xmpp.chapril.org-conversejs/locale/eo/LC_MESSAGES/converse.po
2020-04-13 14:46:31 +02:00

2257 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
msgstr "Alŝutado de dosiero:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10701
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10707
msgid "Edit this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
msgid "Retract this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:11081
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11087
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:11288
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:11302
msgid "Create your account"
msgstr "Krei vian konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11304
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:11322
#: dist/converse-no-dependencies.js:11356
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Jam havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11324
#: dist/converse-no-dependencies.js:11358
msgid "Log in here"
msgstr "Ensaluti ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11340
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:11348
msgid "Register"
msgstr "Registri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11352
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:11372
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:11376
#: dist/converse-no-dependencies.js:49077
#: dist/converse-no-dependencies.js:51251
#: dist/converse-no-dependencies.js:58916
#: dist/converse-no-dependencies.js:66263
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27568
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27573
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29327
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29946
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29967
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29969
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30897
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30958
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30981
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31024
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31026
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32204
#: dist/converse-no-dependencies.js:32225
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34664
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34665
msgid "People"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34666
msgid "Activities"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34667
msgid "Travel"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34668
msgid "Objects"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34669
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34670
msgid "Food and drink"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34671
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34672
msgid "Flags"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34673
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35357
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35358
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35359
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35360
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35361
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35362
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35363
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35364
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35365
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35366
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Kreis novan babilejon"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35370
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35371
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35374
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35375
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35376
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35377
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35378
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37534
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37536
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37581
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37583
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38513
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38517
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38519
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38529
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38534
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38539
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38546
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38553
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38559
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38574
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38581
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38588
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38598
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38688
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38715
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:38723
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38727
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38733
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38737
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38754
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38758
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38762
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38764
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39145
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39147
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39921
#: dist/converse-no-dependencies.js:53027
#: dist/converse-no-dependencies.js:63491
#: dist/converse-no-dependencies.js:63553
#: dist/converse-no-dependencies.js:63557
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
#: dist/converse-no-dependencies.js:66789
#: dist/converse-no-dependencies.js:67290
#: dist/converse-no-dependencies.js:67293
#: dist/converse-no-dependencies.js:67339
#: dist/converse-no-dependencies.js:71117
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39921
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39985
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39985
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43863
msgid "My contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43864
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43865
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43866
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44522
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44818
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44928
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49028
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49030
#: dist/converse-no-dependencies.js:49726
#: dist/converse-no-dependencies.js:70111
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Mallegosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49032
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49034
#: dist/converse-no-dependencies.js:62733
#: dist/converse-no-dependencies.js:70115
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49073
#: dist/converse-no-dependencies.js:49726
#: dist/converse-no-dependencies.js:70107
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Legosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49075
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49079
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49081
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49083
#: dist/converse-no-dependencies.js:58914
#: dist/converse-no-dependencies.js:66268
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49481
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50426
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50434
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51161
#: dist/converse-no-dependencies.js:53501
#: dist/converse-no-dependencies.js:65431
#: dist/converse-no-dependencies.js:66264
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253
msgid "OK"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51702
msgid "Message versions"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52172
msgid "Show more"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52253
#: dist/converse-no-dependencies.js:52255
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52548
#: dist/converse-no-dependencies.js:52726
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilbildo de la uzanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52716
#: dist/converse-no-dependencies.js:54955
#: dist/converse-no-dependencies.js:61468
#: dist/converse-no-dependencies.js:70468
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPPa adreso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52718
#: dist/converse-no-dependencies.js:66025
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52720
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52722
#: dist/converse-no-dependencies.js:66029
msgid "Full Name"
msgstr "Kompleta nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52724
#: dist/converse-no-dependencies.js:58571
#: dist/converse-no-dependencies.js:64399
#: dist/converse-no-dependencies.js:66035
#: dist/converse-no-dependencies.js:70470
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52728
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52730
#: dist/converse-no-dependencies.js:61970
#: dist/converse-no-dependencies.js:66043
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52732
#: dist/converse-no-dependencies.js:66051
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52734
msgid "Remove as contact"
msgstr "Forigi kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52736
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52738
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52740
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52990
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53014
#: dist/converse-no-dependencies.js:71089
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53027
#: dist/converse-no-dependencies.js:71117
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53143
#: dist/converse-no-dependencies.js:53204
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53161
#: dist/converse-no-dependencies.js:63133
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53163
#: dist/converse-no-dependencies.js:63135
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53165
#: dist/converse-no-dependencies.js:54471
#: dist/converse-no-dependencies.js:63137
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53199
msgid "Hidden message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53199
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53200
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53279
#, fuzzy
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53522
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53526
#, fuzzy
msgid "Clear all messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53527
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53532
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
msgid "Remove messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
#, fuzzy
msgid "Close this chat"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Show this menu"
msgstr "Montri ĉi tiun menuon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54223
#: dist/converse-no-dependencies.js:63406
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54224
#: dist/converse-no-dependencies.js:63413
#: dist/converse-no-dependencies.js:63447
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54231
#: dist/converse-no-dependencies.js:63420
#: dist/converse-no-dependencies.js:63454
#: dist/converse-no-dependencies.js:63727
#: dist/converse-no-dependencies.js:64180
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54259
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54351
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54469
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54473
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54475
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54943
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54945
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54947
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54949
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Ne havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54951
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54953
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54957
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54959
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55456
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55456
msgid "user@domain"
msgstr "uzanto@domajno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55476
#: dist/converse-no-dependencies.js:61466
#: dist/converse-no-dependencies.js:70464
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55575
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Konversaciaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55575
msgid "Toggle chat"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56856
msgid "Search"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56858
msgid "Search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57532
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58243
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58409
msgid "Minimized"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58442
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58461
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58567
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58569
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Eniri novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58573
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58618
msgid "No message history available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58800
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58802
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58804
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58806
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58808
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58810
#: dist/converse-no-dependencies.js:62350
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58812
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58814
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58816
msgid "Members only"
msgstr "Nur anoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58818
#: dist/converse-no-dependencies.js:62352
msgid "Moderated"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58820
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58822
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58824
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58826
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58828
msgid "Not anonymous"
msgstr "Ne anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58830
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58832
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58834
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58836
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58838
#: dist/converse-no-dependencies.js:62354
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58840
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58842
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58844
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58846
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58848
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58850
#: dist/converse-no-dependencies.js:62356
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58852
#: dist/converse-no-dependencies.js:62357
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58854
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58856
#: dist/converse-no-dependencies.js:62358
msgid "Temporary"
msgstr "Provizora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58858
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58860
msgid "Topic"
msgstr "Temo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58862
msgid "Topic author"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:58871
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61460
#: dist/converse-no-dependencies.js:63686
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61462
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61464
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61470
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61505
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61507
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:61509
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61590
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61592
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61594
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61596
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61598
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61600
msgid "Member"
msgstr "Ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61602
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61604
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61658
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61661
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61709
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Peti babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61711
msgid "Server address"
msgstr "Adreso de servilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61713
msgid "Show groupchats"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61950
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61952
msgid "Change affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61954
msgid "Change role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61956
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61958
msgid "New affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61960
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61962
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61964
msgid "No users with that role found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61966
msgid "Reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61974
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61976
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61980
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61982
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61984
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61990
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61992
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61994
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62345
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62346
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Babilejo adresa (JID-o):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62347
msgid "Participants:"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62348
msgid "Features:"
msgstr "Funkcioj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62349
msgid "Requires authentication"
msgstr "Devigas aŭtentigon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62351
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Devigas inviton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62353
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ne-anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62355
msgid "Permanent"
msgstr "Konstanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62359
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nekontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62608
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62631
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62647
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62660
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:62662
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62694
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62734
#: dist/converse-no-dependencies.js:70113
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62744
msgid "No groupchats found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62759
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62827
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62909
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62928
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63139
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63141
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s diras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63476
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63476
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63552
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63556
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63642
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Agordi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63659
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Detrui ĉambron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63687
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63975
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64004
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64011
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64029
#: dist/converse-no-dependencies.js:64042
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64034
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64075
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
#: dist/converse-no-dependencies.js:64805
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skribas en 3a persono"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64304
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64330
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64396
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64396
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64400
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Eniri babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64562
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64568
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64711
msgid "Groupchats"
msgstr "Babilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64712
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Aldoni novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64713
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64805
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65343
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65347
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
#: dist/converse-no-dependencies.js:65616
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Sciigo de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65618
#: dist/converse-no-dependencies.js:65628
#: dist/converse-no-dependencies.js:65631
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s diras"
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:65640
msgid "OMEMO Message received"
msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65682
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65684
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65686
msgid "is busy"
msgstr "estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65688
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65705
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65846
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65848
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65850
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65909
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65911
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65913
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66017
msgid "Your avatar image"
msgstr "Via profilbildo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66019
msgid "Your Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66021
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66023
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66027
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66031
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66033
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPPa adreso (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66037
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66039
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66041
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66045
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
msgid "Select all"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66049
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66053
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66055
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66261
#: dist/converse-no-dependencies.js:70797
msgid "Away"
msgstr "For"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66262
#: dist/converse-no-dependencies.js:70796
msgid "Busy"
msgstr "Okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66265
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66266
#: dist/converse-no-dependencies.js:70799
msgid "Offline"
msgstr "Elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66267
#: dist/converse-no-dependencies.js:70794
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66269
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66270
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66271
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66326
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Mi estas %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66361
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66369
#: dist/converse-no-dependencies.js:66379
msgid "online"
msgstr "enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66371
msgid "busy"
msgstr "okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66373
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66375
msgid "away"
msgstr "fore"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66377
msgid "offline"
msgstr "elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66789
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66798
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67069
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67282
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67284
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67286
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67334
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67336
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67631
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67761
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68734
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69374
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " ekz. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69461
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69462
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69463
msgid "here"
msgstr "ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69514
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69530
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69556
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69741
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69745
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrita sukcese"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69857
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70105
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70109
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:70118
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Enbabilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70344
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70460
msgid "name@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70462
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70466
msgid "Add a Contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70603
msgid "This contact is busy"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70604
msgid "This contact is online"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70605
msgid "This contact is offline"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70606
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70607
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70608
msgid "This contact is away"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70620
msgid "Contact name"
msgstr "Nomo de kontakto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70620
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70712
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70737
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70788
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70789
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70790
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtri laŭ grupnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70791
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtri laŭ statuso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70792
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70793
msgid "Unread"
msgstr "Nelegita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70795
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70798
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70966
#: dist/converse-no-dependencies.js:71028
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70975
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:70976
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71491
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71492
msgid "Add a contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71493
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#~ msgid "Typing from another device"
#~ msgstr "Tajpas de alia aparato"
#~ msgid "Stopped typing on the other device"
#~ msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato"
#~ msgid "Close this chat box"
#~ msgstr "Fermi tiun babilejon"
#~ msgid "Show more details about this groupchat"
#~ msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo"
#, fuzzy
#~ msgid "Invite someone"
#~ msgstr "Inviti"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
#~ msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“"
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Kompleta nomo:"
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "XMPPa adreso:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Retpoŝto:"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Rolo:"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "pasvorto"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "Neniu pasvorto"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Sendi"
#~ msgid "Remove this bookmark"
#~ msgstr "Forigi tiun legosignon"
#~ msgid "Your profile"
#~ msgstr "Via profilo"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Grupoj"
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo"
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas."
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Eniri babilejon"
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPPa salutnomo:"