xmpp.chapril.org-conversejs/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
2019-10-17 12:25:07 +02:00

2472 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2014 Jan-Carel Brand
# Copyright (C) 2014 Priyadi Iman Nurcahyo
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 18:07+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7899
msgid "Uploading file:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8008
#, fuzzy
msgid "This message has been edited"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8014
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "Tampilkan menu ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8030
#, fuzzy
msgid "Message versions"
msgstr "Pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8044 dist/converse-no-dependencies.js:8321
#: dist/converse-no-dependencies.js:8435 dist/converse-no-dependencies.js:9009
#: dist/converse-no-dependencies.js:49890
#: dist/converse-no-dependencies.js:49979
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8325
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8335
msgid "Full Name:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8341 dist/converse-no-dependencies.js:8517
msgid "XMPP Address:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8349
#, fuzzy
msgid "Nickname:"
msgstr "Nama panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8357
msgid "URL:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8367
msgid "Email:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8377
msgid "Role:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8385
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8409
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8423
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8437
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8441
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8523
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8525
msgid "password"
msgstr "kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8535
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8537
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8541
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8547
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klik disini untuk memasuki penyamaran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8593
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8627
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Cari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8777
#, fuzzy
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8785 dist/converse-no-dependencies.js:49013
#: dist/converse-no-dependencies.js:49894
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8787
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8793
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Ikuti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8833
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8847
#, fuzzy
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8853
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8875
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8879
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8883
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8889
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8893
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8899
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8903 dist/converse-no-dependencies.js:9043
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Fitur:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8907 dist/converse-no-dependencies.js:9049
#, fuzzy
msgid "Password protected"
msgstr "Kata sandi: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:8909 dist/converse-no-dependencies.js:9047
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8915
#, fuzzy
msgid "No password required"
msgstr "kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8917 dist/converse-no-dependencies.js:9055
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8923 dist/converse-no-dependencies.js:9065
#: dist/converse-no-dependencies.js:47132
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8925 dist/converse-no-dependencies.js:9063
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8931 dist/converse-no-dependencies.js:9073
#: dist/converse-no-dependencies.js:47138
msgid "Public"
msgstr "Umum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8933 dist/converse-no-dependencies.js:9071
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8939 dist/converse-no-dependencies.js:9081
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8941
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8947 dist/converse-no-dependencies.js:9089
#: dist/converse-no-dependencies.js:47136
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8949 dist/converse-no-dependencies.js:9087
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8955 dist/converse-no-dependencies.js:9097
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8957 dist/converse-no-dependencies.js:9095
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8963 dist/converse-no-dependencies.js:9105
#: dist/converse-no-dependencies.js:47140
#, fuzzy
msgid "Temporary"
msgstr "Ruangan sementara"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8965 dist/converse-no-dependencies.js:9103
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8971 dist/converse-no-dependencies.js:9113
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "Tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8973 dist/converse-no-dependencies.js:9111
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8979 dist/converse-no-dependencies.js:9121
#: dist/converse-no-dependencies.js:47139
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8981 dist/converse-no-dependencies.js:9119
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8987 dist/converse-no-dependencies.js:9129
#: dist/converse-no-dependencies.js:47134
msgid "Moderated"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8989 dist/converse-no-dependencies.js:9127
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8995 dist/converse-no-dependencies.js:9137
#, fuzzy
msgid "Not moderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8997 dist/converse-no-dependencies.js:9135
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9003 dist/converse-no-dependencies.js:9145
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9005 dist/converse-no-dependencies.js:9143
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9057
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9079
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9175 dist/converse-no-dependencies.js:40373
#: dist/converse-no-dependencies.js:49985
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9177 dist/converse-no-dependencies.js:10101
#: dist/converse-no-dependencies.js:40370
#: dist/converse-no-dependencies.js:49981
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9312
#, fuzzy
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9314
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9316 dist/converse-no-dependencies.js:49895
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9328 dist/converse-no-dependencies.js:9352
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9334 dist/converse-no-dependencies.js:9358
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9340 dist/converse-no-dependencies.js:9364
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9348 dist/converse-no-dependencies.js:9444
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Tampilkan ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9374
#, fuzzy
msgid "No users with that role found."
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9390
msgid "New Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9404 dist/converse-no-dependencies.js:9504
msgid "Reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9406
msgid "Change role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9410
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9412
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9424 dist/converse-no-dependencies.js:9448
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9430 dist/converse-no-dependencies.js:9454
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9436 dist/converse-no-dependencies.js:9460
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9470
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9490
msgid "New affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9506
#, fuzzy
msgid "Change affiliation"
msgstr "Ubah afiliasi pengguna ke admin"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9865
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9869
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9879
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9885
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9887
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9895 dist/converse-no-dependencies.js:9903
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9905
#, fuzzy
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Verifikasi menggunakan sidik jari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9911
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9993
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10009
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10011
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10027
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10029
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10047
#: dist/converse-no-dependencies.js:10081
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10049
#: dist/converse-no-dependencies.js:10083
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10065
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10073
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10077
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10097
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27487
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27488
msgid "People"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27489
msgid "Activities"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27490
msgid "Travel"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27491
msgid "Objects"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27492
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27493
msgid "Food and drink"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27494
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27495
msgid "Flags"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27496
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28145
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ruang ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28146
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Ruang ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28147
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Ruang ini tidak menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28148
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28149
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "Pencatatan di ruang ini sekarang dinyalakan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28150
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28151
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28152
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ruang ini sekarang semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28153
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ruang ini sekarang anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28154
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Ruang baru telah dibuat"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:28158
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28159
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28162
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28163
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Anda telah ditendang dari ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28164
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Anda telah dihapus dari ruang ini karena perubahan afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28165
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Anda telah dihapus dari ruang ini karena ruang ini telah diganti menjadi "
"khusus anggota dan anda bukan anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28166
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Anda telah dihapus dari ruang ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah "
"dimatikan."
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:28170
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s telah dicekal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28171
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s telah dicekal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28172
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s telah ditendang keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28173
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s telah dihapus karena perubahan afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28174
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s telah dihapus karena bukan anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29866
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29868
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29914
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29916
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30299
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30301
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30498
#: dist/converse-no-dependencies.js:48591
#, fuzzy, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30502
#: dist/converse-no-dependencies.js:48597
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30547
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30571
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Kata sandi: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:30577
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30581
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30587
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30591
#, fuzzy
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30605
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30609
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30613
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30615
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30979
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30981
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31668
#: dist/converse-no-dependencies.js:42560
#: dist/converse-no-dependencies.js:49931
#: dist/converse-no-dependencies.js:50483
#: dist/converse-no-dependencies.js:50932
#: dist/converse-no-dependencies.js:50936
#: dist/converse-no-dependencies.js:50983
#: dist/converse-no-dependencies.js:54690
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31668
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:31732
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31732
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33481
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33542
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33564
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33613
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33615
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34442
#: dist/converse-no-dependencies.js:34462
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34472
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34563
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37087
msgid "My contacts"
msgstr "Kontak saya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37088
msgid "Pending contacts"
msgstr "Kontak yang tertunda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37089
msgid "Contact requests"
msgstr "Permintaan pertemanan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37090
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37776
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
"Maaf, ada sesuatu kesalahan saat mencoba menambahkan %1$s sebagai kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38070
#, fuzzy
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Klien ini tidak mengizinkan langganan kehadiran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38180
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik untuk menyembunyikan kontak ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40265
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus penanda \"%1$s☺\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40294
#: dist/converse-no-dependencies.js:40434
#: dist/converse-no-dependencies.js:53898
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Melepas penanda ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40294
#: dist/converse-no-dependencies.js:40368
#: dist/converse-no-dependencies.js:53896
#, fuzzy
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Tandai ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40369
#, fuzzy
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin ruangan ini digabungkan secara otomatis saat startup?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40371
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Nama untuk penanda ini:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40372
#, fuzzy
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Apa nama panggilanmu untuk ruangan ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40431
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klik untuk membuka daftar penanda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40432
#: dist/converse-no-dependencies.js:53897
#, fuzzy
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Meninggalkan ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40433
#, fuzzy
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Hapus penanda ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40435
#: dist/converse-no-dependencies.js:47475
#: dist/converse-no-dependencies.js:53899
#, fuzzy
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40436
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40437
#: dist/converse-no-dependencies.js:47474
#: dist/converse-no-dependencies.js:53900
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40927
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Unduh file audio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40945
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Unduh: \"%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40960
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr "Unduh: \"%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40992
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41010
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "Unduh file video"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41931
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Tampilkan ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42004
msgid "Typing from another device"
msgstr "Mengetik dari perangkat lain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42006
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "sedang menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42010
#, fuzzy
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Berhenti mengetik dari perangkat lain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42012
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "telah berhenti menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42015
#: dist/converse-no-dependencies.js:43702
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "telah pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42418
#, fuzzy
msgid "Close this chat box"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42521
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42551
#: dist/converse-no-dependencies.js:54660
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42560
#: dist/converse-no-dependencies.js:54690
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42651
#: dist/converse-no-dependencies.js:42691
#, fuzzy
msgid "You have unread messages"
msgstr "Anda mempunyai pesan yang belum dibaca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42685
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "Pesan pribadi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42685
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42686
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42687
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42757
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42857
#, fuzzy
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42859
#, fuzzy
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42863
msgid "Clear all messages"
msgstr "Hapus semua pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42864
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42869
#, fuzzy
msgid "Start a call"
msgstr "Memulai panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43297
msgid "Remove messages"
msgstr "Hapus pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43297
#, fuzzy
msgid "Write in the third person"
msgstr "Tulis ini menggunakan pihak ketiga"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43297
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Show this menu"
msgstr "Tampilkan menu ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43513
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43595
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus pesan dari kotak obrolan ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43700
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "telah offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43704
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43706
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44393
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44393
msgid "user@domain"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44413
#: dist/converse-no-dependencies.js:49209
#: dist/converse-no-dependencies.js:54204
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44513
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44513
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45567
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Masukan wajah senyum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46215
#: dist/converse-no-dependencies.js:46253
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Meminimimalkan kotak chat ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46564
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46733
#, fuzzy
msgid "Minimized"
msgstr "Diminimalkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47127
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47128
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47129
#, fuzzy
msgid "Participants:"
msgstr "Penghuni:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47130
msgid "Features:"
msgstr "Fitur:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47131
msgid "Requires authentication"
msgstr "Membutuhkan otentikasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47133
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Membutuhkan undangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47135
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47137
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "Ruang permanen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47141
msgid "Unmoderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47346
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47369
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47385
msgid "Role changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47398
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47400
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47430
#, fuzzy
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47431
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47432
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Setel topik ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47434
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "contoh pengguna@contoh.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47485
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47500
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Ruangan di %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47566
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47572
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47572
#, fuzzy
msgid "Groupchat address"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47641
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47872
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47874
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47876
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47880
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47884
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47886
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:47889
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47908
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47912
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s telah ditendang keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47916
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s telah dicekal"
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
#: dist/converse-no-dependencies.js:47924
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47936
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Tutup dan tinggalkan ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47937
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Konfigurasi ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47938
#, fuzzy
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47980
#, fuzzy
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Sembunyikan daftar penghuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48072
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48101
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48108
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48126
#: dist/converse-no-dependencies.js:48139
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48131
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48225
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48324
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
#, fuzzy
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Ubah afiliasi pengguna ke admin"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
#, fuzzy
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ubah peran pengguna menjadi penghuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Meninggalkan ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
#, fuzzy
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
#, fuzzy
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Nama untuk penanda ini:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Setel topik ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48361
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48388
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48708
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48710
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48733
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48735
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48771
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48773
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48796
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48798
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48861
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48861
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48895
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48896
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48897
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48985
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48986
msgid "Password: "
msgstr "Kata sandi: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:48987
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49012
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49014
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49036
msgid "You need to provide a nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49053
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49054
#, fuzzy
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49055
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49056
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49057
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49058
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49059
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49060
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49061
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49117
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49150
#: dist/converse-no-dependencies.js:49210
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49185
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49602
#: dist/converse-no-dependencies.js:49608
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49610
#: dist/converse-no-dependencies.js:49621
#: dist/converse-no-dependencies.js:49624
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:49633
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49664
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "telah offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49666
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "telah pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49668
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49670
#, fuzzy
msgid "has come online"
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49687
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49888
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49889
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49891
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49892
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49893
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49896
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49897
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49931
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49931
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49978
#: dist/converse-no-dependencies.js:54384
#, fuzzy
msgid "Away"
msgstr "Pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49980
#: dist/converse-no-dependencies.js:54383
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49982
#, fuzzy
msgid "Custom status"
msgstr "Status kustom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49983
#: dist/converse-no-dependencies.js:54386
msgid "Offline"
msgstr "Tidak Terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49984
#: dist/converse-no-dependencies.js:54381
msgid "Online"
msgstr "Terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49986
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "lama tak di tempat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49987
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Klik untuk mengganti status obrolan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49988
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "Pesan pribadi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50021
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50023
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50024
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50045
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Saya %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50048
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50049
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik untuk mengganti status obrolan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50050
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50051
#, fuzzy
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50052
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50087
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50095
#: dist/converse-no-dependencies.js:50105
msgid "online"
msgstr "terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50097
msgid "busy"
msgstr "sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50099
#, fuzzy
msgid "away for long"
msgstr "lama tak di tempat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50101
#, fuzzy
msgid "away"
msgstr "pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50103
msgid "offline"
msgstr "tidak terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50483
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50492
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50924
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50926
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50928
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50978
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50980
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51276
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51406
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52400
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53066
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53182
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53183
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53184
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53235
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53251
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53277
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53468
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53472
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53584
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53895
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:53906
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53973
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54179
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontak ini sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54180
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontak ini terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54181
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontak ini tidak terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54182
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontak ini tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54183
#, fuzzy
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontak ini pergi untuk waktu yang lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54184
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontak ini sedang pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54196
#, fuzzy
msgid "Contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54196
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54199
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54200
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54202
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "contoh pengguna@contoh.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54203
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54293
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54318
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Kontak ini pergi untuk waktu yang lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54375
msgid "Filter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54376
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54377
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54378
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54379
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54380
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54382
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54385
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54550
#: dist/converse-no-dependencies.js:54605
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54559
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54560
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54604
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klik untuk mulai perbincangan dengan kontak ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54743
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55059
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55060
#, fuzzy
msgid "Add a contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55061
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Kontak saya"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Sambungan terputus, mencoba menyambungkan kembali"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr "username dan/atau password Anda salah. Silahkan ulang kembali."
#, javascript-format
#~ msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
#~ msgstr "Maaf, Domain: %1$s tidak dapat tersambung ke XMPP host kami"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid "No nickname was specified."
#~ msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
#, fuzzy
#~ msgid "You cannot add yourself as a contact"
#~ msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Ruangan terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy room"
#~ msgstr "Ruang sementara"
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "Nama pengguna XMPP:"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "Ruangan terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
#~ msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
#~ msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#, fuzzy
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Pesan pribadi"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "Nama ruang"
#, fuzzy
#~ msgid "This room requires a password before entry"
#~ msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#, fuzzy
#~ msgid "This room does not require a password upon entry"
#~ msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is not publicly searchable"
#~ msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is publicly searchable"
#~ msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#, fuzzy
#~ msgid "this room is restricted to members only"
#~ msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#, fuzzy
#~ msgid "Anyone can join this room"
#~ msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is being moderated"
#~ msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#, fuzzy
#~ msgid "Query for rooms"
#~ msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#~ msgid "Open room"
#~ msgstr "Ruang terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "Chatrooms"
#~ msgstr "Tampilkan ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Penghuni:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Rooms"
#~ msgstr "Ruangan terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "Re-establishing encrypted session"
#~ msgstr "Menyambung kembali sesi yang terenkripsi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Authentication request from %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you "
#~ "the question below.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Permintaan otentikasi dari %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Teman anda mencoba untuk melakukan verifikasi identitas anda dengan cara "
#~ "menanyakan pertanyaan di bawah ini.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgid "Could not verify this user's identify."
#~ msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
#~ msgid "Your messages are not encrypted anymore"
#~ msgstr "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
#~ "verified."
#~ msgstr ""
#~ "Pesan anda sekarang terenkripsi, namun identitas teman anda belum dapat "
#~ "diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid "Your contact's identify has been verified."
#~ msgstr "Identitas teman anda telah diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
#~ msgstr ""
#~ "Teman anda menghentikan percakapan terenkripsi, anda sebaiknya melakukan "
#~ "hal yang sama."
#~ msgid "Your message could not be sent"
#~ msgstr "Pesan anda tidak dapat dikirim"
#~ msgid "We received an unencrypted message"
#~ msgstr "Kami menerima pesan tidak terenkripsi"
#, fuzzy
#~ msgid "We received an unreadable encrypted message"
#~ msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
#~ msgid ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise "
#~ "click Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah sidik jari anda, konfirmasikan bersama mereka dengan %1$s, di "
#~ "luar percakapan ini.\n"
#~ "\n"
#~ "Sidik jari untuk anda, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Sidik jari untuk %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "Jika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika "
#~ "tidak klik Batal."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
#~ "that question.\n"
#~ "\n"
#~ "Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
#~ "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
#~ msgstr ""
#~ "Anda akan ditanyakan pertanyaan untuk keamanan beserta jawaban untuk "
#~ "pertanyaan tersebut.\n"
#~ "\n"
#~ "Teman anda akan ditanyakan pertanyaan yang sama dan jika dia memberikan "
#~ "jawaban yang sama (huruf kapital diperhatikan), identitas mereka "
#~ "diverifikasi."
#~ msgid "What is your security question?"
#~ msgstr "Apakah pertanyaan keamanan Anda?"
#~ msgid "What is the answer to the security question?"
#~ msgstr "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
#~ msgid "Invalid authentication scheme provided"
#~ msgstr "Skema otentikasi salah"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk mengaktifkan enkripsi OTR."
#, fuzzy
#~ msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
#~ msgstr "Pesan anda terenkripsi, tetapi teman anda belum diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
#~ msgstr "Pesan anda terenkripsi dan teman anda telah diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your contact has closed their end of the private session, you should do "
#~ "the same"
#~ msgstr ""
#~ "Teman anda telah mematikan sesi terenkripsi, dan anda juga sebaiknya "
#~ "melakukan hal yang sama"
#~ msgid "End encrypted conversation"
#~ msgstr "Akhiri percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Refresh encrypted conversation"
#~ msgstr "Segarkan percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Start encrypted conversation"
#~ msgstr "Mulai percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Verify with SMP"
#~ msgstr "Verifikasi menggunakan SMP"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Apakah ini?"
#~ msgid "unencrypted"
#~ msgstr "tak terenkripsi"
#~ msgid "unverified"
#~ msgstr "tak terverifikasi"
#~ msgid "verified"
#~ msgstr "terverifikasi"
#~ msgid "finished"
#~ msgstr "selesai"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not execute the command"
#~ msgstr "Kesalahan: tidak bisa menjalankan perintah"
#, fuzzy
#~ msgid "me"
#~ msgstr "saya"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
#~ msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus pesan pada ruang ini?"
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "Klik untuk menambahkan obrolan baru"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "Sebuah pesan yang sangat besar telah diterima. Ini mungkin karena "
#~ "serangan yang dimaksudkan untuk menurunkan kinerja obrolan. Output telah "
#~ "dipersingkat."
#~ msgid "No rooms on %1$s"
#~ msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Close this box"
#~ msgstr "Keluar dari kotak ini"
#~ msgid "Sign in"
#~ msgstr "Masuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Reconnecting"
#~ msgstr "Menyambung"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Gagal Menyambung"
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "Menyambung"
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "Melakukan otentikasi"
#~ msgid "Authentication Failed"
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Gagal Menyambung"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
#~ msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to mention "
#~ msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Server"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Terputus"
#~ msgid "Your nickname is already taken"
#~ msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
#, fuzzy
#~ msgid "View more information on this person"
#~ msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
#~ msgid "Contact username"
#~ msgstr "Username teman"
#~ msgid "Online Contacts"
#~ msgstr "Teman yang Terhubung"
#~ msgid "This user has requested an encrypted session."
#~ msgstr "Pengguna ini meminta sesi terenkripsi"
#~ msgid "Disconnecting"
#~ msgstr "Memutuskan hubungan"
#, fuzzy
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Terhubung"
#~ msgid ""
#~ "Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
#~ "encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
#~ "browser might freeze and become unresponsive."
#~ msgstr ""
#~ "Perambah anda perlu membuat kunci privat, yang akan digunakan pada sesi "
#~ "perbincangan anda. Ini akan membutuhkan waktu sampai 30 detik, dan selama "
#~ "itu perambah mungkin akan tidak responsif."
#~ msgid "Private key generated."
#~ msgstr "Kunci privat berhasil dibuat."
#~ msgid "BOSH Service URL:"
#~ msgstr "URL Layanan BOSH:"