xmpp.chapril.org-conversejs/src/i18n/fa/LC_MESSAGES/converse.po
Sam Mendes bbfcb74eaa Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 22.5% (122 of 542 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fa/
2023-06-06 09:48:58 +02:00

2535 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 7.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Sam Mendes <hessam199700@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29896
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "اتصال قطع شد، در حال تلاش برای اتصال مجدد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33446
#: dist/converse-no-dependencies.js:33503
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "خطایی هنگام اتصال به سرور چت رخ داد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33510
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "آدرس و/یا رمز حساب XMPP شما نادرست است. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33519
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "متاسفانه به میزبان XMPP به ادرس %1$s نتوانستیم متصل شویم"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33521
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "میزبان XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38521
#: dist/converse-no-dependencies.js:49817
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s در حال نوشتن است"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38523
#: dist/converse-no-dependencies.js:49819
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s نوشتن را متوقف کرد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38525
#: dist/converse-no-dependencies.js:38870
#: dist/converse-no-dependencies.js:49821
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s رفت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38597
#: dist/converse-no-dependencies.js:47709
msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "شما دسترسی حذف کردن پیام‌های خود را ندارید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38599
#: dist/converse-no-dependencies.js:47713
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "متاسفانه خطایی هنگام حذف کردن پیام به وجود آمده است."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38604
msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38606
#: dist/converse-no-dependencies.js:47722
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "متاسفانه ارسال پیان به مشکل خورد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38868
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s آفلاین شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38872
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s مشغول است"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38874
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s آنلاین است"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39688
#: dist/converse-no-dependencies.js:39707
#, fuzzy
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "متاسفانه به نظر می رسد که بارگذاری فایل توسط میزبان شما پشتیبانی نشده."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39728
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"اندازه فایل شما که %1$s می باشد، بیشتر از حداکثر اندازه پشتیبانی توسط "
"کارساز که %2$s هست می باشد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40375
#, fuzzy
msgid "Undecryptable OMEMO message"
msgstr "پیام OMEMO غیرقابل رمزگشایی"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40441
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "متاسفانه URL آپلود تشخیص داده نشد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40460
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "متاسفانه URL آپلود پرونده تشخیص داده نشد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40523
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: "
"\"%1$s\""
msgstr "متاسفانه نتوانستیم فایل را آپلود کنیم، پاسخ سرور\"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40525
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "متاسفانه فایل بارگذاری نشد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44779
msgid "Smileys and emotions"
msgstr "لبخند ها و شکلک ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44780
msgid "People"
msgstr "مخاطبین"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44781
msgid "Activities"
msgstr "فعالیت عا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44782
msgid "Travel"
msgstr "سفر"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44783
msgid "Objects"
msgstr "اشیا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44784
msgid "Animals and nature"
msgstr "حیوانات و طبیعت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44785
msgid "Food and drink"
msgstr "غذا ها و نوشیدنی ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44786
msgid "Symbols"
msgstr "نماد ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44787
msgid "Flags"
msgstr "پرچم ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44788
#, fuzzy
msgid "Stickers"
msgstr "استیکر ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46358
#, javascript-format
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46367
#, javascript-format
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47711
msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47718
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr "شما مجاز به ارسال پیام نیستید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47720
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "چون شما در گروه عضو نیستید پیام شما ارسال نشد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48037
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48704
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr "متاسفانه خطایی هنگام اجرای دستور رخ داد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48704
#: dist/converse-no-dependencies.js:106663
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر به بخش کنسول توسعه دهندگان مرورگر خود مراجعه کنید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48723
#: dist/converse-no-dependencies.js:48741
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48731
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48753
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
"خطا: دستور %1$s نیازمند دو پارامتر نام کاربر و دلیل آن (اختیاری) می باشد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48808
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48835
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "مقام شما جهت این کار کافی نیست."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48913
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49186
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "شما مجاز به ثبت نام خود در این گروه نیستید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49188
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "شما مجاز به ثبت نام در این گروه نیستید زیرا در آن فقط اعضا مجاز هستند."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49224
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49226
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49468
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "موضوع توسط %1$s تعیین شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49468
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "موضوع توسط %1$s حذف شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49823
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s وارد گروه شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49825
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s از گروه خارج شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49827
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s به مدیریت ارتقا یافت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49829
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s از مدیریت تنزل یافت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49831
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49833
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s بیصدا شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49841
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49844
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s در حال نوشتن است"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49846
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s نوشتن را متوقف کرد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49848
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s رفت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49850
#, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s وارد گروه شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49852
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s از گروه خارج شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49854
#, javascript-format
msgid "%1$s are now moderators"
msgstr "%1$s مدیر شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49856
#, javascript-format
msgid "%1$s are no longer moderators"
msgstr "%1$s از مدیریت تنزل یافت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49858
#, javascript-format
msgid "%1$s have been given voices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49860
#, javascript-format
msgid "%1$s have been muted"
msgstr "%1$s بیصدا شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50159
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s توسط %2$s از گروه محروم شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50159
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s محروم شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50161
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s لقب خود را تغییر داد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50163
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s توسط %2$s محروم شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50163
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s اخراج شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50165
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50167
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s بخاطر عضو نبودن اخراج شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50185
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s دیگر از مدیران گروه نیست"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50190
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s دیگر از صاحبان گروه نیست"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50195
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s دیگر از این گروه محروم نمی باشد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50201
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s دیگر عضوی از این گروه نمی باشد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50207
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s حالا از اعضای این گروه می باشد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50213
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s اکنون %2$s این گروه است"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50335
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
"لقبی که انتخاب کردید رزرو شده یا در حال حاضر در حال استفاده می باشد، لطفا "
"لقب دیگری را انتخاب کنید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50360
msgid "Password incorrect"
msgstr "رمز اشتباه است"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50367
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "شما از اعضای این گروه نمی باشید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50374
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "شما دسترسی ساخت گروه های جدید را ندارید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50377
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "لقب شما با سیاست های گروه متغایر می باشد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50392
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "این گروه در حال حاضر وجود ندارد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50395
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "این گروه به حداکثر تعداد اعضای خود رسیده."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50398
msgid "Remote server not found"
msgstr "سرور مقصد پیدا نشد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50401
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
msgstr "شما مجاز به ثبت نام خود در این گروه نیستید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50404
#, fuzzy
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
msgstr "متاسفانه خطایی هنگام اجرای دستور رخ داد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51349
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s شما را به گروه %2$s دعوت کرد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51356
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52996
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "این گروه ناشناس نیست"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52997
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "حالا گروه کاربران خارج از دسترس را نشان می دهد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52998
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "این گروه کاربران خارج از دسترس را نشان نمی‌دهد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52999
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "تنظیمات گروه تغییر یافت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53000
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "گزارشات گروه فعال شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53001
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "گزارشات گروه غیرفعال شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53002
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "این گروه دیگر ناشناس نیست"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53003
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "این گروه حالا نیمه-ناشناس است"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53004
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "این گروه حالا کاملا ناشناس است"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53005
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "یک گروه جدید ساخته شد"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:53009
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "لقب شما به طور خودکار به%1$s تنظیم شد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53010
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "لقب شما به %1$s تغییر یافت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53013
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "شما از این گروه محروم شدید"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53014
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr "به دلیل مشکلات فنی از این گروه خارج شدید"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53015
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "شما از این گروه بیرون شدید"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53016
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53017
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53018
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr "شما از گروه اخراج شدید زیرا سرویس میزبان در حال خاموش شدن است"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53556
#: dist/converse-no-dependencies.js:81413
#: dist/converse-no-dependencies.js:81417
#: dist/converse-no-dependencies.js:81504
#: dist/converse-no-dependencies.js:89155
#: dist/converse-no-dependencies.js:96129
#: dist/converse-no-dependencies.js:106664
#: dist/converse-no-dependencies.js:115509
#: dist/converse-no-dependencies.js:115511
#: dist/converse-no-dependencies.js:116720
#: dist/converse-no-dependencies.js:118111
#: dist/converse-no-dependencies.js:127433
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53556
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "متاسفانه خطایی هنگام ذخیره ی نشانه رخ داد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53611
msgid "Timeout Error"
msgstr "خطای اتصال"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53611
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57007
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
msgstr "خطایی هنگام اتصال به سرور چت رخ داد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:57049
msgid "A timeout occurred"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59488
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
msgstr "خطا هنگام دریافت پیامهای ذخیره شده."
#: dist/converse-no-dependencies.js:59501
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
msgstr "خطایی هنگام درخواست برای دریافت پیامها رخ داد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64369
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "خطا هنگام افزودن %1$s در مخاطبین"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64616
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65282
msgid "My contacts"
msgstr "مخاطبین"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65283
msgid "Pending contacts"
msgstr "مخاطبین درحال انتظار"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65284
msgid "Contact requests"
msgstr "درخواست به مخاطبان"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65285
msgid "Ungrouped"
msgstr "گروه بندی نشده"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65286
#: dist/converse-no-dependencies.js:90372
msgid "New messages"
msgstr "پیام های جدید"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68464
#: dist/converse-no-dependencies.js:68465
#: dist/converse-no-dependencies.js:94873
#: dist/converse-no-dependencies.js:101201
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69645
msgid "OK"
msgstr "تایید"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:69645
#: dist/converse-no-dependencies.js:71872
#: dist/converse-no-dependencies.js:106098
#: dist/converse-no-dependencies.js:122135
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71866
msgid "Execute"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71867
msgid "Previous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71868
msgid "Next"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71869
msgid "Complete"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74520
#, fuzzy
msgid "Add to Contacts"
msgstr "مخاطبین"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
#: dist/converse-no-dependencies.js:89058
#: dist/converse-no-dependencies.js:104092
#: dist/converse-no-dependencies.js:109053
#: dist/converse-no-dependencies.js:112871
#: dist/converse-no-dependencies.js:123855
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
#: dist/converse-no-dependencies.js:76622
#: dist/converse-no-dependencies.js:89055
#: dist/converse-no-dependencies.js:98370
#: dist/converse-no-dependencies.js:107761
#: dist/converse-no-dependencies.js:112870
#: dist/converse-no-dependencies.js:125741
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
#: dist/converse-no-dependencies.js:74814
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
msgid "Roles"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
msgid "Hats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
msgid "Occupant Id"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74760
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74762
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74764
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74769
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74771
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74773
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74783
msgid "Change role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74784
msgid "New Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74785
#: dist/converse-no-dependencies.js:74799
#: dist/converse-no-dependencies.js:76285
msgid "Reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74797
msgid "Change affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74798
msgid "New affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74815
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74816
msgid "No users with that role found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74817
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74818
#: dist/converse-no-dependencies.js:89060
#: dist/converse-no-dependencies.js:112872
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74819
msgid "Show users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74820
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74821
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75596
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75598
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75600
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75610
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75635
msgid "Role changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75640
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75642
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:75849
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76275
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76278
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76280
#: dist/converse-no-dependencies.js:125737
msgid "name@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76284
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76288
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76289
msgid "replacement@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76293
#: dist/converse-no-dependencies.js:81374
#: dist/converse-no-dependencies.js:81450
#: dist/converse-no-dependencies.js:81478
#: dist/converse-no-dependencies.js:109130
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76451
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
"groupchat."
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76557
#, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76575
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:76618
msgid "On which entity do you want to run commands?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76619
msgid ""
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
"commands on them."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76620
msgid "Commands found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76621
msgid "List available commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76623
msgid "No commands found"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:76659
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77982
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77991
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78098
msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78102
msgid "Executing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78109
#: dist/converse-no-dependencies.js:78114
msgid "Completed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78155
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while trying to cancel the command. See the developer "
"console for details"
msgstr "خطایی هنگام اتصال به سرور چت رخ داد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:78162
msgid "Error: unexpected result"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78640
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "نشان گذاری این گروه"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:78641
#: dist/converse-no-dependencies.js:79837
#: dist/converse-no-dependencies.js:124621
msgid "Bookmark"
msgstr "نشان ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78673
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "آیا از حذف نشان %1$s مطمئنید ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78723
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "حذف گروه از نشان ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78724
#: dist/converse-no-dependencies.js:124228
#: dist/converse-no-dependencies.js:124635
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:78748
#: dist/converse-no-dependencies.js:127529
msgid "Filter"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:79475
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشان ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79500
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
msgstr "نشان ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79501
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "آیا میخواهید هنگام آغاز بصورت خودکار به این گروه بپیوندید ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79502
msgid "Remove"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:79503
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "نام این نشان:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79504
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "نام این گروه بهتر است چه باشد ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79505
msgid "Update"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:79505
#: dist/converse-no-dependencies.js:106097
#: dist/converse-no-dependencies.js:112398
msgid "Save"
msgstr "ثبت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81328
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
"شما پیامهای ارسال نشده ای دارید که اگر ادامه بدهید از دست میروند. آیا "
"مطمئنید ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81368
#: dist/converse-no-dependencies.js:81440
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
"آگاه باشید که کلاینت های دیگر XMPP/Jabber (و حتی سرورها) ممکن است از قابلیت "
"پاک کردن پیام پشتیبانی نکنند و پیام شما از همه جا پاک نشود."
#: dist/converse-no-dependencies.js:81369
#: dist/converse-no-dependencies.js:81445
#: dist/converse-no-dependencies.js:81473
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:81412
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "خطا هنگام پاک کردن پیام"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81416
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "شما مجاز به پاک کردن این پیام نیستید"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81490
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:81490
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81495
msgid "Message Retraction"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81495
msgid "Optional reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81503
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:81619
msgid "Show media"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81619
msgid "Hide media"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81650
msgid "Cancel Editing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81650
msgid "Edit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81673
msgid "Retract"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81934
msgid "Image: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:88791
msgid "Older versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:88793
#, fuzzy
msgid "No older versions found"
msgstr "سرور مقصد پیدا نشد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:88793
msgid "Current version"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:88954
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89037
msgid "Remove as contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89044
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89056
#: dist/converse-no-dependencies.js:112868
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89057
#: dist/converse-no-dependencies.js:112869
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89059
#: dist/converse-no-dependencies.js:94616
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89061
#: dist/converse-no-dependencies.js:112875
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89155
#: dist/converse-no-dependencies.js:127433
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89812
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89844
#: dist/converse-no-dependencies.js:127415
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89890
msgid "Uploading file:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:89913
msgid "Retry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90403
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:90410
msgid "Show more"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90412
msgid "Show less"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:91205
#: dist/converse-no-dependencies.js:91207
#, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:92537
msgid "Search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:92563
msgid "Search"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93381
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:94001
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94198
msgid "Send the message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94437
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94452
msgid "Hide participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94453
msgid "Show participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94474
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94491
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94493
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94861
#: dist/converse-no-dependencies.js:109031
msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94862
msgid "See more information about this person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94874
msgid "Close and end this conversation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:95287
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:95411
#: dist/converse-no-dependencies.js:103476
msgid "Hidden message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:95411
#: dist/converse-no-dependencies.js:103476
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:95412
#: dist/converse-no-dependencies.js:103477
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96128
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:96224
#: dist/converse-no-dependencies.js:104345
#: dist/converse-no-dependencies.js:104357
msgid "You have unread messages"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:97769
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97769
msgid "Close this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97769
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97769
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98343
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98344
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98348
msgid "Connection URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98349
msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98350
msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98355
msgid "Password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98359
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98360
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98369
msgid "Log in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98373
msgid "Username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98373
msgid "user@domain"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98383
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98384
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98495
#: dist/converse-no-dependencies.js:107760
#: dist/converse-no-dependencies.js:125738
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:99336
msgid "Chat Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99336
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:101202
msgid "Close these announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:101817
msgid "Click to open this server message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:101826
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102466
msgid "Click to load missing messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104093
msgid "Change nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104093
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104094
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104094
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104359
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105006
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105011
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105012
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105013
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105029
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105030
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105031
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105032
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105033
msgid "Visitor"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:105071
msgid "Participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105071
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Clear the chat area"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Close this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
#: dist/converse-no-dependencies.js:109107
msgid "Remove this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
#: dist/converse-no-dependencies.js:108119
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Register your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:106095
msgid "Loading configuration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:106663
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:106717
msgid ""
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:106723
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:106724
#, fuzzy, javascript-format
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
msgstr "تو"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107450
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107454
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107486
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107487
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107497
msgid "XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107498
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107499
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107500
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107501
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107502
#: dist/converse-no-dependencies.js:124193
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107503
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107504
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107505
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107506
#: dist/converse-no-dependencies.js:124195
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107507
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107508
#: dist/converse-no-dependencies.js:125740
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107509
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107510
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107511
msgid "Not anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107512
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107513
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107514
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107515
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107516
#: dist/converse-no-dependencies.js:124197
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107517
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107518
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107519
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107520
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107521
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107522
#: dist/converse-no-dependencies.js:124199
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107523
#: dist/converse-no-dependencies.js:124200
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107524
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107525
#: dist/converse-no-dependencies.js:124201
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107526
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107527
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:107736
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:107758
#: dist/converse-no-dependencies.js:109066
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107759
msgid "user@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107762
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:107937
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:108409
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:108410
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109032
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109042
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109043
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109054
#, fuzzy
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
msgstr "نام این گروه بهتر است چه باشد ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:109067
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109079
msgid "Show topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109079
msgid "Hide topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109080
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109080
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109094
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109095
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109106
msgid "Destroy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109119
msgid "Leave"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109120
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109128
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:109180
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:109181
msgid "Password: "
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:109182
#: dist/converse-no-dependencies.js:112915
msgid "Submit"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:110450
msgid "Minimized"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:111055
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:111204
#: dist/converse-no-dependencies.js:111222
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:111205
msgid "Minimize this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:111223
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112150
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112152
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112154
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112156
msgid "has come online"
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112191
#: dist/converse-no-dependencies.js:112197
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112199
#: dist/converse-no-dependencies.js:112207
#: dist/converse-no-dependencies.js:112210
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112318
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:112395
#: dist/converse-no-dependencies.js:127538
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112396
#: dist/converse-no-dependencies.js:127537
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112397
#: dist/converse-no-dependencies.js:127535
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112399
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112400
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:112577
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112735
msgid "Your profile picture"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112873
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112874
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112876
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112877
msgid "Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112878
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112916
msgid "The new passwords must match"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112917
msgid "New password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112918
msgid "Confirm new password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113440
#, fuzzy
msgid "Timeout error"
msgstr "خطای اتصال"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113447
msgid "Your server does not support in-band password reset"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113454
msgid ""
"Your server responded with an unknown error, check the console for details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113473
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set your password"
msgstr "خطا هنگام دریافت پیامهای ذخیره شده."
#: dist/converse-no-dependencies.js:113475
msgid "Your server does not allow in-band password reset"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113477
#: dist/converse-no-dependencies.js:113479
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change your password"
msgstr "شما دسترسی ساخت گروه های جدید را ندارید."
#: dist/converse-no-dependencies.js:113481
msgid "Success"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113481
#, fuzzy
msgid "Your new password has been set"
msgstr "یک گروه جدید ساخته شد"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:114026
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114045
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114045
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114119
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114120
msgid "Commands"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:114128
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114129
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:114279
msgid "Settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114639
#: dist/converse-no-dependencies.js:114649
msgid "online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114641
msgid "busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114643
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114645
msgid "away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114647
msgid "offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114663
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114695
msgid "Log out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114699
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114706
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:114707
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115502
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115504
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115506
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115519
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115750
msgid ""
"Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be "
"downloaded"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115956
msgid ""
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
"XMPP address for that user."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116021
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116652
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116716
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116718
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116731
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116732
msgid "Messages are sent encrypted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116735
msgid ""
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
"support OMEMO encrypted messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116737
msgid "OMEMO encryption is not supported"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116761
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116951
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116952
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:116960
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:116961
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117509
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117513
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117514
msgid "Checkbox for selecting the following device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117522
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117523
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117524
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117525
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117534
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:117535
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:118111
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:118138
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:122107
msgid "Choose a different provider"
msgstr "یک سرویس دهنده دیگر را انتخاب کنید"
#: dist/converse-no-dependencies.js:122108
#: dist/converse-no-dependencies.js:122149
#, fuzzy
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "حساب کاربری دارید؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:122109
msgid "Account Registration:"
msgstr "ثبت نام حساب کاربری:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:122110
#: dist/converse-no-dependencies.js:122150
msgid "Log in here"
msgstr "از اینجا وارد شوید"
#: dist/converse-no-dependencies.js:122111
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"
#: dist/converse-no-dependencies.js:122134
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "در حال دریافت فرم ثبت نام، لطفا صبر کنید…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:122142
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122143
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122148
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122155
msgid "Create your account"
msgstr "ساختن حساب کاربری"
#: dist/converse-no-dependencies.js:122156
#, fuzzy
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "لطفا سرویس دهنده XMPP خود را برای ثبت نام وارد کنید"
#: dist/converse-no-dependencies.js:122501
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122512
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122538
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122682
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122684
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:122787
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:123340
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:123856
msgid "This field is required"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:123860
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:123864
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:123866
msgid "Groupchat name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:123866
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:124080
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124139
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:124188
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124189
msgid "Groupchat XMPP Address:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124190
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124191
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124192
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124194
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124196
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124198
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124202
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124222
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124223
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124227
#: dist/converse-no-dependencies.js:124637
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124469
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:124490
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124530
msgid "Groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124538
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124633
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124653
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124654
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124655
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124656
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:124657
#, fuzzy
msgid "Show bookmarked groupchats"
msgstr "حذف گروه از نشان ها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:125234
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:125736
msgid "Add"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:125739
msgid "Group"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:125947
msgid "Add a Contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126046
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126068
msgid "This contact has already been added"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:126161
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:126189
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126190
msgid "Click to toggle contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126191
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126192
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126838
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126839
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126840
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126841
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126842
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126843
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126863
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:126886
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127384
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127385
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127482
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127530
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127531
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127532
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127533
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127534
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127536
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127539
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:127540
msgid "Offline"
msgstr ""
#~ msgid "Unbookmark"
#~ msgstr "حذف از نشان ها"
#~ msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
#~ msgstr "تو"
#~ msgid "You have been banned from this groupchat."
#~ msgstr "شما از این گروه محروم شدید."