xmpp.chapril.org-conversejs/locale/lt/LC_MESSAGES/converse.po
2019-02-22 21:44:03 +01:00

1831 lines
47 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Stasys Petraitis <stasyspetraitis2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30353
#: dist/converse-no-dependencies.js:30410
#: dist/converse-no-dependencies.js:30443
#: dist/converse-no-dependencies.js:40688
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30407
#: dist/converse-no-dependencies.js:30739
#: dist/converse-no-dependencies.js:40687
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30444
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30445
#: dist/converse-no-dependencies.js:39454
#: dist/converse-no-dependencies.js:76409
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30446
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30447
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30448
#: dist/converse-no-dependencies.js:39458
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30526
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30648
#: dist/converse-no-dependencies.js:31518
#: dist/converse-no-dependencies.js:38007
#: dist/converse-no-dependencies.js:38221
#: dist/converse-no-dependencies.js:38300
#: dist/converse-no-dependencies.js:38327
#: dist/converse-no-dependencies.js:39402
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30648
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30737
#: dist/converse-no-dependencies.js:40686
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30738
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30740
#: dist/converse-no-dependencies.js:35592
#: dist/converse-no-dependencies.js:40689
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30743
#: dist/converse-no-dependencies.js:35591
#: dist/converse-no-dependencies.js:40691
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30785
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30786
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31421
msgid "Close this chat box"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31493
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:31509
#: dist/converse-no-dependencies.js:41466
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31518
#: dist/converse-no-dependencies.js:41484
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:31578
#: dist/converse-no-dependencies.js:31620
msgid "You have unread messages"
msgstr "Jūs turite neperskaitytų pranešimų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31606
msgid "Hidden message"
msgstr "Paslėpta žinutė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31608
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31615
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31616
msgid "Optional hint"
msgstr "Neprivaloma užuomina"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31670
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32073
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Remove messages"
msgstr "Pašalinti pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32073
msgid "Write in the third person"
msgstr "Rašykite trečiuoju asmeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32073
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Show this menu"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32295
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti šio pokalbio lauko pranešimus?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32419
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32421
#: dist/converse-no-dependencies.js:34376
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32423
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32425
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33150
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33150
msgid "user@domain"
msgstr "vartotojas@domenas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33170
#: dist/converse-no-dependencies.js:37331
#: dist/converse-no-dependencies.js:41054
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Įveskite teisingą XMPP adresą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33283
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Pokalbių kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33283
msgid "Toggle chat"
msgstr "Perjungti pokalbius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34315
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34365
msgid "Typing from another device"
msgstr "Rašoma iš kito įrenginio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34367
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "rašo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34371
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Nustojo rašyti kitame įrenginyje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34373
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "nustojo rašyti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34413
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34653
#: dist/converse-no-dependencies.js:34699
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34834
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35031
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35432
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35433
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Šis pokalbių kambarys dabar rodo nepasiekiamus narius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35434
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Šiame kambaryje nerodomi nepasiekiami nariai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35435
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Kambario konfigūracija pasikeitė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35436
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar įgalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35437
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar išjungtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35438
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35439
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar yra pusiau anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35440
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar visiškai anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35441
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Naujas kambarys buvo sukurtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35444
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35445
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Jūs buvote pašalintas iš šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35446
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Jūs esate pašalinti iš šio kambario dėl priklausymo pakeitimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35447
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes kambarys pakeistas skirtas tik "
"nariams ir jūs nesate narys"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35448
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes MUC (daugiafunkcinis pokalbis) "
"paslauga yra uždaryta"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35461
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35462
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s slapyvardis buvo pakeistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35463
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35464
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s buvo pašalintas dėl priklausymo pokyčių"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35465
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35468
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35469
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35500
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35501
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35502
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35503
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35504
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35505
#: dist/converse-no-dependencies.js:74676
#: dist/converse-no-dependencies.js:74828
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35506
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35507
#: dist/converse-no-dependencies.js:74740
#: dist/converse-no-dependencies.js:74892
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35508
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35509
#: dist/converse-no-dependencies.js:74700
#: dist/converse-no-dependencies.js:74852
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35510
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35511
#: dist/converse-no-dependencies.js:74684
#: dist/converse-no-dependencies.js:74836
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35512
#: dist/converse-no-dependencies.js:74732
#: dist/converse-no-dependencies.js:74884
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35513
#: dist/converse-no-dependencies.js:74716
#: dist/converse-no-dependencies.js:74868
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35514
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35550
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35551
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35552
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35553
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35604
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35622
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35678
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35679
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35680
#: dist/converse-no-dependencies.js:41046
msgid "Optional nickname"
msgstr "Neprivalomas slapyvardis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35681
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35682
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35731
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35921
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35923
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35925
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35929
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35933
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35935
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:35938
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35950
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35954
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35958
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35962
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35971
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35972
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35973
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36019
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36167
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36180
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36192
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36201
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36211
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
#, fuzzy
msgid "Destroy groupchat"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
#, fuzzy
msgid "Register a nickname for this groupchat"
msgstr "Jūs buvote pašalintas iš šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36268
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36345
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36598
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36626
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36627
#: dist/converse-no-dependencies.js:39369
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36628
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36653
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36654
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36655
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36830
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36834
#: dist/converse-no-dependencies.js:36851
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36922
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36924
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36943
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36945
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36982
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36984
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37003
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37005
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37054
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37056
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37060
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37064
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37066
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37072
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37074
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37076
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37081
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37134
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37134
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37170
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37171
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37172
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37215
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37216
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37217
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37218
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37219
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37220
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37221
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37222
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37223
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37257
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37275
#: dist/converse-no-dependencies.js:37332
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37308
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37693
#: dist/converse-no-dependencies.js:37699
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37701
#: dist/converse-no-dependencies.js:37712
#: dist/converse-no-dependencies.js:37715
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:37724
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37755
msgid "has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37757
msgid "has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37759
msgid "is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37761
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37778
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38007
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38017
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38098
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38213
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38215
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38217
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38300
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38327
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38504
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39163
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39363
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39364
msgid "Your Profile"
msgstr "Tavo profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39365
#: dist/converse-no-dependencies.js:39452
#: dist/converse-no-dependencies.js:74762
#: dist/converse-no-dependencies.js:75963
#: dist/converse-no-dependencies.js:77185
#: dist/converse-no-dependencies.js:77299
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39366
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39367
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39368
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39370
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39371
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39372
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39402
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39402
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39451
#: dist/converse-no-dependencies.js:41178
msgid "Away"
msgstr "Pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39453
#: dist/converse-no-dependencies.js:41177
msgid "Busy"
msgstr "Užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39455
msgid "Custom status"
msgstr "Pasirinktinis statusas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39456
#: dist/converse-no-dependencies.js:41180
msgid "Offline"
msgstr "Neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39457
#: dist/converse-no-dependencies.js:41175
msgid "Online"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39459
msgid "Away for long"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39460
msgid "Change chat status"
msgstr "Keisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39461
msgid "Personal status message"
msgstr "Asmeninis statuso pranešimas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39496
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39498
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39499
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39523
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Aš esu %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39526
msgid "Change settings"
msgstr "Pakeisti nustatymus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39527
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39528
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39529
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39530
msgid "Your profile"
msgstr "Jūsų profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39570
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39579
#: dist/converse-no-dependencies.js:39589
msgid "online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39581
msgid "busy"
msgstr "užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39583
msgid "away for long"
msgstr "ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39585
msgid "away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39587
msgid "offline"
msgstr "neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39938
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39988
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39989
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39990
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40038
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40054
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40079
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40251
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40255
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40362
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40756
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40757
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40807
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40985
msgid "This contact is busy"
msgstr "Šis kontaktas užimtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40986
msgid "This contact is online"
msgstr "Šis kontaktas yra prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40987
msgid "This contact is offline"
msgstr "Šis kontaktas yra atsijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40988
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Šis kontaktas yra nepasiekiamas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40989
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Šis kontaktas yra ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40990
msgid "This contact is away"
msgstr "Šis kontaktas yra pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40993
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40995
msgid "My contacts"
msgstr "Mano kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40997
msgid "Pending contacts"
msgstr "Laukiantys kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40999
msgid "Contact requests"
msgstr "Prašymai pridėti prie kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41001
msgid "Ungrouped"
msgstr "Nesugrupuota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41046
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakto vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41049
msgid "Add a Contact"
msgstr "Pridėti kontaktą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41050
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41052
msgid "name@example.org"
msgstr "vardas@pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41053
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41169
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41170
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtruoti pagal kontaktinį vardą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41171
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtruoti pagal grupės pavadinimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41172
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtruoti pagal būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41173
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41174
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41176
msgid "Chatty"
msgstr "Pokalbis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41179
msgid "Extended Away"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41361
#: dist/converse-no-dependencies.js:41419
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Spustelėkite, jei norite pašalinti %1$s iš kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41369
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite priimti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41370
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite atmesti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41418
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Spauskite, kad pradėtumėte pokalbį su %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41502
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Ar tikrai norite atmesti šį kontaktinį prašymą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41774
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41775
msgid "Add a contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41776
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Mano kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43567
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43581
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43615
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43617
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44058
#: dist/converse-no-dependencies.js:44075
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44084
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44340
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45467
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP serveris nepateikė palaikomo autentifikavimo mechanizmo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45465
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie XMPP serverio su domenu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48967
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48969
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49000
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49002
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49513
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49515
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49606
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49608
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50624
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Atsiprašome, bandant pridėti %1$s kaip kontaktą įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50842
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Šis klientas neleidžia aktyvumo prenumeratos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50955
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74595
#, fuzzy
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74601
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74628
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74632
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74636
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74642
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74646
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74652
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74656
#: dist/converse-no-dependencies.js:74806
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74660
#: dist/converse-no-dependencies.js:74812
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74662
#: dist/converse-no-dependencies.js:74810
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74668
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74670
#: dist/converse-no-dependencies.js:74818
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74678
#: dist/converse-no-dependencies.js:74826
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74686
#: dist/converse-no-dependencies.js:74834
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74692
#: dist/converse-no-dependencies.js:74844
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74694
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74702
#: dist/converse-no-dependencies.js:74850
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74708
#: dist/converse-no-dependencies.js:74860
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74710
#: dist/converse-no-dependencies.js:74858
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74718
#: dist/converse-no-dependencies.js:74866
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74724
#: dist/converse-no-dependencies.js:74876
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74726
#: dist/converse-no-dependencies.js:74874
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74734
#: dist/converse-no-dependencies.js:74882
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74742
#: dist/converse-no-dependencies.js:74890
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74748
#: dist/converse-no-dependencies.js:74900
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74750
#: dist/converse-no-dependencies.js:74898
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74756
#: dist/converse-no-dependencies.js:74908
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74758
#: dist/converse-no-dependencies.js:74906
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74820
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74842
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75324
msgid "Uploading file:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75769
#: dist/converse-no-dependencies.js:77205
#, fuzzy
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75775
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75777
msgid "password"
msgstr "slaptažodis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75787
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75789
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75793
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75799
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Spauskite čia norėdami prisijungti anonimiškai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75894
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75926
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "Slėpti paslėptą pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75951
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76176
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76180
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76190
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76194
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76196
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76198
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76206
#: dist/converse-no-dependencies.js:76214
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76216
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76222
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76302
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76304
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76325
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76327
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76345
#: dist/converse-no-dependencies.js:76384
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76347
#: dist/converse-no-dependencies.js:76386
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76368
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76376
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76380
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76405
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77137
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77189
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77199
msgid "Full Name:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77213
msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77221
msgid "URL:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77231
msgid "Email:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77241
msgid "Role:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77249
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77273
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77287
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77301
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77305
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77516
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77534
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77549
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77579
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77596
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPP vartotojo vardas:"
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr ""
#~ "Spustelėkite, jei norite parašyti įprastą (neatskleidžiamą) pranešimą"
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti pranešimą kaip atskleidėją"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Įterpti šypsenėlę"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Pradėti skambutį"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Ryšys nutrūko, bandoma prisijungti iš naujo."
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsų vartotojo vardas ir / arba slaptažodis yra neteisingas. Prašome, "
#~ "pabandyki dar kartą."
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "prisijungęs"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Asmeninė žinutė"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "XMPP adresas"
#~ msgid "Show hidden message"
#~ msgstr "Rodyti paslėptą pranešimą"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "aš"