xmpp.chapril.org-conversejs/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
2020-02-11 10:13:29 +01:00

2137 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2019 Wellart
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Wellart <wellart@me.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:46-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10630
msgid "Uploading file:"
msgstr "Mengunggah berkas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10754
msgid "This message has been edited"
msgstr "Pesan ini telah diedit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10760
msgid "Edit this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10766
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10792
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11114
msgid "No message history available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:11147
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11167
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11173
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk."
#: dist/converse-no-dependencies.js:11374
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Pesan sedang dikirim dalam plaintext"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11388
msgid "Create your account"
msgstr "Buat akun anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11390
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Silakan masukkan penyedia XMPP untuk mendaftar:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11408
#: dist/converse-no-dependencies.js:11442
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Sudah punya akun obrolan?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11410
#: dist/converse-no-dependencies.js:11444
msgid "Log in here"
msgstr "Masuk disini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11426
msgid "Account Registration:"
msgstr "Pendaftaran Akun:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11434
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11438
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Pilih penyedia yang berbeda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11458
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Pegang erat-erat, kami mengambil formulir pendaftaran …"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11462
#: dist/converse-no-dependencies.js:48432
#: dist/converse-no-dependencies.js:50985
#: dist/converse-no-dependencies.js:57898
#: dist/converse-no-dependencies.js:62627
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27593
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27596
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27599
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27604
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29477
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29484
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29496
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29498
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30655
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30714
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30736
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30785
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30787
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31810
#: dist/converse-no-dependencies.js:31830
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31840
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34346
msgid "Smileys and emotions"
msgstr "Smileys dan emotions"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34347
msgid "People"
msgstr "Orang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34348
msgid "Activities"
msgstr "Aktifitas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34349
msgid "Travel"
msgstr "Perjalanan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34350
msgid "Objects"
msgstr "Obyek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34351
msgid "Animals and nature"
msgstr "Hewan dan alam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34352
msgid "Food and drink"
msgstr "Makanan dan minuman"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34353
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34354
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34355
msgid "Stickers"
msgstr "Stiker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35045
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35046
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35047
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Obrolan grup ini tidak menunjukkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35048
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Konfigurasi obrolan grup telah berubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35049
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35050
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "Log masuk Obrolan Group sekarang dinonaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35051
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang tidak lagi anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35052
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35053
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang sepenuhnya anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35054
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35058
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Nama panggilan Anda telah ditetapkan secara otomatis ke %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35059
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Nama panggilan Anda telah diubah menjadi %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35062
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35063
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35064
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35065
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35066
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35070
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35071
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35072
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35073
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35074
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37014
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37016
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37061
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37063
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37771
#: dist/converse-no-dependencies.js:60737
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37775
#: dist/converse-no-dependencies.js:60743
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37832
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37857
msgid "Password incorrect"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37865
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37869
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37875
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37879
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37894
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37898
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37902
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37904
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38278
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38280
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39045
#: dist/converse-no-dependencies.js:52131
#: dist/converse-no-dependencies.js:59847
#: dist/converse-no-dependencies.js:59853
#: dist/converse-no-dependencies.js:62577
#: dist/converse-no-dependencies.js:63119
#: dist/converse-no-dependencies.js:63643
#: dist/converse-no-dependencies.js:63647
#: dist/converse-no-dependencies.js:63694
#: dist/converse-no-dependencies.js:67519
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39045
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39110
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39110
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43066
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43067
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43068
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43069
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43070
msgid "New messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43737
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44048
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44158
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48383
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48385
#: dist/converse-no-dependencies.js:48576
#: dist/converse-no-dependencies.js:48639
#: dist/converse-no-dependencies.js:66507
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48387
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48389
#: dist/converse-no-dependencies.js:59181
#: dist/converse-no-dependencies.js:66511
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48428
#: dist/converse-no-dependencies.js:48576
#: dist/converse-no-dependencies.js:48639
#: dist/converse-no-dependencies.js:66503
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48430
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48434
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48436
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48438
#: dist/converse-no-dependencies.js:57896
#: dist/converse-no-dependencies.js:62632
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48616
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49451
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49463
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49471
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50150
#: dist/converse-no-dependencies.js:62628
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50192
msgid "Message versions"
msgstr "Versi pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50689
msgid "Show more"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50778
#: dist/converse-no-dependencies.js:50780
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50797
msgid "Typing from another device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50799
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50803
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50805
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50808
#: dist/converse-no-dependencies.js:53405
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50987
msgid "OK"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51595
#: dist/converse-no-dependencies.js:51768
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Gambar profil pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51758
#: dist/converse-no-dependencies.js:53891
#: dist/converse-no-dependencies.js:57997
#: dist/converse-no-dependencies.js:66871
msgid "XMPP Address"
msgstr "Alamat XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51760
#: dist/converse-no-dependencies.js:62385
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51762
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "Sidik Jari OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51764
#: dist/converse-no-dependencies.js:62389
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51766
#: dist/converse-no-dependencies.js:57586
#: dist/converse-no-dependencies.js:60574
#: dist/converse-no-dependencies.js:62395
#: dist/converse-no-dependencies.js:66873
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51770
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51772
#: dist/converse-no-dependencies.js:58431
#: dist/converse-no-dependencies.js:62403
msgid "Role"
msgstr "Peran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51774
#: dist/converse-no-dependencies.js:62411
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51776
msgid "Remove as contact"
msgstr "Hapus dari kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51778
msgid "Trusted"
msgstr "Dipercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51780
msgid "Untrusted"
msgstr "Tidak dipercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51782
#, fuzzy
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51982
msgid "Close this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51990
#: dist/converse-no-dependencies.js:60007
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52092
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52122
#: dist/converse-no-dependencies.js:67490
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52131
#: dist/converse-no-dependencies.js:67519
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52223
#: dist/converse-no-dependencies.js:52263
msgid "You have unread messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52258
msgid "Hidden message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52258
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52259
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52336
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52432
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52434
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52438
msgid "Clear all messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52439
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52444
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
msgid "Close this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53147
#: dist/converse-no-dependencies.js:59730
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53148
#: dist/converse-no-dependencies.js:59737
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53155
#: dist/converse-no-dependencies.js:59744
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53189
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53279
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53403
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53407
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53409
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53879
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klik disini untuk masuk secara anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53881
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53883
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53885
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Belum punya akun obrolan?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53887
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Sandi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53889
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Ini adalah perangkat tepercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53893
msgid "Create an account"
msgstr "Buat akun"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53895
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"Untuk meningkatkan kinerja, kami menyimpan data Anda di browser ini. Hapus "
"centang kotak ini jika ini adalah komputer umum atau jika Anda ingin data "
"Anda dihapus saat Anda logout. Penting bagi Anda untuk keluar secara "
"eksplisit, jika tidak, tidak semua data yang di-cache mungkin dihapus. Harap "
"dicatat, saat menggunakan perangkat yang tidak dipercaya, enkripsi OMEMO "
"TIDAK tersedia."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54398
msgid "Username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54398
msgid "user@domain"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54418
#: dist/converse-no-dependencies.js:57995
#: dist/converse-no-dependencies.js:66867
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54518
msgid "Chat Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54518
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55808
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55810
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56499
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56958
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56986
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57303
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57470
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57582
msgid "Join"
msgstr "Gabung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57584
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Masukan Grup chat baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57588
msgid "This field is required"
msgstr "Kolom ini harus diisi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57782
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Alamat Obrolan Grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57784
msgid "Message archiving"
msgstr "Pengarsipan pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57786
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Pesan diarsipkan di server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57788
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57790
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57792
#: dist/converse-no-dependencies.js:58841
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57794
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Obrolan grup ini tidak dapat ditelusuri untuk umum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57796
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57798
msgid "Members only"
msgstr "Hanya anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57800
#: dist/converse-no-dependencies.js:58843
msgid "Moderated"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57802
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr "Peserta yang memasuki groupchat ini perlu meminta izin untuk menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57804
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57806
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Obrolan grup ini tidak memerlukan kata sandi saat masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57808
msgid "No password required"
msgstr "Tidak diperlukan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57810
msgid "Not anonymous"
msgstr "Bukan anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57812
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr "Semua peserta groupchat lainnya dapat melihat alamat XMPP Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57814
msgid "Not moderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57816
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "Peserta yang memasuki obrolan grup ini dapat langsung menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57818
msgid "Online users"
msgstr "Pengguna Online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57820
#: dist/converse-no-dependencies.js:58845
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57822
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57824
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Obrilan grup ini membutuhkan kata sandi untuk masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57826
msgid "Password protected"
msgstr "Dilindungi kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57828
msgid "Persistent"
msgstr "Tetap ada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57830
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Obrolan grup ini tetap ada meskipun tidak dihuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57832
#: dist/converse-no-dependencies.js:58847
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57834
#: dist/converse-no-dependencies.js:58848
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57836
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Hanya moderator yang dapat melihat alamat XMPP Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57838
#: dist/converse-no-dependencies.js:58849
msgid "Temporary"
msgstr "Sementara"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57840
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Obrolan grup ini akan hilang begitu orang terakhir pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57842
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57844
msgid "Topic author"
msgstr "Penulis topik"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:57853
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57989
#: dist/converse-no-dependencies.js:58201
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57991
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57993
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57999
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58034
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58036
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58038
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58119
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58121
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58123
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58125
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58127
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58129
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58131
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58133
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58197
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58201
msgid "Invite someone"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58204
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58206
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58262
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58264
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58266
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58413
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58415
msgid "Change affiliation"
msgstr "Rubah afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58417
msgid "Change role"
msgstr "Rubah peran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58419
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Alat Moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58421
msgid "New affiliation"
msgstr "Afiliasi baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58423
msgid "New Role"
msgstr "Peran baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58425
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan afiliasi itu ditemukan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58427
msgid "No users with that role found."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan peran itu ditemukan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58429
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58433
msgid "Show users"
msgstr "Tampilkan pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58435
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
"Peran diberikan kepada pengguna untuk memberikan atau menolak kemampuan "
"tertentu mereka dalam obrolan multi-pengguna. Mereka ditugaskan baik secara "
"eksplisit maupun implisit sebagai bagian dari afiliasi. Peran yang bukan "
"karena afiliasi, hanya berlaku selama durasi sesi pengguna."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58437
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
"Afiliasi adalah hak yang berumur panjang yang biasanya menyiratkan peran "
"tertentu dan yang memberikan hak istimewa dan tanggung jawab. Misalnya admin "
"dan pemilik secara otomatis memiliki peran moderator."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
"Moderator adalah pengguna istimewa yang dapat mengubah peran pengguna lain "
"(kecuali yang memiliki admin atau afiliasi pemilik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58443
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr "Peran default, menyiratkan bahwa Anda dapat membaca dan menulis pesan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58445
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
"Pengunjung tidak diperbolehkan menulis pesan dalam obrolan multi-pengguna "
"yang dimoderasi."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58451
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
"Pemilik adalah afiliasi tertinggi. Pemilik dapat mengubah peran dan afiliasi "
"dari semua pengguna lain."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58453
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
"Admin adalah afiliasi tertinggi kedua. Admin dapat mengubah peran dan "
"afiliasi semua pengguna lain kecuali pemilik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58455
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr "Untuk mencekal pengguna, Anda memberi mereka afiliasi “terbuang”."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58836
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58837
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58838
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58839
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58840
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58842
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58844
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58846
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58850
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59055
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59078
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59094
msgid "Role changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59107
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59109
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59141
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59182
#: dist/converse-no-dependencies.js:66509
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59192
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59207
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59277
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59282
msgid "Groupchat name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59282
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59360
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59380
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59757
msgid "You are about to retract this message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59757
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59764
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Versi pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59764
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59803
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59845
#, fuzzy
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:59851
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59930
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59932
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59934
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59938
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59942
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59944
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr ""
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:59947
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59966
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59970
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59974
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
#: dist/converse-no-dependencies.js:59982
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59990
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59999
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60064
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60183
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60212
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60219
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60237
#: dist/converse-no-dependencies.js:60250
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60242
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60335
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:60335
#: dist/converse-no-dependencies.js:61164
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60441
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Clear the chat area"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Remove this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Register your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60478
#, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60505
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60571
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Pilih penyedia yang berbeda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60571
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60575
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60867
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60869
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60892
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60894
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60930
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60932
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60955
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60957
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s part will get
#. replaced by the user's name.
#. Example: Topic set by JC Brand
#: dist/converse-no-dependencies.js:61036
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61036
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61075
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61076
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61077
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61164
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61735
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61739
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61966
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61974
#: dist/converse-no-dependencies.js:61984
#: dist/converse-no-dependencies.js:61987
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:61996
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62038
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62040
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62042
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62044
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62061
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62206
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62208
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
"%1$s Open Source %2$s klien obrolan XMPP dipersembahkan oleh %3$s Opkode %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62210
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%1$s Terjemahkan %2$s ke dalam bahasa Anda sendiri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62269
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62271
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik untuk mengubah status obrolan Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62273
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62377
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62379
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62381
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari berikut"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62383
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Perangkat tanpa sidik jari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62387
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Sidik jari OMEMO perangkat ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62391
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "Hasilkan kunci dan sidik jari baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62393
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62397
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62399
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari dari semua perangkat OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62401
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Hapus perangkat yang dicentang dan tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62405
msgid "Save and close"
msgstr "Simpan dan tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62407
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62409
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62413
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62415
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profil anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62577
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62577
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62625
#: dist/converse-no-dependencies.js:67203
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62626
#: dist/converse-no-dependencies.js:67202
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62629
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62630
#: dist/converse-no-dependencies.js:67205
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62631
#: dist/converse-no-dependencies.js:67200
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62633
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62634
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62635
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62690
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Saya %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62725
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62733
#: dist/converse-no-dependencies.js:62743
msgid "online"
msgstr "online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62735
msgid "busy"
msgstr "sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62737
msgid "away for long"
msgstr "pergi lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62739
msgid "away"
msgstr "pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62741
msgid "offline"
msgstr "offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63119
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63128
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
"Anda yakin ingin membuat kunci OMEMO baru? Ini akan menghapus kunci lama "
"Anda dan semua pesan yang dienkripsi sebelumnya tidak lagi dapat didekripsi "
"pada perangkat ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63635
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena %1$s mengharuskan "
"Anda untuk berlangganan keberadaan mereka untuk melihat informasi OMEMO "
"mereka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63637
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena server jarak jauh "
"untuk %1$s tidak dapat ditemukan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63639
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
"Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63689
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"Tidak dapat menggunakan enkripsi end-to-end dalam obrolan grup ini, baik "
"obrolan grup tersebut memiliki anonimitas atau tidak semua peserta mendukung "
"OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63691
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
"Tidak dapat menggunakan enkripsi ujung ke ujung karena %1$s menggunakan "
"klien yang tidak mendukung OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63984
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
"Maaf, tidak ada perangkat yang dapat kami gunakan untuk mengirim pesan "
"terenkripsi OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64114
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Ini adalah pesan terenkripsi OMEMO yang tampaknya tidak didukung oleh klien "
"Anda. Temukan informasi lebih lanjut tentang https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65121
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"%1$s tampaknya tidak memiliki klien yang mendukung OMEMO. Obrolan "
"terenkripsi tidak lagi dapat dilakukan di obrolan grup ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:65766
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " contoh: conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65855
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Ambil formulir pendaftaran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65856
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tip: Daftar penyedia XMPP publik tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65857
msgid "here"
msgstr "disini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65908
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Maaf, kami tidak dapat terhubung ke penyedia yang Anda pilih."
#: dist/converse-no-dependencies.js:65924
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Maaf, penyedia yang diberikan tidak mendukung dalam pendaftaran akun band. "
"Silakan coba dengan penyedia lain."
#: dist/converse-no-dependencies.js:65950
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membuat koneksi dengan “%1$s”. Apakah Anda yakin itu "
"ada?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66140
msgid "Now logging you in"
msgstr "Sekarang Anda masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66144
msgid "Registered successfully"
msgstr "Berhasil terdaftar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66256
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Penyedia menolak upaya pendaftaran Anda. Silakan periksa nilai yang Anda "
"masukkan apakah sudah benar."
#: dist/converse-no-dependencies.js:66501
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Klik untuk mengaktifkan daftar obrolan grup terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66505
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:66514
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Buka Obrolan Grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66746
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66863
msgid "name@example.org"
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66865
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66869
msgid "Add a Contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67008
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontak ini sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67009
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontak ini sedang online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67010
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontak ini sedang offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67011
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontak ini tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67012
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontak ini tidak ada dalam waktu lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67013
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontak ini sedang pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67026
msgid "Contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67026
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67118
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr "Maaf, tidak dapat menemukan kontak dengan nama itu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67143
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Kontak ini sudah ditambahkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67194
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67195
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Saring berdasarkan nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67196
msgid "Filter by group name"
msgstr "Saring berdasarkan nama grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67197
msgid "Filter by status"
msgstr "Saring berdasarkan status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67198
msgid "Any"
msgstr "Apa saja"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67199
msgid "Unread"
msgstr "Belum dibaca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67201
msgid "Chatty"
msgstr "Cerewet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67204
msgid "Extended Away"
msgstr "Diperpanjang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67368
#: dist/converse-no-dependencies.js:67430
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67377
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menerima permintaan kontak dari %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67378
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menolak permintaan kontak dari %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67429
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klik untuk mengobrol dengan %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67572
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67905
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67906
msgid "Add a contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67907
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Sinkronkan kembali kontak Anda"
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Nama Lengkap:"
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "Alamat XMPP:"
#~ msgid "Nickname:"
#~ msgstr "Nama panggilan:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Peran:"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "sandi"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "Tidak ada kata sandi"
#~ msgid "this groupchat is restricted to members only"
#~ msgstr "obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
#~ msgid "Change settings"
#~ msgstr "Rubah pengaturan"