xmpp.chapril.org-conversejs/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
2020-04-07 13:38:25 +02:00

2240 lines
59 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2019 Wellart
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Wellart <wellart@me.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 18:33+0000\n"
"Last-Translator: DFI Indonesia <abp.itabp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
msgstr "Mengunggah berkas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10701
msgid "This message has been edited"
msgstr "Pesan ini telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10707
msgid "Edit this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
msgid "Retract this message"
msgstr "Menarik pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
msgid "Send the message"
msgstr "Mengirim pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11081
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11087
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk."
#: dist/converse-no-dependencies.js:11288
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Pesan sedang dikirim dalam plaintext"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11302
msgid "Create your account"
msgstr "Buat akun anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11304
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Silakan masukkan penyedia XMPP untuk mendaftar:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11322
#: dist/converse-no-dependencies.js:11356
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Sudah punya akun obrolan?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11324
#: dist/converse-no-dependencies.js:11358
msgid "Log in here"
msgstr "Masuk disini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11340
msgid "Account Registration:"
msgstr "Pendaftaran Akun:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11348
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11352
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Pilih penyedia yang berbeda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11372
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Pegang erat-erat, kami mengambil formulir pendaftaran …"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11376
#: dist/converse-no-dependencies.js:48827
#: dist/converse-no-dependencies.js:51001
#: dist/converse-no-dependencies.js:58666
#: dist/converse-no-dependencies.js:66096
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27568
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27573
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29270
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29891
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29898
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29912
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29914
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30842
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30903
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30926
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30969
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30971
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32149
#: dist/converse-no-dependencies.js:32170
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32195
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34609
msgid "Smileys and emotions"
msgstr "Smileys dan emotions"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34610
msgid "People"
msgstr "Orang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34611
msgid "Activities"
msgstr "Aktifitas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34612
msgid "Travel"
msgstr "Perjalanan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34613
msgid "Objects"
msgstr "Obyek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34614
msgid "Animals and nature"
msgstr "Hewan dan alam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34615
msgid "Food and drink"
msgstr "Makanan dan minuman"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34616
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34617
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34618
msgid "Stickers"
msgstr "Stiker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35302
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35303
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35304
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Obrolan grup ini tidak menunjukkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35305
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Konfigurasi obrolan grup telah berubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35306
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35307
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "Log masuk Obrolan Group sekarang dinonaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35308
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang tidak lagi anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35309
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35310
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang sepenuhnya anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35311
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35315
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Nama panggilan Anda telah ditetapkan secara otomatis ke %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35316
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Nama panggilan Anda telah diubah menjadi %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35319
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35320
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35321
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35322
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35323
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37475
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37477
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37522
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37524
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37707
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37707
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38341
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38341
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38343
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38345
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38345
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38347
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38349
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38438
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38465
msgid "Password incorrect"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38473
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38477
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38483
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38487
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38504
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38508
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38512
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38514
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38895
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38897
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39671
#: dist/converse-no-dependencies.js:52777
#: dist/converse-no-dependencies.js:63236
#: dist/converse-no-dependencies.js:63298
#: dist/converse-no-dependencies.js:63302
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
#: dist/converse-no-dependencies.js:66622
#: dist/converse-no-dependencies.js:67123
#: dist/converse-no-dependencies.js:67126
#: dist/converse-no-dependencies.js:67172
#: dist/converse-no-dependencies.js:70950
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39671
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39735
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39735
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43613
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43614
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43615
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43616
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43617
msgid "New messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44272
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44568
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44678
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48778
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48780
#: dist/converse-no-dependencies.js:49476
#: dist/converse-no-dependencies.js:69944
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48782
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48784
#: dist/converse-no-dependencies.js:62483
#: dist/converse-no-dependencies.js:69948
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48823
#: dist/converse-no-dependencies.js:49476
#: dist/converse-no-dependencies.js:69940
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48825
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48829
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48831
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48833
#: dist/converse-no-dependencies.js:58664
#: dist/converse-no-dependencies.js:66101
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49231
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49477
msgid "Unbookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49477
msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50164
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50176
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50184
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50911
#: dist/converse-no-dependencies.js:53251
#: dist/converse-no-dependencies.js:65264
#: dist/converse-no-dependencies.js:66097
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51003
msgid "OK"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51452
msgid "Message versions"
msgstr "Versi pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51922
msgid "Show more"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52003
#: dist/converse-no-dependencies.js:52005
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52298
#: dist/converse-no-dependencies.js:52476
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Gambar profil pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52466
#: dist/converse-no-dependencies.js:54705
#: dist/converse-no-dependencies.js:61218
#: dist/converse-no-dependencies.js:70301
msgid "XMPP Address"
msgstr "Alamat XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52468
#: dist/converse-no-dependencies.js:65858
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52470
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "Sidik Jari OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52472
#: dist/converse-no-dependencies.js:65862
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52474
#: dist/converse-no-dependencies.js:58321
#: dist/converse-no-dependencies.js:64232
#: dist/converse-no-dependencies.js:65868
#: dist/converse-no-dependencies.js:70303
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52478
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52480
#: dist/converse-no-dependencies.js:61720
#: dist/converse-no-dependencies.js:65876
msgid "Role"
msgstr "Peran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52482
#: dist/converse-no-dependencies.js:65884
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52484
msgid "Remove as contact"
msgstr "Hapus dari kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52486
msgid "Trusted"
msgstr "Dipercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52488
msgid "Untrusted"
msgstr "Tidak dipercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52490
#, fuzzy
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52740
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52764
#: dist/converse-no-dependencies.js:70922
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52777
#: dist/converse-no-dependencies.js:70950
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52893
#: dist/converse-no-dependencies.js:52954
msgid "You have unread messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52911
#: dist/converse-no-dependencies.js:62878
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52913
#: dist/converse-no-dependencies.js:62880
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52915
#: dist/converse-no-dependencies.js:54221
#: dist/converse-no-dependencies.js:62882
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52949
msgid "Hidden message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52949
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52950
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53029
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53238
#: dist/converse-no-dependencies.js:63430
msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53239
msgid "See more information about this person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53252
msgid "Close and end this conversation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53270
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53272
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53276
msgid "Clear all messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53277
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53282
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53730
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53730
msgid "Close this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53730
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53730
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53973
#: dist/converse-no-dependencies.js:63151
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53974
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#: dist/converse-no-dependencies.js:63192
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53981
#: dist/converse-no-dependencies.js:63165
#: dist/converse-no-dependencies.js:63199
#: dist/converse-no-dependencies.js:63528
#: dist/converse-no-dependencies.js:64013
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54009
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54101
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54219
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54223
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54225
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54693
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klik disini untuk masuk secara anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54695
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54697
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54699
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Belum punya akun obrolan?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54701
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Sandi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54703
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Ini adalah perangkat tepercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54707
msgid "Create an account"
msgstr "Buat akun"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54709
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"Untuk meningkatkan kinerja, kami menyimpan data Anda di browser ini. Hapus "
"centang kotak ini jika ini adalah komputer umum atau jika Anda ingin data "
"Anda dihapus saat Anda logout. Penting bagi Anda untuk keluar secara "
"eksplisit, jika tidak, tidak semua data yang di-cache mungkin dihapus. Harap "
"dicatat, saat menggunakan perangkat yang tidak dipercaya, enkripsi OMEMO "
"TIDAK tersedia."
#: dist/converse-no-dependencies.js:55206
msgid "Username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55206
msgid "user@domain"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55226
#: dist/converse-no-dependencies.js:61216
#: dist/converse-no-dependencies.js:70297
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55325
msgid "Chat Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55325
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56606
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56608
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57282
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57993
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58159
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58191
#: dist/converse-no-dependencies.js:58210
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58192
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58211
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58317
msgid "Join"
msgstr "Gabung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58319
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Masukan Grup chat baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58323
msgid "This field is required"
msgstr "Kolom ini harus diisi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58368
msgid "No message history available."
msgstr "Riwayat pesan tidak tersedia."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58550
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Alamat Obrolan Grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58552
msgid "Message archiving"
msgstr "Pengarsipan pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58554
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Pesan diarsipkan di server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58556
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58558
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58560
#: dist/converse-no-dependencies.js:62100
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58562
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Obrolan grup ini tidak dapat ditelusuri untuk umum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58564
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58566
msgid "Members only"
msgstr "Hanya anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58568
#: dist/converse-no-dependencies.js:62102
msgid "Moderated"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58570
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr "Peserta yang memasuki groupchat ini perlu meminta izin untuk menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58572
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58574
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Obrolan grup ini tidak memerlukan kata sandi saat masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58576
msgid "No password required"
msgstr "Tidak diperlukan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58578
msgid "Not anonymous"
msgstr "Bukan anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58580
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr "Semua peserta groupchat lainnya dapat melihat alamat XMPP Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58582
msgid "Not moderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58584
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "Peserta yang memasuki obrolan grup ini dapat langsung menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58586
msgid "Online users"
msgstr "Pengguna Online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58588
#: dist/converse-no-dependencies.js:62104
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58590
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58592
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Obrilan grup ini membutuhkan kata sandi untuk masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58594
msgid "Password protected"
msgstr "Dilindungi kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58596
msgid "Persistent"
msgstr "Tetap ada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58598
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Obrolan grup ini tetap ada meskipun tidak dihuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58600
#: dist/converse-no-dependencies.js:62106
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58602
#: dist/converse-no-dependencies.js:62107
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58604
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Hanya moderator yang dapat melihat alamat XMPP Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58606
#: dist/converse-no-dependencies.js:62108
msgid "Temporary"
msgstr "Sementara"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58608
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Obrolan grup ini akan hilang begitu orang terakhir pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58610
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58612
msgid "Topic author"
msgstr "Penulis topik"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:58621
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61156
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61158
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61210
#: dist/converse-no-dependencies.js:63487
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61212
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61214
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61220
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61255
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61257
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61259
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61340
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61342
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61344
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61346
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61348
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61350
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61352
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61354
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61411
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61459
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61461
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61463
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61700
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61702
msgid "Change affiliation"
msgstr "Rubah afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61704
msgid "Change role"
msgstr "Rubah peran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61706
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Alat Moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61708
msgid "New affiliation"
msgstr "Afiliasi baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61710
msgid "New Role"
msgstr "Peran baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61712
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan afiliasi itu ditemukan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61714
msgid "No users with that role found."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan peran itu ditemukan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61716
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61718
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61722
msgid "Show users"
msgstr "Tampilkan pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61724
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
"Peran diberikan kepada pengguna untuk memberikan atau menolak kemampuan "
"tertentu mereka dalam obrolan multi-pengguna. Mereka ditugaskan baik secara "
"eksplisit maupun implisit sebagai bagian dari afiliasi. Peran yang bukan "
"karena afiliasi, hanya berlaku selama durasi sesi pengguna."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61726
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
"Afiliasi adalah hak yang berumur panjang yang biasanya menyiratkan peran "
"tertentu dan yang memberikan hak istimewa dan tanggung jawab. Misalnya admin "
"dan pemilik secara otomatis memiliki peran moderator."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61730
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
"Moderator adalah pengguna istimewa yang dapat mengubah peran pengguna lain "
"(kecuali yang memiliki admin atau afiliasi pemilik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61732
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr "Peran default, menyiratkan bahwa Anda dapat membaca dan menulis pesan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61734
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
"Pengunjung tidak diperbolehkan menulis pesan dalam obrolan multi-pengguna "
"yang dimoderasi."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61740
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
"Pemilik adalah afiliasi tertinggi. Pemilik dapat mengubah peran dan afiliasi "
"dari semua pengguna lain."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61742
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
"Admin adalah afiliasi tertinggi kedua. Admin dapat mengubah peran dan "
"afiliasi semua pengguna lain kecuali pemilik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61744
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr "Untuk mencekal pengguna, Anda memberi mereka afiliasi “terbuang”."
#: dist/converse-no-dependencies.js:62095
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62096
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62097
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62098
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62099
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62101
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62103
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62105
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62109
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62358
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62381
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62397
msgid "Role changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62410
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62412
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62444
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62484
#: dist/converse-no-dependencies.js:69946
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62494
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62509
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62577
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62582
msgid "Groupchat name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62582
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62659
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62678
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62884
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62886
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62895
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62899
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62901
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62903
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62905
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62907
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63214
msgid "You are about to retract this message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63214
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63221
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Versi pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63221
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63235
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63257
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63297
#, fuzzy
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63301
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63364
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63366
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63368
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63372
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63376
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr ""
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:63379
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63398
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63402
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63406
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
#: dist/converse-no-dependencies.js:63414
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63431
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63442
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63443
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63460
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63461
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63473
msgid "Destroy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63474
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Remove this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63488
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63502
msgid "Show topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63502
msgid "Hide topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63503
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63503
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63515
msgid "Leave"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63516
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63526
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63695
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63808
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63837
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63844
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
#: dist/converse-no-dependencies.js:63875
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63867
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63908
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or JID. They might have left "
"the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63965
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63965
#: dist/converse-no-dependencies.js:64638
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64011
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64100
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Clear the chat area"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Register your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64101
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64137
#, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64163
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64229
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Pilih penyedia yang berbeda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64229
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64233
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64395
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64401
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64544
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64545
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64546
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64638
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:65176
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65180
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65265
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65443
#: dist/converse-no-dependencies.js:65449
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65451
#: dist/converse-no-dependencies.js:65461
#: dist/converse-no-dependencies.js:65464
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:65473
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65515
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65517
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65519
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65521
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65538
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65679
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65681
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
"%1$s Open Source %2$s klien obrolan XMPP dipersembahkan oleh %3$s Opkode %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65683
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%1$s Terjemahkan %2$s ke dalam bahasa Anda sendiri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65742
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65744
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik untuk mengubah status obrolan Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65746
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65850
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65852
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65854
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari berikut"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65856
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Perangkat tanpa sidik jari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65860
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Sidik jari OMEMO perangkat ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65864
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "Hasilkan kunci dan sidik jari baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65866
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65870
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65872
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari dari semua perangkat OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65874
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Hapus perangkat yang dicentang dan tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65878
msgid "Save and close"
msgstr "Simpan dan tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65880
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65882
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65886
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65888
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profil anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66094
#: dist/converse-no-dependencies.js:70630
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66095
#: dist/converse-no-dependencies.js:70629
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66098
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66099
#: dist/converse-no-dependencies.js:70632
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66100
#: dist/converse-no-dependencies.js:70627
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66102
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66103
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66104
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66159
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Saya %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66194
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66202
#: dist/converse-no-dependencies.js:66212
msgid "online"
msgstr "online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66204
msgid "busy"
msgstr "sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66206
msgid "away for long"
msgstr "pergi lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66208
msgid "away"
msgstr "pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66210
msgid "offline"
msgstr "offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66622
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:66631
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
"Anda yakin ingin membuat kunci OMEMO baru? Ini akan menghapus kunci lama "
"Anda dan semua pesan yang dienkripsi sebelumnya tidak lagi dapat didekripsi "
"pada perangkat ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:66902
#, fuzzy
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
"Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67115
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena %1$s mengharuskan "
"Anda untuk berlangganan keberadaan mereka untuk melihat informasi OMEMO "
"mereka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67117
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena server jarak jauh "
"untuk %1$s tidak dapat ditemukan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67119
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
"Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67167
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"Tidak dapat menggunakan enkripsi end-to-end dalam obrolan grup ini, baik "
"obrolan grup tersebut memiliki anonimitas atau tidak semua peserta mendukung "
"OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67169
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
"Tidak dapat menggunakan enkripsi ujung ke ujung karena %1$s menggunakan "
"klien yang tidak mendukung OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67464
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
"Maaf, tidak ada perangkat yang dapat kami gunakan untuk mengirim pesan "
"terenkripsi OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67594
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Ini adalah pesan terenkripsi OMEMO yang tampaknya tidak didukung oleh klien "
"Anda. Temukan informasi lebih lanjut tentang https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68567
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"%1$s tampaknya tidak memiliki klien yang mendukung OMEMO. Obrolan "
"terenkripsi tidak lagi dapat dilakukan di obrolan grup ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:69207
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " contoh: conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69294
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Ambil formulir pendaftaran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69295
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tip: Daftar penyedia XMPP publik tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69296
msgid "here"
msgstr "disini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69347
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Maaf, kami tidak dapat terhubung ke penyedia yang Anda pilih."
#: dist/converse-no-dependencies.js:69363
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Maaf, penyedia yang diberikan tidak mendukung dalam pendaftaran akun band. "
"Silakan coba dengan penyedia lain."
#: dist/converse-no-dependencies.js:69389
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membuat koneksi dengan “%1$s”. Apakah Anda yakin itu "
"ada?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69574
msgid "Now logging you in"
msgstr "Sekarang Anda masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69578
msgid "Registered successfully"
msgstr "Berhasil terdaftar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69690
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Penyedia menolak upaya pendaftaran Anda. Silakan periksa nilai yang Anda "
"masukkan apakah sudah benar."
#: dist/converse-no-dependencies.js:69938
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Klik untuk mengaktifkan daftar obrolan grup terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69942
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:69951
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Buka Obrolan Grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70177
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70293
msgid "name@example.org"
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70295
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70299
msgid "Add a Contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70436
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontak ini sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70437
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontak ini sedang online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70438
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontak ini sedang offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70439
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontak ini tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70440
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontak ini tidak ada dalam waktu lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70441
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontak ini sedang pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70453
msgid "Contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70453
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70545
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr "Maaf, tidak dapat menemukan kontak dengan nama itu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70570
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Kontak ini sudah ditambahkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70621
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70622
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Saring berdasarkan nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70623
msgid "Filter by group name"
msgstr "Saring berdasarkan nama grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70624
msgid "Filter by status"
msgstr "Saring berdasarkan status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70625
msgid "Any"
msgstr "Apa saja"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70626
msgid "Unread"
msgstr "Belum dibaca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70628
msgid "Chatty"
msgstr "Cerewet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70631
msgid "Extended Away"
msgstr "Diperpanjang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70799
#: dist/converse-no-dependencies.js:70861
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70808
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menerima permintaan kontak dari %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70809
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menolak permintaan kontak dari %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70860
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klik untuk mengobrol dengan %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70993
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71324
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71325
msgid "Add a contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71326
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Sinkronkan kembali kontak Anda"
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Nama Lengkap:"
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "Alamat XMPP:"
#~ msgid "Nickname:"
#~ msgstr "Nama panggilan:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Peran:"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "sandi"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "Tidak ada kata sandi"
#~ msgid "this groupchat is restricted to members only"
#~ msgstr "obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
#~ msgid "Change settings"
#~ msgstr "Rubah pengaturan"