xmpp.chapril.org-conversejs/locale/ro/LC_MESSAGES/converse.po
2018-10-27 23:12:59 +02:00

1690 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-27 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-10 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.1\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39929
#: dist/converse-no-dependencies.js:39986
#: dist/converse-no-dependencies.js:40019
#: dist/converse-no-dependencies.js:49900
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Adaugă semn de carte pentru această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39983
#: dist/converse-no-dependencies.js:40315
#: dist/converse-no-dependencies.js:49899
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Elimină semnul de carte pentru acestă discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40020
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Doriți să vă alăturați acestei discuții de grup automat la pornire?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40021
#: dist/converse-no-dependencies.js:48694
#: dist/converse-no-dependencies.js:84940
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40022
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Numele acestui semn de carte:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40023
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Ce nume doriți să aveți în această discuție de grup?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40024
#: dist/converse-no-dependencies.js:48698
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40102
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați semnul de carte \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40224
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#: dist/converse-no-dependencies.js:47489
#: dist/converse-no-dependencies.js:48642
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40224
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
"Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca salvarea semnului de "
"carte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40313
#: dist/converse-no-dependencies.js:49898
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Părăsește această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40314
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Elimina acest semn de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40316
#: dist/converse-no-dependencies.js:45096
#: dist/converse-no-dependencies.js:49901
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40319
#: dist/converse-no-dependencies.js:45095
#: dist/converse-no-dependencies.js:49903
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Faceți click pentru a deschide această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40361
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Faceți click pentru a activa lista de semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40362
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41001
msgid "Close this chat box"
msgstr "Închide această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41073
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr ""
"Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca salvarea semnului de "
"carte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41089
#: dist/converse-no-dependencies.js:50697
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați acest contact?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#: dist/converse-no-dependencies.js:50704
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
"Ne pare rău, a apărut o eroare în timp ce se încerca ștergerea %1$s din "
"lista de contacte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41156
#: dist/converse-no-dependencies.js:41198
msgid "You have unread messages"
msgstr "Aveți mesaje necitite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41184
msgid "Hidden message"
msgstr "Mesaj ascuns"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41186
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41193
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41194
msgid "Optional hint"
msgstr "Indiciu opțional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41236
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Selectați un fișier pentru a fi trimis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminați mesajele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
msgid "Write in the third person"
msgstr "Scrie la persoana a treia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Show this menu"
msgstr "Arată acest meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41869
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să ștergeți mesajele din această conversație?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41991
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s este deconectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41993
#: dist/converse-no-dependencies.js:43870
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s a plecat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41995
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s este ocupat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41997
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s este conectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42692
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42692
msgid "user@domain"
msgstr "utilizator@domeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42711
#: dist/converse-no-dependencies.js:50285
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă XMPP validă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42817
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42817
msgid "Toggle chat"
msgstr "Comutare discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43808
msgid "Show more"
msgstr "Arată mai mult"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43859
msgid "Typing from another device"
msgstr "Tastează de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43861
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s tastează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43865
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "S-a oprit din scris de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s s-a oprit din scris"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43906
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44146
#: dist/converse-no-dependencies.js:44192
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44327
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Faceți clic pentru a restabili acestă discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44532
msgid "Minimized"
msgstr "Micșorată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44936
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Această discuție de grup nu este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44937
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup arată acum membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44938
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup nu arată membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44939
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Configurația acestei discuții de grup s-a schimbat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44940
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum activat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44941
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum dezactivat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44942
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum nu mai este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44943
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este semi-anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44944
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este complet anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44945
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "O nouă discuție de grup a fost creată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44948
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44949
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Ați fost dați(te) afară din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44950
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup din cauza unei schimbări "
"de afiliere"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44951
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup deoarece aceasta s-a "
"modificat și acceptă doar membrii, iar dumneavoastră nu sunteți unul(a)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44952
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Ați fost înlăturați(te) din această discuție de grup pentru ca serviciul "
"gazdă se oprește"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:44965
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44966
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44967
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44968
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44969
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44972
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44973
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45004
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45005
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45006
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45007
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45008
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45009
#: dist/converse-no-dependencies.js:83247
#: dist/converse-no-dependencies.js:83403
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45010
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45011
#: dist/converse-no-dependencies.js:83311
#: dist/converse-no-dependencies.js:83467
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45012
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45013
#: dist/converse-no-dependencies.js:83271
#: dist/converse-no-dependencies.js:83427
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45014
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45015
#: dist/converse-no-dependencies.js:83255
#: dist/converse-no-dependencies.js:83411
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45016
#: dist/converse-no-dependencies.js:83303
#: dist/converse-no-dependencies.js:83459
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45017
#: dist/converse-no-dependencies.js:83287
#: dist/converse-no-dependencies.js:83443
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45018
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45054
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45055
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45056
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45057
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45108
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45126
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45182
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45183
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45184
#: dist/converse-no-dependencies.js:50277
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45185
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45186
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45238
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45424
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de administrator în această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45426
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de proprietar în această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45428
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai este exclus(ă) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45432
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45436
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s acum un(o) membru(ă) permanent(ă) al acestei discuții de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45438
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s a fost exclus(ă) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de administrator în această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45452
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45456
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45460
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45464
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45473
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45474
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45475
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45521
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45653
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45666
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45678
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45687
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45697
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr "Înregistrează un pseudonim pentru această cameră"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45822
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46073
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46101
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46102
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
#: dist/converse-no-dependencies.js:85736
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46103
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46128
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46129
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46130
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46305
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46309
#: dist/converse-no-dependencies.js:46326
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46397
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46399
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s a fost exclus(ă) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46418
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46420
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46457
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46459
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46478
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46480
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46529
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46531
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46535
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46539
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46541
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46547
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46549
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46551
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46556
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46609
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46609
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46645
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46646
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46647
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46690
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Faceți click pentru a menționa %1$s în mesajul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:46691
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46692
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46693
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46694
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46695
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46696
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46697
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46698
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46744
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46762
#: dist/converse-no-dependencies.js:46846
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46822
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46845
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47193
#: dist/converse-no-dependencies.js:47199
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47201
#: dist/converse-no-dependencies.js:47212
#: dist/converse-no-dependencies.js:47215
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:47224
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47251
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47253
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47255
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47257
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47274
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47489
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47618
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47759
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47809
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48603
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48604
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48605
#: dist/converse-no-dependencies.js:48692
#: dist/converse-no-dependencies.js:83333
#: dist/converse-no-dependencies.js:84492
#: dist/converse-no-dependencies.js:85710
#: dist/converse-no-dependencies.js:85830
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
#: dist/converse-no-dependencies.js:85754
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48607
#: dist/converse-no-dependencies.js:85724
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48608
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
#: dist/converse-no-dependencies.js:85764
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48611
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48612
#: dist/converse-no-dependencies.js:85744
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48642
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48642
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48691
#: dist/converse-no-dependencies.js:50409
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48693
#: dist/converse-no-dependencies.js:50408
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48695
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48696
#: dist/converse-no-dependencies.js:50411
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48697
#: dist/converse-no-dependencies.js:50406
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48699
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48700
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48701
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48750
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48753
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Faceți click pentru a vă schimba mesajul de stare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
msgid "Log out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48756
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48786
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48795
#: dist/converse-no-dependencies.js:48805
msgid "online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48797
msgid "busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48799
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48801
msgid "away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48803
msgid "offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49152
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49202
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49203
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49204
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49252
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49268
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49293
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49465
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49469
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49576
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49968
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Faceți clic pentru a comuta lista de discuții de grup deschise"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49969
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50018
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50216
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50217
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50218
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50219
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50220
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50221
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50224
msgid "Groups"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50226
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50228
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50230
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50232
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50277
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50280
msgid "Add a Contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50281
#: dist/converse-no-dependencies.js:85730
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50283
msgid "name@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50284
msgid "Add"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50400
msgid "Filter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50401
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50402
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50403
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50404
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50405
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50407
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50410
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50592
#: dist/converse-no-dependencies.js:50650
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Faceți click pentru a elimina %1$s din lista de persoane de contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50600
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți clic pentru a accepta solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50601
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți click pentru a refuza solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50649
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Faceți click pentru a discuta cu %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50726
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50995
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50996
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52775
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru descărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52789
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru încărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52823
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră. Răspunsul "
"serverului: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52825
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53079
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Ne pare rău, se pare că serverul dumneavoastră nu suportă încărcarea de "
"fișiere."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53088
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Dimensiunea fișierului dumneavoastră, %1$s, depășește valoarea maximă "
"permisă de server, care este %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53319
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Ne pare rău, a apărut o eroare:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54310
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Serverul XMPP nu oferă un mecanism de autentificare acceptat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54308
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
"Ne pare rău, nu sa putut face conectarea la gazdă XMPP cu domeniu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57909
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57911
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57942
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57944
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58398
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58400
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58491
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Eroare: discuție de grup "
#: dist/converse-no-dependencies.js:58493
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr ""
"Ne pare rău, nu vă este permis să vă înscrieți în acestă discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59387
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59604
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59717
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Faceți clic pentru a ascunde aceste contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83166
msgid "This room no longer exists"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83172
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83199
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83203
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83207
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83213
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83217
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83223
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83227
#: dist/converse-no-dependencies.js:83379
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83231
#: dist/converse-no-dependencies.js:83387
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83233
#: dist/converse-no-dependencies.js:83385
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83239
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83241
#: dist/converse-no-dependencies.js:83393
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83249
#: dist/converse-no-dependencies.js:83401
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83257
#: dist/converse-no-dependencies.js:83409
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83263
#: dist/converse-no-dependencies.js:83419
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83265
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83273
#: dist/converse-no-dependencies.js:83425
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83279
#: dist/converse-no-dependencies.js:83435
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83281
#: dist/converse-no-dependencies.js:83433
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83289
#: dist/converse-no-dependencies.js:83441
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83295
#: dist/converse-no-dependencies.js:83451
msgid "Not anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83297
#: dist/converse-no-dependencies.js:83449
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83305
#: dist/converse-no-dependencies.js:83457
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83313
#: dist/converse-no-dependencies.js:83465
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83319
#: dist/converse-no-dependencies.js:83475
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83321
#: dist/converse-no-dependencies.js:83473
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83327
#: dist/converse-no-dependencies.js:83483
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83329
#: dist/converse-no-dependencies.js:83481
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83395
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83417
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84314
msgid "XMPP Username:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84320
msgid "Password:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84322
msgid "password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84330
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84332
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84334
msgid "Log in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84340
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Faceți click aici pentru a vă autentifica anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84429
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84455
msgid "Edit this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84480
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84705
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84709
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84721
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84723
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84725
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84733
#: dist/converse-no-dependencies.js:84741
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84743
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84749
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84831
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84833
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84854
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84856
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84876
#: dist/converse-no-dependencies.js:84915
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84878
#: dist/converse-no-dependencies.js:84917
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84899
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84907
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84911
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84936
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85662
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85714
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85772
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85796
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85810
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85824
msgid "Remove as contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85828
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86039
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86057
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86072
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86102
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86119
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "Faceți click pentru a scrie ca un mesaj normal (nu dezvăluie)"
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Faceți click pentru a scrie mesajul ca o dezvăluire"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Șterge toate mesajele"
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Inserare emoticon"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Începe un apel"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Conexiunea s-a întrerupt, se încearcă reconectarea."
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "ID-ul dumneavoastră Jabber sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să "
#~ "încercați din nou."
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s este acum un(o) "