xmpp.chapril.org-conversejs/locale/lt/LC_MESSAGES/converse.po
2018-12-16 11:22:13 +01:00

1797 lines
46 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Stasys Petraitis <stasyspetraitis2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30588
#: dist/converse-no-dependencies.js:30645
#: dist/converse-no-dependencies.js:30678
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30642
#: dist/converse-no-dependencies.js:30974
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30679
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30680
#: dist/converse-no-dependencies.js:39541
#: dist/converse-no-dependencies.js:76121
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30681
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30682
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30683
#: dist/converse-no-dependencies.js:39545
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30761
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
#: dist/converse-no-dependencies.js:31741
#: dist/converse-no-dependencies.js:38228
#: dist/converse-no-dependencies.js:38626
#: dist/converse-no-dependencies.js:39489
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30972
#: dist/converse-no-dependencies.js:40774
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30973
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30975
#: dist/converse-no-dependencies.js:35824
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30978
#: dist/converse-no-dependencies.js:35823
#: dist/converse-no-dependencies.js:40779
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31020
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31021
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31644
msgid "Close this chat box"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31716
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:31732
#: dist/converse-no-dependencies.js:41566
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31741
#: dist/converse-no-dependencies.js:41584
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:31801
#: dist/converse-no-dependencies.js:31843
msgid "You have unread messages"
msgstr "Jūs turite neperskaitytų pranešimų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31829
msgid "Hidden message"
msgstr "Paslėpta žinutė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31831
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31838
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31839
msgid "Optional hint"
msgstr "Neprivaloma užuomina"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31893
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32296
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Remove messages"
msgstr "Pašalinti pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32296
msgid "Write in the third person"
msgstr "Rašykite trečiuoju asmeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32296
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Show this menu"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32526
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti šio pokalbio lauko pranešimus?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32648
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32650
#: dist/converse-no-dependencies.js:34604
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32652
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32654
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33389
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33389
msgid "user@domain"
msgstr "vartotojas@domenas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33409
#: dist/converse-no-dependencies.js:41154
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Įveskite teisingą XMPP adresą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33522
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Pokalbių kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33522
msgid "Toggle chat"
msgstr "Perjungti pokalbius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34543
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34593
msgid "Typing from another device"
msgstr "Rašoma iš kito įrenginio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34595
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "rašo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34599
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Nustojo rašyti kitame įrenginyje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34601
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "nustojo rašyti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34641
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34880
#: dist/converse-no-dependencies.js:34926
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35061
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35258
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35664
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35665
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Šis pokalbių kambarys dabar rodo nepasiekiamus narius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35666
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Šiame kambaryje nerodomi nepasiekiami nariai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35667
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Kambario konfigūracija pasikeitė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35668
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar įgalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35669
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar išjungtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35670
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35671
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar yra pusiau anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35672
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar visiškai anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35673
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Naujas kambarys buvo sukurtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35676
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35677
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Jūs buvote pašalintas iš šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35678
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Jūs esate pašalinti iš šio kambario dėl priklausymo pakeitimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35679
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes kambarys pakeistas skirtas tik "
"nariams ir jūs nesate narys"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35680
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes MUC (daugiafunkcinis pokalbis) "
"paslauga yra uždaryta"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35693
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35694
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s slapyvardis buvo pakeistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35695
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35696
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s buvo pašalintas dėl priklausymo pokyčių"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35697
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35700
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35701
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35732
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35733
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35734
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35735
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35736
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35737
#: dist/converse-no-dependencies.js:74390
#: dist/converse-no-dependencies.js:74546
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35738
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35739
#: dist/converse-no-dependencies.js:74454
#: dist/converse-no-dependencies.js:74610
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35740
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35741
#: dist/converse-no-dependencies.js:74414
#: dist/converse-no-dependencies.js:74570
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35742
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35743
#: dist/converse-no-dependencies.js:74398
#: dist/converse-no-dependencies.js:74554
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35744
#: dist/converse-no-dependencies.js:74446
#: dist/converse-no-dependencies.js:74602
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35745
#: dist/converse-no-dependencies.js:74430
#: dist/converse-no-dependencies.js:74586
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35746
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35782
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35783
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35784
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35785
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35836
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35854
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35910
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35911
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35912
#: dist/converse-no-dependencies.js:41146
msgid "Optional nickname"
msgstr "Neprivalomas slapyvardis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35913
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35914
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35966
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36152
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36154
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36156
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36160
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36164
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:36169
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36181
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36185
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36189
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36193
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36202
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36203
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36204
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36250
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36382
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36395
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36407
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36416
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36426
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
#, fuzzy
msgid "Register a nickname for this groupchat"
msgstr "Jūs buvote pašalintas iš šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36470
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36547
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36798
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36826
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36827
#: dist/converse-no-dependencies.js:39456
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36828
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36853
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36854
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36855
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37030
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37034
#: dist/converse-no-dependencies.js:37051
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37122
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37124
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37143
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37145
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37182
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37184
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37203
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37205
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37254
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37256
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37260
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37264
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37266
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37272
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37274
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37276
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37281
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37334
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37334
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37370
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37371
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37372
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37415
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37416
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37417
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37418
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37419
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37420
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37421
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37422
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37423
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37469
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37487
#: dist/converse-no-dependencies.js:37571
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37547
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37570
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37923
#: dist/converse-no-dependencies.js:37929
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37931
#: dist/converse-no-dependencies.js:37942
#: dist/converse-no-dependencies.js:37945
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:37954
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37985
msgid "has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37987
msgid "has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37989
msgid "is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37991
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38008
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38228
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38238
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be ecryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38367
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38508
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38560
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38626
msgid "t support OMEMO.`, this.model.contact.getDisplayName())]);"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39450
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39451
msgid "Your Profile"
msgstr "Tavo profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39452
#: dist/converse-no-dependencies.js:39539
#: dist/converse-no-dependencies.js:74476
#: dist/converse-no-dependencies.js:75675
#: dist/converse-no-dependencies.js:76897
#: dist/converse-no-dependencies.js:77011
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39453
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39454
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39455
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39457
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39458
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39459
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39489
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39489
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39538
#: dist/converse-no-dependencies.js:41278
msgid "Away"
msgstr "Pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39540
#: dist/converse-no-dependencies.js:41277
msgid "Busy"
msgstr "Užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39542
msgid "Custom status"
msgstr "Pasirinktinis statusas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39543
#: dist/converse-no-dependencies.js:41280
msgid "Offline"
msgstr "Neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39544
#: dist/converse-no-dependencies.js:41275
msgid "Online"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39546
msgid "Away for long"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39547
msgid "Change chat status"
msgstr "Keisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39548
msgid "Personal status message"
msgstr "Asmeninis statuso pranešimas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39583
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39585
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39586
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39610
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Aš esu %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39613
msgid "Change settings"
msgstr "Pakeisti nustatymus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39614
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39615
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39616
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39617
msgid "Your profile"
msgstr "Jūsų profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39657
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39666
#: dist/converse-no-dependencies.js:39676
msgid "online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39668
msgid "busy"
msgstr "užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39670
msgid "away for long"
msgstr "ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39672
msgid "away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39674
msgid "offline"
msgstr "neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40025
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40075
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40076
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40077
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40125
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40141
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40166
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40338
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40342
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40449
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40844
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40845
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40894
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41085
msgid "This contact is busy"
msgstr "Šis kontaktas užimtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41086
msgid "This contact is online"
msgstr "Šis kontaktas yra prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41087
msgid "This contact is offline"
msgstr "Šis kontaktas yra atsijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41088
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Šis kontaktas yra nepasiekiamas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41089
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Šis kontaktas yra ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41090
msgid "This contact is away"
msgstr "Šis kontaktas yra pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41093
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41095
msgid "My contacts"
msgstr "Mano kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41097
msgid "Pending contacts"
msgstr "Laukiantys kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41099
msgid "Contact requests"
msgstr "Prašymai pridėti prie kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41101
msgid "Ungrouped"
msgstr "Nesugrupuota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41146
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakto vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41149
msgid "Add a Contact"
msgstr "Pridėti kontaktą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41150
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41152
msgid "name@example.org"
msgstr "vardas@pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41153
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41269
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41270
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtruoti pagal kontaktinį vardą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41271
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtruoti pagal grupės pavadinimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41272
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtruoti pagal būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41273
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41274
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41276
msgid "Chatty"
msgstr "Pokalbis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41279
msgid "Extended Away"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41461
#: dist/converse-no-dependencies.js:41519
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Spustelėkite, jei norite pašalinti %1$s iš kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41469
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite priimti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41470
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite atmesti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41518
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Spauskite, kad pradėtumėte pokalbį su %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41602
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Ar tikrai norite atmesti šį kontaktinį prašymą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41872
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41873
msgid "Add a contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41874
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Mano kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43652
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43666
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43700
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43702
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44001
#: dist/converse-no-dependencies.js:44018
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44027
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44282
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45421
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP serveris nepateikė palaikomo autentifikavimo mechanizmo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45419
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie XMPP serverio su domenu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48892
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48894
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48925
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48927
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49401
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49403
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49494
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49496
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50389
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Atsiprašome, bandant pridėti %1$s kaip kontaktą įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50606
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Šis klientas neleidžia aktyvumo prenumeratos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50719
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74309
#, fuzzy
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74315
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74342
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74346
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74350
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74356
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74360
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74366
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74370
#: dist/converse-no-dependencies.js:74522
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74374
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74376
#: dist/converse-no-dependencies.js:74528
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74382
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74384
#: dist/converse-no-dependencies.js:74536
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74392
#: dist/converse-no-dependencies.js:74544
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74400
#: dist/converse-no-dependencies.js:74552
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74406
#: dist/converse-no-dependencies.js:74562
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74416
#: dist/converse-no-dependencies.js:74568
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74422
#: dist/converse-no-dependencies.js:74578
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74424
#: dist/converse-no-dependencies.js:74576
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74432
#: dist/converse-no-dependencies.js:74584
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74438
#: dist/converse-no-dependencies.js:74594
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74440
#: dist/converse-no-dependencies.js:74592
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74448
#: dist/converse-no-dependencies.js:74600
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74456
#: dist/converse-no-dependencies.js:74608
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74462
#: dist/converse-no-dependencies.js:74618
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74464
#: dist/converse-no-dependencies.js:74616
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74470
#: dist/converse-no-dependencies.js:74626
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74472
#: dist/converse-no-dependencies.js:74624
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74538
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74560
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75042
msgid "Uploading file:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75487
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP vartotojo vardas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75493
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75495
msgid "password"
msgstr "slaptažodis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75505
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75507
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75511
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75517
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Spauskite čia norėdami prisijungti anonimiškai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75612
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75638
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "Slėpti paslėptą pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75663
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75888
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75892
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75902
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75906
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75908
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75910
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75918
#: dist/converse-no-dependencies.js:75926
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75928
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75934
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76014
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76016
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76037
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76039
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76057
#: dist/converse-no-dependencies.js:76096
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76059
#: dist/converse-no-dependencies.js:76098
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76080
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76088
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76092
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76117
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76849
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76901
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76911
msgid "Full Name:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76917
#, fuzzy
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76925
msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76933
msgid "URL:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76943
msgid "Email:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76953
msgid "Role:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76961
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76985
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76999
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77013
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77017
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77228
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77246
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77261
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77291
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77308
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr ""
#~ "Spustelėkite, jei norite parašyti įprastą (neatskleidžiamą) pranešimą"
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti pranešimą kaip atskleidėją"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Įterpti šypsenėlę"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Pradėti skambutį"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Ryšys nutrūko, bandoma prisijungti iš naujo."
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsų vartotojo vardas ir / arba slaptažodis yra neteisingas. Prašome, "
#~ "pabandyki dar kartą."
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "prisijungęs"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Asmeninė žinutė"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "XMPP adresas"
#~ msgid "Show hidden message"
#~ msgstr "Rodyti paslėptą pranešimą"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "aš"