รับการดูแล"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58584
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "ผู้เข้าร่วมที่เข้าสู่ Groupchat นี้สามารถสนทนาได้ทันที"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58586
msgid "Online users"
msgstr "ผู้ใช้งานที่ออนไลน์"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58588
#: dist/converse-no-dependencies.js:62104
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58590
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58592
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Groupchat นี้ต้องใช้รหัสผ่านก่อนเข้า"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58594
msgid "Password protected"
msgstr "การป้องกันด้วยพาสเวิร์ด"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58596
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58598
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Groupchat นี้ยังคงอยู่แม้ว่าจะว่างเปล่า"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58600
#: dist/converse-no-dependencies.js:62106
msgid "Public"
msgstr "สาธารณะ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58602
#: dist/converse-no-dependencies.js:62107
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58604
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "ผู้ดูแลเท่านั้นที่สามารถดูที่อยู่ XMPP ของคุณ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58606
#: dist/converse-no-dependencies.js:62108
msgid "Temporary"
msgstr "ชั่วคราว"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58608
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Groupchat นี้จะหายไปเมื่อผู้สนทนาคนสุดท้ายออก"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58610
msgid "Topic"
msgstr "หัวข้อเรื่อง"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58612
msgid "Topic author"
msgstr "ผู้เขียนหัวข้อ"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:58621
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Groupchat นี้สามารถค้นหาได้แบบสาธารณะ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61156
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61158
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Groupchat นี้ไม่ระบุตัวตน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61210
#: dist/converse-no-dependencies.js:63487
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61212
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61214
msgid "user@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61220
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61255
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61257
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61259
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61340
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61342
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61344
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61346
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61348
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61350
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61352
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61354
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61411
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61459
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61461
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61463
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61700
msgid "Affiliation"
msgstr "การเข้าร่วม"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61702
msgid "Change affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61704
msgid "Change role"
msgstr "เปลี่ยนหน้าที่"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61706
msgid "Moderator Tools"
msgstr "เครื่องมือผู้ดูแล"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61708
msgid "New affiliation"
msgstr "เข้าร่วมใหม่"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61710
msgid "New Role"
msgstr "หน้าที่ใหม่"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61712
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61714
msgid "No users with that role found."
msgstr "ไม่พบผู้ใช้ที่มีหน้าที่นั้น"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61716
msgid "Reason"
msgstr "เหตุผล"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61718
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61722
msgid "Show users"
msgstr "แสดงผู้ใช้งาน"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61724
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61726
#, fuzzy
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
"การเข้าร่วมเป็นสิทธิที่ยาวนานซึ่งโดยปกติจะแสดงถึงหน้าที่บางอย่างและให้สิทธิ์และความรับผิดชอบ "
"ตัวอย่างเช่นผู้ดูแลระบบและเจ้าของมีหน้าที่เป็นผู้ดูแลโดยอัตโนมัติ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61730
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
"ผู้ดูแลเป็นผู้ใช้ที่ได้รับสิทธิพิเศษที่สามารถเปลี่ยนสถานะของผู้ใช้รายอื่น "
"(ยกเว้นผู้ดูแลระบบหรือผู้ที่มีหน้าที่เช่นเดียวกัน)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61732
#, fuzzy
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr "บทบาทเริ่มต้นหมายความว่าคุณสามารถอ่านและเขียนข้อความได้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61734
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61740
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61742
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61744
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62095
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62096
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62097
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62098
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62099
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62101
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62103
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62105
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62109
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62358
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62381
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62397
msgid "Role changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62410
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62412
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62444
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62484
#: dist/converse-no-dependencies.js:69946
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62494
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62509
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62577
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62582
msgid "Groupchat name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62582
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62659
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Groupchat ID ไม่ถูกต้อง"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62678
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62884
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62886
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62895
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62899
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62901
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62903
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62905
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "คุณถูกแบนจาก Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62907
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "คุณถูกแบนจาก Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63214
msgid "You are about to retract this message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63214
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63221
msgid "Message Retraction"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63221
msgid "Optional reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63235
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความในห้องนี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63257
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63297
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63301
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63364
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63366
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63368
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63372
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63376
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr ""
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:63379
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63398
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63402
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63406
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
#: dist/converse-no-dependencies.js:63414
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63431
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63442
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63443
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63460
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "ดูแล"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63461
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63473
msgid "Destroy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63474
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Remove this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63488
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63502
msgid "Show topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63502
msgid "Hide topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63503
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63503
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63515
msgid "Leave"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63516
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63526
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63695
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63808
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63837
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63844
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
#: dist/converse-no-dependencies.js:63875
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63867
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63908
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or JID. They might have left "
"the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63965
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63965
#: dist/converse-no-dependencies.js:64638
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64011
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "ทุกคนสามารถเข้าร่วม Groupchat นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64100
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Clear the chat area"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Close this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Register your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64137
#, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64163
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64229
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64229
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64233
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64395
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64401
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64544
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64545
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64546
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64638
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65176
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65180
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "แก้ไขข้อความนี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65265
msgid "Close these announcements"
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65443
#: dist/converse-no-dependencies.js:65449
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65451
#: dist/converse-no-dependencies.js:65461
#: dist/converse-no-dependencies.js:65464
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:65473
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65515
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65517
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65519
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65521
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65538
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65679
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65681
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65683
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65742
msgid "Log out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65744
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65746
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65850
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65852
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65854
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "ช่องทำเครื่องหมายสำหรับการเลือกลายนิ้วมือต่อไปนี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65856
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่มีลายนิ้วมือ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65860
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "ลายนิ้วมือ OMEMO ของอุปกรณ์นี้"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65864
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "สร้างคีย์และลายนิ้วมือใหม่"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65866
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65870
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "อุปกรณ์ที่เปิดใช้งาน OMEMO อื่น ๆ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65872
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr "ช่องทำเครื่องหมายเพื่อเลือกลายนิ้วมือของอุปกรณ์ OMEMO อื่น ๆ ทั้งหมด"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65874
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "ลบอุปกรณ์ที่เลือกและปิด"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65878
msgid "Save and close"
msgstr "บันทึกและปิด"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65880
msgid "Select all"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65882
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65886
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65888
msgid "Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66094
#: dist/converse-no-dependencies.js:70630
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66095
#: dist/converse-no-dependencies.js:70629
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66098
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66099
#: dist/converse-no-dependencies.js:70632
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66100
#: dist/converse-no-dependencies.js:70627
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66102
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66103
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66104
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66159
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66194
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66202
#: dist/converse-no-dependencies.js:66212
msgid "online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66204
msgid "busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66206
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66208
msgid "away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66210
msgid "offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66622
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66631
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66902
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67115
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67117
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67119
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67167
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67169
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67464
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67594
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68567
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69207
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69294
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69295
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69296
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69347
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69363
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69389
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69574
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69578
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69690
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69938
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69942
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:69951
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70177
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70293
msgid "name@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70295
msgid "Add"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70299
msgid "Add a Contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70436
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70437
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70438
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70439
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70440
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70441
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70453
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70453
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70545
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70570
msgid "This contact has already been added"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70621
msgid "Filter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70622
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70623
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70624
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70625
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70626
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70628
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70631
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70799
#: dist/converse-no-dependencies.js:70861
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70808
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70809
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70860
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70993
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71324
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71325
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71326
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "ชื่อเต็ม:"
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "ที่อยู่ของ XMPP :"
#~ msgid "Nickname:"
#~ msgstr "ชื่อเล่น :"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL :"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "อีเมล์ :"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "หน้าที่ :"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "รหัสผ่าน"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
#~ msgid "this groupchat is restricted to members only"
#~ msgstr "Groupchat นี้จำกัดเฉพาะสมาชิกเท่านั้น"