xmpp.chapril.org-conversejs/locale/it/LC_MESSAGES/converse.json
2017-12-20 17:08:08 +00:00

1084 lines
32 KiB
JSON

{
"domain": "converse",
"locale_data": {
"converse": {
"": {
"domain": "converse",
"plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
"lang": "it"
},
"The connection has dropped, attempting to reconnect.": [
null,
"La connessione è caduta, attendi la riconnessione."
],
"An error occurred while connecting to the chat server.": [
null,
"Si è verificato un errore durante la connessione al server."
],
"Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again.": [
null,
"Il tuo ID Jabber e/o la tua password non sono corretti. Prova di nuovo."
],
"Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: ": [
null,
"Spiacente, impossibile connetersi all'host XMPP con il dominio: "
],
"The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism": [
null,
"Il server XMPP non offre un meccanismo di autenticazione supportato"
],
"Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact.": [
null,
"Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiungere %1$s come contatto."
],
"This client does not allow presence subscriptions": [
null,
"Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Clicca per nascondere questi contatti"
],
"Close this chat box": [
null,
"Chiudi questa chat"
],
"Personal message": [
null,
"Messaggio personale"
],
"Send": [
null,
"Invia"
],
"You have unread messages": [
null,
"Hai messaggi non letti"
],
"me": [
null,
"me"
],
"Typing from another device": [
null,
"Digitando da un altro dispositivo"
],
"is typing": [
null,
"sta scrivendo"
],
"Stopped typing on the other device": [
null,
"Fermata la digitazione sull'altro dispositivo"
],
"has stopped typing": [
null,
"ha smesso di scrivere"
],
"has gone away": [
null,
"si è allontanato"
],
"Show this menu": [
null,
"Mostra questo menu"
],
"Write in the third person": [
null,
"Scrivi in terza persona"
],
"Remove messages": [
null,
"Rimuovi messaggi"
],
"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [
null,
"Sei sicuro di volere pulire i messaggi da questo chat box?"
],
"has gone offline": [
null,
"è andato offline"
],
"is busy": [
null,
"è occupato"
],
"Clear all messages": [
null,
"Pulisci tutti i messaggi"
],
"Insert a smiley": [
null,
"Inserisci uno smiley"
],
"Start a call": [
null,
"Inizia una chiamata"
],
"Login": [
null,
"Entra"
],
"Jabber ID:": [
null,
"ID Jabber:"
],
"Password:": [
null,
"Password:"
],
"password": [
null,
"Password"
],
"Submit": [
null,
"Invia"
],
"Click here to log in anonymously": [
null,
"Clicca per entrare anonimo"
],
"This contact is busy": [
null,
"Questo contatto è occupato"
],
"This contact is online": [
null,
"Questo contatto è online"
],
"This contact is offline": [
null,
"Questo contatto è offline"
],
"This contact is unavailable": [
null,
"Questo contatto non è disponibile"
],
"This contact is away for an extended period": [
null,
"Il contatto è away da un lungo periodo"
],
"This contact is away": [
null,
"Questo contatto è away"
],
"Contacts": [
null,
"Contatti"
],
"Groups": [
null,
"Gruppi"
],
"My contacts": [
null,
"I miei contatti"
],
"Pending contacts": [
null,
"Contatti in attesa"
],
"Contact requests": [
null,
"Richieste dei contatti"
],
"Ungrouped": [
null,
"Senza Gruppo"
],
"Filter": [
null,
"Filtri"
],
"State": [
null,
"Stato"
],
"Any": [
null,
"Ogni"
],
"Unread": [
null,
"Non letto"
],
"Online": [
null,
"In linea"
],
"Chatty": [
null,
"Chatty"
],
"Busy": [
null,
"Occupato"
],
"Away": [
null,
"Assente"
],
"Extended Away": [
null,
"Away estesa"
],
"Offline": [
null,
"Non in linea"
],
"Click to remove %1$s as a contact": [
null,
"Clicca per rimuovere %1$s come contatto"
],
"Click to accept the contact request from %1$s": [
null,
"Clicca per accettare questa richiesta di contatto da %1$s"
],
"Click to decline the contact request from %1$s": [
null,
"Clicca per rifiutare questa richiesta di contatto da %1$s"
],
"Click to chat with this contact": [
null,
"Clicca per parlare con questo contatto"
],
"Name": [
null,
"Nome"
],
"Are you sure you want to remove this contact?": [
null,
"Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
],
"Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact.": [
null,
"Si è verificato un errore durante il tentativo di rimozione di %1$s come contatto."
],
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
null,
"Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"
],
"I am %1$s": [
null,
"Sono %1$s"
],
"Click here to write a custom status message": [
null,
"Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
],
"Click to change your chat status": [
null,
"Clicca per cambiare il tuo stato"
],
"Custom status": [
null,
"Stato personalizzato"
],
"Save": [
null,
"Salva"
],
"online": [
null,
"in linea"
],
"busy": [
null,
"occupato"
],
"away for long": [
null,
"assente da molto"
],
"away": [
null,
"assente"
],
"offline": [
null,
"offline"
],
"Username": [
null,
"Username"
],
"user@domain": [
null,
"utente@dominio"
],
"Please enter a valid XMPP address": [
null,
"Inserisci un indirizzo XMPP valido"
],
"Log out": [
null,
"Logo out"
],
"Click to add new chat contacts": [
null,
"Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"
],
"Add a contact": [
null,
"Aggiungi contatti"
],
"Contact name": [
null,
"Nome del contatto"
],
"Search": [
null,
"Cerca"
],
"e.g. user@example.org": [
null,
"es. user@example.org"
],
"Add": [
null,
"Aggiungi"
],
"Click to add as a chat contact": [
null,
"Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
],
"No users found": [
null,
"Nessun utente trovato"
],
"Toggle chat": [
null,
"Attiva/disattiva chat"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Questa stanza non è anonima"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
],
"The room configuration has changed": [
null,
"La configurazione della stanza è cambiata"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"La registrazione è abilitata nella stanza"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"La registrazione è disabilitata nella stanza"
],
"This room is now no longer anonymous": [
null,
"Questa stanza è non-anonima"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Questa stanza è semi-anonima"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Questa stanza è completamente-anonima"
],
"A new room has been created": [
null,
"Una nuova stanza è stata creata"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Sei stato bandito da questa stanza"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Sei stato espulso da questa stanza"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down": [
null,
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento."
],
"%1$s has been banned": [
null,
"%1$s è stato bannato"
],
"%1$s's nickname has changed": [
null,
"%1$s nickname è cambiato"
],
"%1$s has been kicked out": [
null,
"%1$s è stato espulso"
],
"%1$s has been removed because of an affiliation change": [
null,
"%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
],
"%1$s has been removed for not being a member": [
null,
"%1$s è stato rimosso in quanto non membro"
],
"Message": [
null,
"Messaggio"
],
"Close and leave this room": [
null,
"Chiudi e lascia questa stanza"
],
"Configure this room": [
null,
"Configura questa stanza"
],
"Hide the list of occupants": [
null,
"Nascondi la lista degli occupanti"
],
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and optionally a reason.": [
null,
"Errore: il comando \"%1$s\" richiede due argomenti, il nickname dell'utente e una ragione opzionale."
],
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
null,
"Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"
],
"Error: could not execute the command": [
null,
"Errore: impossibile eseguire il comando"
],
"Change user's affiliation to admin": [
null,
"Cambia l'affiliazione dell'utente all'amministratore"
],
"Ban user from room": [
null,
"Bandisci utente dalla stanza"
],
"Kick user from room": [
null,
"Espelli utente dalla stanza"
],
"Write in 3rd person": [
null,
"Scrivi in terza persona"
],
"Grant membership to a user": [
null,
"Concedi la membership ad un utente"
],
"Remove user's ability to post messages": [
null,
"Rimuovi la possibilità di inviare messaggi all'utente"
],
"Change your nickname": [
null,
"Cambia il tuo nickname"
],
"Grant moderator role to user": [
null,
"Concedi il ruolo di moderatore ad un utente"
],
"Grant ownership of this room": [
null,
"Concedi la proprietà di questa stanza"
],
"Revoke user's membership": [
null,
"Revoca la membership dell'utente"
],
"Set room subject": [
null,
"Cambia oggetto della stanza"
],
"Set room subject (alias for /subject)": [
null,
"Imposta oggetto della stanza (alias per /subject)"
],
"Allow muted user to post messages": [
null,
"Abilita l'utente mutato ad inviare nuovamente messaggi"
],
"Cancel": [
null,
"Annulla"
],
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [
null,
"Il nickname scelto è riservato o attualmente in uso, indicane uno diverso."
],
"Please choose your nickname": [
null,
"Scegli il tuo nickname"
],
"Nickname": [
null,
"Soprannome"
],
"Enter room": [
null,
"Entra nella stanza"
],
"This chatroom requires a password": [
null,
"Questa stanza richiede una password"
],
"Password: ": [
null,
"Password: "
],
"You are not on the member list of this room.": [
null,
"Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
],
"You have been banned from this room.": [
null,
"Sei stato bandito da questa stanza"
],
"No nickname was specified.": [
null,
"Nessun nickname specificato"
],
"You are not allowed to create new rooms.": [
null,
"Non ti è permesso creare nuove stanze."
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies.": [
null,
"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza."
],
"This room does not (yet) exist.": [
null,
"Questa stanza non esiste (per ora)."
],
"This room has reached its maximum number of occupants.": [
null,
"Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di occupanti."
],
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
null,
"Topic impostato da %1$s a: %2$s"
],
"Click to mention %1$s in your message.": [
null,
"Clicca per menzionare %1$s nel tuo messaggio."
],
"This user is a moderator.": [
null,
"Questo utente è un moderatore."
],
"This user can send messages in this room.": [
null,
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."
],
"This user can NOT send messages in this room.": [
null,
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."
],
"Occupants": [
null,
"Occupanti"
],
"Invite": [
null,
"Invita"
],
"Features": [
null,
"Impostazioni"
],
"Hidden": [
null,
"Nascosta"
],
"Message archiving": [
null,
"Archivio Messaggi"
],
"Members only": [
null,
"Solo membri"
],
"Moderated": [
null,
"Moderata"
],
"Non-anonymous": [
null,
"Non-anonima"
],
"Open": [
null,
"Aperta"
],
"Password protected": [
null,
"Con Password"
],
"Persistent": [
null,
"Persistente"
],
"Public": [
null,
"Pubblica"
],
"Semi-anonymous": [
null,
"Semi-anonima"
],
"Temporary": [
null,
"Temporanea"
],
"Unmoderated": [
null,
"Non moderata"
],
"This room is not publicly searchable": [
null,
"Questa stanza non è ricercabile pubblicamente"
],
"Messages are archived on the server": [
null,
"Messaggi sono archiviati sul server"
],
"This room is restricted to members only": [
null,
"Questa stanza è ristretta ai soli membri"
],
"This room is being moderated": [
null,
"Questa stanza è moderata"
],
"All other room occupants can see your XMPP username": [
null,
"Tutti gli occupanti della stanza possono vedere il tuo nome utente XMPP"
],
"Anyone can join this room": [
null,
"Chiunque può collegarsi a questa stanza"
],
"This room requires a password before entry": [
null,
"Questa stanza richiede una password"
],
"This room persists even if it's unoccupied": [
null,
"Questa stanza rimane anche se è inoccupata"
],
"This room is publicly searchable": [
null,
"Questa stanza è pubblicamente ricercabile"
],
"Only moderators can see your XMPP username": [
null,
"Solo i moderatori possono vedere il tuo nome utente XMPP"
],
"This room will disappear once the last person leaves": [
null,
"Questa stanza sparirà una volta che non ci saranno più utenti"
],
"This room is not being moderated": [
null,
"Questa stanza non è moderata"
],
"This room does not require a password upon entry": [
null,
"Questa stanza non richiede una password"
],
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
null,
"Stai per invitare %1$s nella stanza \"%2$s\". "
],
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
null,
"Puoi includere un messaggio per spiegare le ragioni dell'invito."
],
"Please enter a valid XMPP username": [
null,
"Inserisci un nome utente XMPP valido"
],
"Room name": [
null,
"Nome stanza"
],
"Server": [
null,
"Server"
],
"Join Room": [
null,
"Entra nella Stanza"
],
"Show rooms": [
null,
"Mostra stanze"
],
"Rooms": [
null,
"Stanze"
],
"No rooms on %1$s": [
null,
"Nessuna stanza su %1$s"
],
"Rooms on %1$s": [
null,
"Stanze su %1$s"
],
"Click to open this room": [
null,
"Clicca per aprire questa stanza"
],
"Show more information on this room": [
null,
"Mostra più informazioni su questa stanza"
],
"Description:": [
null,
"Descrizione:"
],
"Room Address (JID):": [
null,
"Indirizzo stanza (JID):"
],
"Occupants:": [
null,
"Utenti presenti:"
],
"Features:": [
null,
"Funzionalità:"
],
"Requires authentication": [
null,
"Richiede autenticazione"
],
"Requires an invitation": [
null,
"Richiede un invito"
],
"Open room": [
null,
"Stanza aperta"
],
"Permanent room": [
null,
"Stanza permanente"
],
"Temporary room": [
null,
"Stanza temporanea"
],
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
null,
"%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"
],
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"": [
null,
"%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s, e ha lasciato il seguente motivo: “%3$s”"
],
"Bookmark this room": [
null,
"Salva questa stanza"
],
"The name for this bookmark:": [
null,
"Nome per questo bookmark:"
],
"Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [
null,
"Vuoi collegarti automaticamente a questa stanza quando fai il login?"
],
"What should your nickname for this room be?": [
null,
"Qual è il nickname per questa stanza?"
],
"Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?": [
null,
"Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \"%1$s\"?"
],
"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [
null,
"Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."
],
"Click to toggle the bookmarks list": [
null,
"Clicca per aprire/chiudere la lista bookmarks"
],
"Bookmarks": [
null,
"Segnalibri"
],
"Leave this room": [
null,
"Lascia questa stanza"
],
"Remove this bookmark": [
null,
"Rimuovi questo bookmark"
],
"Unbookmark this room": [
null,
"Non salvare nei segnali questa stanza"
],
"Click to toggle the rooms list": [
null,
"Clicca per aprire/chiudere l'elenco delle stanze"
],
"Open Rooms": [
null,
"Stanze aperte"
],
"Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?": [
null,
"Sei sicuro di voler lasciare la stanza \"%1$s\"?"
],
"Re-establishing encrypted session": [
null,
"Ristabilisci sessione criptata"
],
"Generating private key.": [
null,
"Generazione chiave private in corso."
],
"Your browser might become unresponsive.": [
null,
"Il tuo browser potrebbe bloccarsi."
],
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
null,
"Richiesta di autenticazione da %1$s\n\nIl contatto con cui stai chattando sta provando a verificare la tua identità, facendo la domanda che trovi qui sotto.\n\n%2$s"
],
"Could not verify this user's identify.": [
null,
"Non posso verificare l'identità dell'utente."
],
"Exchanging private key with contact.": [
null,
"Scambio la chiave privata col contatto."
],
"Your messages are not encrypted anymore": [
null,
"I tuoi messaggi non sono più criptati"
],
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
null,
"I tuoi messaggi sono ora criptati ma l'identità del tuo contatto non è verificata."
],
"Your contact's identify has been verified.": [
null,
"L'identità del contatto è verificata."
],
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
null,
"Il tuo contatto la chiuso la criptazione dalla sua parte, dovresti fare lo stesso."
],
"Your message could not be sent": [
null,
"Il tuo messaggio non può essere spedito"
],
"We received an unencrypted message": [
null,
"Abbiamo ricevuto un messaggio non criptato"
],
"We received an unreadable encrypted message": [
null,
"Abbiamo ricevuto un messaggio criptato non leggibile"
],
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
null,
"Qui ci sono le impronte, confermale con %1$s, fuori da questa chat.\n\nL'impronta per te, %2$s: %3$s\n\nL'impronta per %1$s: %4$s\n\nSe hai confermato che le impronte corrispondono, clicca su OK, altrimenti clicca su Annulla."
],
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
null,
"Ti verrà chiesto di inserire una domanda di sicurezza e una risposta a questa domanda.\n\nAl tuo contatto verrà richiesta la stessa domanda e se lui digita la stessa identica risposta (sensibile alle maiuscole), la sua identità verrà verificata."
],
"What is your security question?": [
null,
"Qual è la tua domanda di sicurezza?"
],
"What is the answer to the security question?": [
null,
"Qual è la risposta alla domanda di sicurezza?"
],
"Invalid authentication scheme provided": [
null,
"Schema di autenticazione non valido"
],
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
null,
"I tuoi messaggi non sono criptati. Clicca qui per attivare OTR encryption."
],
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
null,
"I tuoi messaggi sono criptati ma il tuo contatto non è verificato."
],
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
null,
"Il tuoi messaggi sono criptati e il tuo contatto verificato."
],
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
null,
"Il tuo contatto ha chiuso la sua sessione privata, dovresti fare lo stesso"
],
"End encrypted conversation": [
null,
"Fine della conversazione criptata"
],
"Refresh encrypted conversation": [
null,
"Aggiorna conversazione criptata"
],
"Start encrypted conversation": [
null,
"Inizio conversazione criptata"
],
"Verify with fingerprints": [
null,
"Verifica con fingerprints"
],
"Verify with SMP": [
null,
"Verifica con SMP"
],
"What's this?": [
null,
"Che cos'è?"
],
"unencrypted": [
null,
"non criptato"
],
"unverified": [
null,
"non verificato"
],
"verified": [
null,
"verificato"
],
"finished": [
null,
"finito"
],
"Don't have a chat account?": [
null,
"Hai un account chat?"
],
"Create an account": [
null,
"Crea un account"
],
"Create your account": [
null,
"Crea il tuo account"
],
"Please enter the XMPP provider to register with:": [
null,
"Inserisci il fornitore XMPP con cui registrarti:"
],
"Already have a chat account?": [
null,
"Hai già un account chat?"
],
"Log in here": [
null,
"Entra qui"
],
"Account Registration:": [
null,
"Registrazione account:"
],
"Register": [
null,
"Registra"
],
"Choose a different provider": [
null,
"Scegli un fornitore differente"
],
"Hold tight, we're fetching the registration form…": [
null,
"Tieniti forte, stiamo recuperando il modulo di registrazione..."
],
" e.g. conversejs.org": [
null,
" es. conversejs.org"
],
"Fetch registration form": [
null,
"Modulo di registrazione"
],
"Tip: A list of public XMPP providers is available": [
null,
"Suggerimento: È disponibile un elenco di provider XMPP pubblici"
],
"here": [
null,
"qui"
],
"Sorry, we're unable to connect to your chosen provider.": [
null,
"Spiacente, impossibile connettersi al fornitore selezionato."
],
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [
null,
"Siamo spiacenti, il provider specificato non supporta la registrazione di account. Si prega di provare con un altro provider."
],
"Now logging you in": [
null,
"Adesso stai entrando dentro"
],
"Registered successfully": [
null,
"Registrazione riuscita"
],
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [
null,
"Il provider ha respinto il tentativo di registrazione. Controlla i dati inseriti."
],
"Notification from %1$s": [
null,
"Notifica da %1$s"
],
"%1$s says": [
null,
"%1$s dice"
],
"has come online": [
null,
"è online"
],
"wants to be your contact": [
null,
"vuole essere un tuo contatto"
],
"Minimize this chat box": [
null,
"Riduci questo chat box"
],
"Click to restore this chat": [
null,
"Clicca per ripristinare questa chat"
],
"Minimized": [
null,
"Ridotto"
]
}
}
}