xmpp.chapril.org-conversejs/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
2019-08-08 18:13:12 +02:00

2354 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2014 Jan-Carel Brand
# Copyright (C) 2014 Priyadi Iman Nurcahyo
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 18:07+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26952
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus penanda \"%1$s☺\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
#: dist/converse-no-dependencies.js:27103
#: dist/converse-no-dependencies.js:37520
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Melepas penanda ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
#: dist/converse-no-dependencies.js:27065
#: dist/converse-no-dependencies.js:37521
#, fuzzy
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Tandai ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27066
#, fuzzy
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin ruangan ini digabungkan secara otomatis saat startup?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27067
#: dist/converse-no-dependencies.js:36251
#: dist/converse-no-dependencies.js:73642
#: dist/converse-no-dependencies.js:75149
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27068
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Nama untuk penanda ini:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27069
#, fuzzy
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Apa nama panggilanmu untuk ruangan ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27070
#: dist/converse-no-dependencies.js:36255
#: dist/converse-no-dependencies.js:73640
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27101
#: dist/converse-no-dependencies.js:37519
#, fuzzy
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Meninggalkan ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27102
#, fuzzy
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Hapus penanda ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27104
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
#: dist/converse-no-dependencies.js:37522
#, fuzzy
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27107
#: dist/converse-no-dependencies.js:32249
#: dist/converse-no-dependencies.js:37524
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27156
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klik untuk membuka daftar penanda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27157
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27743
#, fuzzy
msgid "Close this chat box"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27833
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27849
#: dist/converse-no-dependencies.js:38299
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27858
#: dist/converse-no-dependencies.js:34683
#: dist/converse-no-dependencies.js:34995
#: dist/converse-no-dependencies.js:34999
#: dist/converse-no-dependencies.js:35049
#: dist/converse-no-dependencies.js:36201
#: dist/converse-no-dependencies.js:38317
#: dist/converse-no-dependencies.js:39378
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27858
#: dist/converse-no-dependencies.js:38317
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27930
#: dist/converse-no-dependencies.js:27971
#, fuzzy
msgid "You have unread messages"
msgstr "Anda mempunyai pesan yang belum dibaca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27965
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "Pesan pribadi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27965
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27966
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27967
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28033
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28089
#, fuzzy
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28091
#, fuzzy
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28095
msgid "Clear all messages"
msgstr "Hapus semua pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28096
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28101
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Masukan wajah senyum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28102
#, fuzzy
msgid "Start a call"
msgstr "Memulai panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
msgid "Remove messages"
msgstr "Hapus pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
#, fuzzy
msgid "Write in the third person"
msgstr "Tulis ini menggunakan pihak ketiga"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Show this menu"
msgstr "Tampilkan menu ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28626
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28710
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus pesan dari kotak obrolan ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28840
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "telah offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28842
#: dist/converse-no-dependencies.js:30969
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "telah pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28844
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28846
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29580
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29580
msgid "user@domain"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29600
#: dist/converse-no-dependencies.js:33951
#: dist/converse-no-dependencies.js:37848
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29705
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29705
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30895
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Tampilkan ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30958
msgid "Typing from another device"
msgstr "Mengetik dari perangkat lain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30960
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "sedang menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30964
#, fuzzy
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Berhenti mengetik dari perangkat lain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30966
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "telah berhenti menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31006
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31211
#: dist/converse-no-dependencies.js:31256
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Meminimimalkan kotak chat ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31531
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31713
#, fuzzy
msgid "Minimized"
msgstr "Diminimalkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32149
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32150
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32151
#, fuzzy
msgid "Participants:"
msgstr "Penghuni:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32152
msgid "Features:"
msgstr "Fitur:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32153
msgid "Requires authentication"
msgstr "Membutuhkan otentikasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32154
#: dist/converse-no-dependencies.js:73373
#: dist/converse-no-dependencies.js:73525
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32155
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Membutuhkan undangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32156
#: dist/converse-no-dependencies.js:73437
#: dist/converse-no-dependencies.js:73589
msgid "Moderated"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32157
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32158
#: dist/converse-no-dependencies.js:73397
#: dist/converse-no-dependencies.js:73549
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32159
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "Ruang permanen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32160
#: dist/converse-no-dependencies.js:73381
#: dist/converse-no-dependencies.js:73533
msgid "Public"
msgstr "Umum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32161
#: dist/converse-no-dependencies.js:73429
#: dist/converse-no-dependencies.js:73581
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32162
#: dist/converse-no-dependencies.js:73413
#: dist/converse-no-dependencies.js:73565
#, fuzzy
msgid "Temporary"
msgstr "Ruangan sementara"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32163
msgid "Unmoderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32205
#, fuzzy
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32206
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32207
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Setel topik ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32209
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "contoh pengguna@contoh.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32262
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32278
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Ruangan di %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32340
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32346
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32346
#, fuzzy
msgid "Groupchat address"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32418
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32638
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32640
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32642
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32646
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32650
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32652
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:32655
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32676
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32680
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s telah ditendang keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32684
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s telah dicekal"
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
#: dist/converse-no-dependencies.js:32692
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32705
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Tutup dan tinggalkan ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32706
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Konfigurasi ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32707
#, fuzzy
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32753
#, fuzzy
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Sembunyikan daftar penghuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32851
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32881
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32889
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32904
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32909
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33001
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33085
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Ubah afiliasi pengguna ke admin"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ubah peran pengguna menjadi penghuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Meninggalkan ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Nama untuk penanda ini:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Setel topik ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33114
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33141
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33336
#: dist/converse-no-dependencies.js:46915
#, fuzzy, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33342
#: dist/converse-no-dependencies.js:46919
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33461
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33463
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33482
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33484
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33521
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33523
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33542
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33544
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33611
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33611
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33647
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33648
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33649
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33739
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33740
msgid "Password: "
msgstr "Kata sandi: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:33741
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33770
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33771
#: dist/converse-no-dependencies.js:36168
#: dist/converse-no-dependencies.js:72733
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33772
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33795
msgid "You need to provide a nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33815
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33816
#, fuzzy
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33817
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33818
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33819
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33820
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33821
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33822
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33823
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33856
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33890
#: dist/converse-no-dependencies.js:33952
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33926
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34344
#: dist/converse-no-dependencies.js:34350
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34352
#: dist/converse-no-dependencies.js:34363
#: dist/converse-no-dependencies.js:34366
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:34375
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34406
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "telah offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34408
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "telah pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34410
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34412
#, fuzzy
msgid "has come online"
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34429
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34683
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:34697
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34882
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34987
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34989
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34991
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35044
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35046
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35160
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35234
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35934
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36162
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36163
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36164
#: dist/converse-no-dependencies.js:36249
#: dist/converse-no-dependencies.js:73459
#: dist/converse-no-dependencies.js:74699
#: dist/converse-no-dependencies.js:75935
#: dist/converse-no-dependencies.js:76049
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36165
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36166
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36167
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36169
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36170
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36171
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36201
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36201
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36248
#: dist/converse-no-dependencies.js:38021
#, fuzzy
msgid "Away"
msgstr "Pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36250
#: dist/converse-no-dependencies.js:38020
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36252
#, fuzzy
msgid "Custom status"
msgstr "Status kustom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36253
#: dist/converse-no-dependencies.js:38023
msgid "Offline"
msgstr "Tidak Terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36254
#: dist/converse-no-dependencies.js:38018
msgid "Online"
msgstr "Terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36256
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "lama tak di tempat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36257
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Klik untuk mengganti status obrolan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36258
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "Pesan pribadi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36293
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36295
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36296
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36320
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Saya %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36323
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36324
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik untuk mengganti status obrolan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36325
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36326
#, fuzzy
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36327
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36367
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36376
#: dist/converse-no-dependencies.js:36386
msgid "online"
msgstr "terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36378
msgid "busy"
msgstr "sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36380
#, fuzzy
msgid "away for long"
msgstr "lama tak di tempat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36382
#, fuzzy
msgid "away"
msgstr "pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36384
msgid "offline"
msgstr "tidak terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36700
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36815
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36816
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36817
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36866
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36882
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36908
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37077
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37081
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37185
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37589
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:37591
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37641
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37818
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontak ini sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37819
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontak ini terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37820
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontak ini tidak terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37821
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontak ini tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37822
#, fuzzy
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontak ini pergi untuk waktu yang lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37823
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontak ini sedang pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37826
msgid "Groups"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37840
#, fuzzy
msgid "Contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37840
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37844
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37846
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "contoh pengguna@contoh.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37847
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37925
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37949
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Kontak ini pergi untuk waktu yang lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38012
msgid "Filter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38013
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38014
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38015
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38016
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38017
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38019
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38022
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38196
#: dist/converse-no-dependencies.js:38252
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38204
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38205
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38251
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klik untuk mulai perbincangan dengan kontak ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38335
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38610
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38611
#, fuzzy
msgid "Add a contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38612
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Kontak saya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39378
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39994
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40008
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40042
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40044
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40720
#: dist/converse-no-dependencies.js:40737
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40746
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40817
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41907
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Sambungan terputus, mencoba menyambungkan kembali"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42528
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42535
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "username dan/atau password Anda salah. Silahkan ulang kembali."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42547
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Maaf, Domain: %1$s tidak dapat tersambung ke XMPP host kami"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42549
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45276
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ruang ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45277
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Ruang ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45278
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Ruang ini tidak menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45279
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45280
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Pencatatan di ruang ini sekarang dinyalakan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45281
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45282
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45283
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ruang ini sekarang semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45284
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ruang ini sekarang anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45285
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Ruang baru telah dibuat"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:45289
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45290
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45293
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45294
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Anda telah ditendang dari ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45295
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Anda telah dihapus dari ruang ini karena perubahan afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45296
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Anda telah dihapus dari ruang ini karena ruang ini telah diganti menjadi "
"khusus anggota dan anda bukan anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45297
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Anda telah dihapus dari ruang ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah "
"dimatikan."
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:45301
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s telah dicekal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45302
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s telah dicekal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45303
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s telah ditendang keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45304
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s telah dihapus karena perubahan afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45305
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s telah dihapus karena bukan anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46475
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46477
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46508
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46510
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46791
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46793
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46965
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46989
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Kata sandi: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:46995
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46999
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47005
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47009
#, fuzzy
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47023
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47027
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47031
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47033
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47352
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47354
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48006
msgid "My contacts"
msgstr "Kontak saya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48007
msgid "Pending contacts"
msgstr "Kontak yang tertunda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48008
msgid "Contact requests"
msgstr "Permintaan pertemanan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48009
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48584
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
"Maaf, ada sesuatu kesalahan saat mencoba menambahkan %1$s sebagai kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48822
#, fuzzy
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Klien ini tidak mengizinkan langganan kehadiran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48935
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik untuk menyembunyikan kontak ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72725
#, fuzzy
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72735
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:72741
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Ikuti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73273
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73292
#, fuzzy
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73298
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73325
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73329
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73333
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73339
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73343
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73349
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73353
#: dist/converse-no-dependencies.js:73503
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Fitur:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73357
#: dist/converse-no-dependencies.js:73509
#, fuzzy
msgid "Password protected"
msgstr "Kata sandi: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:73359
#: dist/converse-no-dependencies.js:73507
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73365
#, fuzzy
msgid "No password required"
msgstr "kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73367
#: dist/converse-no-dependencies.js:73515
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73375
#: dist/converse-no-dependencies.js:73523
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73383
#: dist/converse-no-dependencies.js:73531
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73389
#: dist/converse-no-dependencies.js:73541
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73391
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73399
#: dist/converse-no-dependencies.js:73547
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73405
#: dist/converse-no-dependencies.js:73557
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73407
#: dist/converse-no-dependencies.js:73555
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73415
#: dist/converse-no-dependencies.js:73563
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73421
#: dist/converse-no-dependencies.js:73573
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "Tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73423
#: dist/converse-no-dependencies.js:73571
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73431
#: dist/converse-no-dependencies.js:73579
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73439
#: dist/converse-no-dependencies.js:73587
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73445
#: dist/converse-no-dependencies.js:73597
#, fuzzy
msgid "Not moderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73447
#: dist/converse-no-dependencies.js:73595
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73453
#: dist/converse-no-dependencies.js:73605
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73455
#: dist/converse-no-dependencies.js:73603
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73517
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73539
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74050
msgid "Uploading file:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74512
#: dist/converse-no-dependencies.js:75955
msgid "XMPP Address:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74518
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74520
msgid "password"
msgstr "kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74532
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74536
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74542
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klik disini untuk memasuki penyamaran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74658
#, fuzzy
msgid "This message has been edited"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74664
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "Tampilkan menu ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74685
#, fuzzy
msgid "Message versions"
msgstr "Pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74912
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74916
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74926
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74930
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74932
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74934
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74942
#: dist/converse-no-dependencies.js:74950
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74952
#, fuzzy
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Verifikasi menggunakan sidik jari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74958
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75042
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75044
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75065
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75067
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75085
#: dist/converse-no-dependencies.js:75124
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75087
#: dist/converse-no-dependencies.js:75126
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75108
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75116
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75120
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75145
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75885
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75939
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75949
msgid "Full Name:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75963
#, fuzzy
msgid "Nickname:"
msgstr "Nama panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75971
msgid "URL:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75981
msgid "Email:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75991
msgid "Role:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75999
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76023
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76037
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76051
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76055
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76260
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Unduh file audio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76280
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Unduh: \"%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76297
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr "Unduh: \"%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76331
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76350
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "Unduh file video"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid "No nickname was specified."
#~ msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
#, fuzzy
#~ msgid "You cannot add yourself as a contact"
#~ msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Ruangan terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy room"
#~ msgstr "Ruang sementara"
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "Nama pengguna XMPP:"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "Ruangan terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
#~ msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
#~ msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#, fuzzy
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Pesan pribadi"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "Nama ruang"
#, fuzzy
#~ msgid "This room requires a password before entry"
#~ msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#, fuzzy
#~ msgid "This room does not require a password upon entry"
#~ msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is not publicly searchable"
#~ msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is publicly searchable"
#~ msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#, fuzzy
#~ msgid "this room is restricted to members only"
#~ msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#, fuzzy
#~ msgid "Anyone can join this room"
#~ msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is being moderated"
#~ msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#~ msgid "Show rooms"
#~ msgstr "Tampilkan ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid "Query for rooms"
#~ msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#~ msgid "Open room"
#~ msgstr "Ruang terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "Chatrooms"
#~ msgstr "Tampilkan ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Penghuni:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Rooms"
#~ msgstr "Ruangan terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "Re-establishing encrypted session"
#~ msgstr "Menyambung kembali sesi yang terenkripsi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Authentication request from %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you "
#~ "the question below.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Permintaan otentikasi dari %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Teman anda mencoba untuk melakukan verifikasi identitas anda dengan cara "
#~ "menanyakan pertanyaan di bawah ini.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgid "Could not verify this user's identify."
#~ msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
#~ msgid "Your messages are not encrypted anymore"
#~ msgstr "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
#~ "verified."
#~ msgstr ""
#~ "Pesan anda sekarang terenkripsi, namun identitas teman anda belum dapat "
#~ "diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid "Your contact's identify has been verified."
#~ msgstr "Identitas teman anda telah diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
#~ msgstr ""
#~ "Teman anda menghentikan percakapan terenkripsi, anda sebaiknya melakukan "
#~ "hal yang sama."
#~ msgid "Your message could not be sent"
#~ msgstr "Pesan anda tidak dapat dikirim"
#~ msgid "We received an unencrypted message"
#~ msgstr "Kami menerima pesan tidak terenkripsi"
#, fuzzy
#~ msgid "We received an unreadable encrypted message"
#~ msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
#~ msgid ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise "
#~ "click Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah sidik jari anda, konfirmasikan bersama mereka dengan %1$s, di "
#~ "luar percakapan ini.\n"
#~ "\n"
#~ "Sidik jari untuk anda, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Sidik jari untuk %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "Jika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika "
#~ "tidak klik Batal."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
#~ "that question.\n"
#~ "\n"
#~ "Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
#~ "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
#~ msgstr ""
#~ "Anda akan ditanyakan pertanyaan untuk keamanan beserta jawaban untuk "
#~ "pertanyaan tersebut.\n"
#~ "\n"
#~ "Teman anda akan ditanyakan pertanyaan yang sama dan jika dia memberikan "
#~ "jawaban yang sama (huruf kapital diperhatikan), identitas mereka "
#~ "diverifikasi."
#~ msgid "What is your security question?"
#~ msgstr "Apakah pertanyaan keamanan Anda?"
#~ msgid "What is the answer to the security question?"
#~ msgstr "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
#~ msgid "Invalid authentication scheme provided"
#~ msgstr "Skema otentikasi salah"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk mengaktifkan enkripsi OTR."
#, fuzzy
#~ msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
#~ msgstr "Pesan anda terenkripsi, tetapi teman anda belum diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
#~ msgstr "Pesan anda terenkripsi dan teman anda telah diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your contact has closed their end of the private session, you should do "
#~ "the same"
#~ msgstr ""
#~ "Teman anda telah mematikan sesi terenkripsi, dan anda juga sebaiknya "
#~ "melakukan hal yang sama"
#~ msgid "End encrypted conversation"
#~ msgstr "Akhiri percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Refresh encrypted conversation"
#~ msgstr "Segarkan percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Start encrypted conversation"
#~ msgstr "Mulai percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Verify with SMP"
#~ msgstr "Verifikasi menggunakan SMP"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Apakah ini?"
#~ msgid "unencrypted"
#~ msgstr "tak terenkripsi"
#~ msgid "unverified"
#~ msgstr "tak terverifikasi"
#~ msgid "verified"
#~ msgstr "terverifikasi"
#~ msgid "finished"
#~ msgstr "selesai"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not execute the command"
#~ msgstr "Kesalahan: tidak bisa menjalankan perintah"
#, fuzzy
#~ msgid "me"
#~ msgstr "saya"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
#~ msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus pesan pada ruang ini?"
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "Klik untuk menambahkan obrolan baru"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cari"
#, fuzzy
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "Pengguna tak ditemukan"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "Sebuah pesan yang sangat besar telah diterima. Ini mungkin karena "
#~ "serangan yang dimaksudkan untuk menurunkan kinerja obrolan. Output telah "
#~ "dipersingkat."
#~ msgid "No rooms on %1$s"
#~ msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Close this box"
#~ msgstr "Keluar dari kotak ini"
#~ msgid "Sign in"
#~ msgstr "Masuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Reconnecting"
#~ msgstr "Menyambung"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Gagal Menyambung"
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "Menyambung"
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "Melakukan otentikasi"
#~ msgid "Authentication Failed"
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Gagal Menyambung"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
#~ msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to mention "
#~ msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Server"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Terputus"
#~ msgid "Your nickname is already taken"
#~ msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
#, fuzzy
#~ msgid "View more information on this person"
#~ msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
#~ msgid "Contact username"
#~ msgstr "Username teman"
#~ msgid "Online Contacts"
#~ msgstr "Teman yang Terhubung"
#~ msgid "This user has requested an encrypted session."
#~ msgstr "Pengguna ini meminta sesi terenkripsi"
#~ msgid "Disconnecting"
#~ msgstr "Memutuskan hubungan"
#, fuzzy
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Terhubung"
#~ msgid ""
#~ "Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
#~ "encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
#~ "browser might freeze and become unresponsive."
#~ msgstr ""
#~ "Perambah anda perlu membuat kunci privat, yang akan digunakan pada sesi "
#~ "perbincangan anda. Ini akan membutuhkan waktu sampai 30 detik, dan selama "
#~ "itu perambah mungkin akan tidak responsif."
#~ msgid "Private key generated."
#~ msgstr "Kunci privat berhasil dibuat."
#~ msgid "BOSH Service URL:"
#~ msgstr "URL Layanan BOSH:"