xmpp.chapril.org-conversejs/locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json
2015-01-16 20:48:40 +01:00

772 lines
23 KiB
JSON

{
"domain": "converse",
"locale_data": {
"converse": {
"": {
"domain": "converse",
"plural_forms": "nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);",
"lang": "pl"
},
"unencrypted": [
null,
"nieszyfrowane"
],
"unverified": [
null,
"niezweryfikowane"
],
"verified": [
null,
"zweryfikowane"
],
"finished": [
null,
"zakończone"
],
"This contact is busy": [
null,
"Kontakt jest zajęty"
],
"This contact is online": [
null,
"Kontakt jest połączony"
],
"This contact is offline": [
null,
"Kontakt jest niepołączony"
],
"This contact is unavailable": [
null,
"Kontakt jest niedostępny"
],
"This contact is away for an extended period": [
null,
"Kontakt jest nieobecny przez dłuższą chwilę"
],
"This contact is away": [
null,
"Kontakt jest nieobecny"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Kliknij aby schować te kontakty"
],
"My contacts": [
null,
"Moje kontakty"
],
"Pending contacts": [
null,
"Kontakty oczekujące"
],
"Contact requests": [
null,
"Zaproszenia do kontaktu"
],
"Ungrouped": [
null,
"Niezgrupowane"
],
"Contacts": [
null,
"Kontakty"
],
"Groups": [
null,
"Grupy"
],
"Reconnecting": [
null,
"Przywracam połączenie"
],
"Error": [
null,
"Błąd"
],
"Connecting": [
null,
"Łączę się"
],
"Authenticating": [
null,
"Autoryzacja"
],
"Authentication Failed": [
null,
"Autoryzacja nie powiodła się"
],
"Online Contacts": [
null,
"Dostępne kontakty"
],
"Re-establishing encrypted session": [
null,
"Przywrócenie sesji szyfrowanej"
],
"Generating private key.": [
null,
"Generuję klucz prywatny."
],
"Your browser might become unresponsive.": [
null,
"Twoja przeglądarka może nieco zwolnić."
],
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
null,
"Prośba o autoryzację od %1$s\n\nKontakt próbuje zweryfikować twoją tożsamość, zadając ci pytanie poniżej.\n\n%2$s"
],
"Could not verify this user's identify.": [
null,
"Nie jestem w stanie zweryfikować tożsamości kontaktu."
],
"Exchanging private key with contact.": [
null,
"Wymieniam klucze szyfrujące z kontaktem."
],
"Personal message": [
null,
"Wiadomość osobista"
],
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
null,
"Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z tego pokoju?"
],
"me": [
null,
"ja"
],
"is typing": [
null,
"pisze"
],
"has stopped typing": [
null,
"przestał pisać"
],
"Show this menu": [
null,
"Pokaż menu"
],
"Write in the third person": [
null,
"Pisz w trzeciej osobie"
],
"Remove messages": [
null,
"Usuń wiadomość"
],
"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [
null,
"Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okienka rozmowy?"
],
"Your message could not be sent": [
null,
"Twoja wiadomość nie została wysłana"
],
"We received an unencrypted message": [
null,
"Otrzymaliśmy niezaszyfrowaną wiadomość"
],
"We received an unreadable encrypted message": [
null,
"Otrzymaliśmy nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość"
],
"This user has requested an encrypted session.": [
null,
"Kontakt prosi o sesję szyfrowaną."
],
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
null,
"Oto odciski palców, potwiedź je proszę z %1$s używając innego sposobuwymiany informacji niż ta rozmowa.\n\nOdcisk palca dla ciebie, %2$s: %3$s\n\nOdcisk palca dla %1$s: %4$s\n\nJeśli odciski palców zostały potwierdzone, kliknij OK, w inny wypadku kliknij Anuluj."
],
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
null,
"Poprosimy cię o podanie pytania sprawdzającego i odpowiedzi na nie.\n\nTwój kontakt zostanie poproszony później o odpowiedź na to samo pytanie i jeśli udzieli tej samej odpowiedzi (ważna jest wielkość liter), tożsamość zostanie zwerfikowana."
],
"What is your security question?": [
null,
"Jakie jest pytanie bezpieczeństwa?"
],
"What is the answer to the security question?": [
null,
"Jaka jest odpowiedź na pytanie bezpieczeństwa?"
],
"Invalid authentication scheme provided": [
null,
"Niewłaściwy schemat autoryzacji"
],
"Your messages are not encrypted anymore": [
null,
"Twoje wiadomości nie są już szyfrowane"
],
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
null,
"Wiadomości są teraz szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została zweryfikowana."
],
"Your contact's identify has been verified.": [
null,
"Tożsamość kontaktu została zweryfikowana"
],
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
null,
"Kontakt zakończył sesję szyfrowaną, powinieneś zrobić to samo."
],
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
null,
"Twoje wiadomości nie są szyfrowane. Kliknij, aby uruchomić szyfrowanie OTR"
],
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
null,
"Wiadomości są szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została zweryfikowana."
],
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
null,
"Wiadomości są szyfrowane i tożsamość kontaktu została zweryfikowana."
],
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
null,
"Kontakt zakończył prywatną rozmowę i ty zrób to samo"
],
"Clear all messages": [
null,
"Wyczyść wszystkie wiadomości"
],
"End encrypted conversation": [
null,
"Zakończ szyfrowaną rozmowę"
],
"Hide the list of participants": [
null,
"Ukryj listę rozmówców"
],
"Refresh encrypted conversation": [
null,
"Odśwież szyfrowaną rozmowę"
],
"Start a call": [
null,
"Zadzwoń"
],
"Start encrypted conversation": [
null,
"Rozpocznij szyfrowaną rozmowę"
],
"Verify with fingerprints": [
null,
"Zweryfikuj za pomocą odcisków palców"
],
"Verify with SMP": [
null,
"Zweryfikuj za pomocą SMP"
],
"What's this?": [
null,
"Co to jest?"
],
"Online": [
null,
"Dostępny"
],
"Busy": [
null,
"Zajęty"
],
"Away": [
null,
"Nieobecny"
],
"Offline": [
null,
"Rozłączony"
],
"Log out": [
null,
"Wyloguj"
],
"Contact name": [
null,
"Nazwa kontaktu"
],
"Search": [
null,
"Szukaj"
],
"Contact username": [
null,
"Ksywka kontaktu"
],
"Add": [
null,
"Dodaj"
],
"Click to add new chat contacts": [
null,
"Kliknij aby dodać nowe kontakty"
],
"Add a contact": [
null,
"Dodaj kontakt"
],
"No users found": [
null,
"Nie znaleziono użytkowników"
],
"Click to add as a chat contact": [
null,
"Kliknij aby dodać jako kontakt"
],
"Room name": [
null,
"Nazwa pokoju"
],
"Nickname": [
null,
"Ksywka"
],
"Server": [
null,
"Serwer"
],
"Join": [
null,
"Dołącz"
],
"Show rooms": [
null,
"Pokaż pokoje"
],
"Rooms": [
null,
"Pokoje"
],
"No rooms on %1$s": [
null,
"Brak jest pokojów na %1$s"
],
"Rooms on %1$s": [
null,
"Pokoje na %1$s"
],
"Click to open this room": [
null,
"Kliknij aby wejść do pokoju"
],
"Show more information on this room": [
null,
"Pokaż więcej informacji o pokoju"
],
"Description:": [
null,
"Opis:"
],
"Occupants:": [
null,
"Uczestnicy:"
],
"Features:": [
null,
"Możliwości:"
],
"Requires authentication": [
null,
"Wymaga autoryzacji"
],
"Hidden": [
null,
"Ukryty"
],
"Requires an invitation": [
null,
"Wymaga zaproszenia"
],
"Moderated": [
null,
"Moderowany"
],
"Non-anonymous": [
null,
"Nieanonimowy"
],
"Open room": [
null,
"Otwarty pokój"
],
"Permanent room": [
null,
"Stały pokój"
],
"Public": [
null,
"Publiczny"
],
"Semi-anonymous": [
null,
"Półanonimowy"
],
"Temporary room": [
null,
"Pokój tymczasowy"
],
"Unmoderated": [
null,
"Niemoderowany"
],
"This user is a moderator": [
null,
"Ten człowiek jest moderatorem"
],
"This user can send messages in this room": [
null,
"Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
],
"This user can NOT send messages in this room": [
null,
"Ten człowiek nie może rozmawiać w niniejszym pokoju"
],
"Invite...": [
null,
"Zaproś..."
],
"Occupants": [
null,
"Uczestników"
],
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
null,
"Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
],
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
null,
"Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę zaproszenia."
],
"Message": [
null,
"Wiadomość:"
],
"Error: could not execute the command": [
null,
"Błąd: nie potrafię uruchomić polecenia"
],
"Ban user from room": [
null,
"Zablokuj dostępu do pokoju"
],
"Kick user from room": [
null,
"Wykop z pokoju"
],
"Write in 3rd person": [
null,
"Pisz w trzeciej osobie"
],
"Remove user's ability to post messages": [
null,
"Zablokuj człowiekowi możliwość rozmowy"
],
"Change your nickname": [
null,
"Zmień ksywkę"
],
"Set room topic": [
null,
"Ustaw temat pokoju"
],
"Allow muted user to post messages": [
null,
"Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
],
"Save": [
null,
"Zachowaj"
],
"Cancel": [
null,
"Anuluj"
],
"An error occurred while trying to save the form.": [
null,
"Wystąpił błąd w czasie próby zachowania formularza."
],
"This chatroom requires a password": [
null,
"Pokój rozmów wymaga podania hasła"
],
"Password: ": [
null,
"Hasło:"
],
"Submit": [
null,
"Wyślij"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Pokój nie jest anonimowy"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Pokój pokazuje niedostępnych rozmówców"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
],
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
null,
"Ustawienia pokoju nie związane z prywatnością zostały zmienione"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"Zostało włączone zapisywanie rozmów w pokoju"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"Zostało wyłączone zapisywanie rozmów w pokoju"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Pokój stał się nieanonimowy"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Pokój stał się półanonimowy"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
],
"A new room has been created": [
null,
"Został utworzony nowy pokój"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Zostałeś wykopany z pokoju"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że serwis MUC(Multi-user chat) został wyłączony."
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"<strong>%1$s</strong> został zbanowany"
],
"<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
null,
"<strong>%1$s</strong> zmienił ksywkę"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"<strong>%1$s</strong> został wykopany"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> został usunięty z powodu zmiany przynależności"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
],
"Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>": [
null,
"Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
],
"Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
null,
"Twoja ksywka została zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
],
"The reason given is: \"": [
null,
"Podana przyczyna to: \""
],
"You are not on the member list of this room": [
null,
"Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
],
"No nickname was specified": [
null,
"Nie podałeś ksywki"
],
"You are not allowed to create new rooms": [
null,
"Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
null,
"Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju"
],
"Your nickname is already taken": [
null,
"Twoja ksywka jest już w użyciu"
],
"This room does not (yet) exist": [
null,
"Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
],
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
null,
"Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
],
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
null,
"Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
],
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
null,
"%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s"
],
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"": [
null,
"%1$s zaprosił cię do pokoju: %2$s, podając następujący powód: \"%3$s\""
],
"Click to restore this chat": [
null,
"Kliknij aby powrócić do rozmowy"
],
"Minimized": [
null,
"Zminimalizowany"
],
"Click to remove this contact": [
null,
"Kliknij aby usunąć kontakt"
],
"Click to accept this contact request": [
null,
"Klknij aby zaakceptować życzenie nawiązania kontaktu"
],
"Click to decline this contact request": [
null,
"Kliknij aby odrzucić życzenie nawiązania kontaktu"
],
"Click to chat with this contact": [
null,
"Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
],
"Are you sure you want to remove this contact?": [
null,
"Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
],
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
null,
"Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
],
"Type to filter": [
null,
"Zacznij pisać, aby odfiltrować"
],
"I am %1$s": [
null,
"Jestem %1$s"
],
"Click here to write a custom status message": [
null,
"Kliknij aby wpisać nowy status"
],
"Click to change your chat status": [
null,
"Kliknij aby zmienić status rozmowy"
],
"Custom status": [
null,
"Własny status"
],
"online": [
null,
"dostępny"
],
"busy": [
null,
"zajęty"
],
"away for long": [
null,
"dłużej nieobecny"
],
"away": [
null,
"nieobecny"
],
"Your XMPP provider's domain name:": [
null,
"Domena twojego dostawcy XMPP:"
],
"Fetch registration form": [
null,
"Pobierz formularz rejestracyjny"
],
"Tip: A list of public XMPP providers is available": [
null,
"Wskazówka: dostępna jest lista publicznych dostawców XMPP"
],
"here": [
null,
"tutaj"
],
"Register": [
null,
"Zarejestruj"
],
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [
null,
"Przepraszamy, ale podany dostawca nie obsługuje rejestracji. Spróbuj wskazać innego dostawcę."
],
"Requesting a registration form from the XMPP server": [
null,
"Pobieranie formularza rejestracyjnego z serwera XMPP"
],
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?": [
null,
"Coś nie zadziałało przy próbie połączenia z \"%1$s\". Jesteś pewien że istnieje?"
],
"Now logging you in": [
null,
"Teraz jesteś logowany"
],
"Registered successfully": [
null,
"Szczęśliwie zarejestrowany"
],
"Return": [
null,
"Powrót"
],
"The provider rejected your registration attempt. ": [
null,
"Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. "
],
"XMPP Username:": [
null,
"Nazwa użytkownika XMPP:"
],
"Password:": [
null,
"Hasło:"
],
"Log In": [
null,
"Zaloguj się"
],
"Sign in": [
null,
"Zarejestruj się"
],
"Toggle chat": [
null,
"Przełącz rozmowę"
]
}
}
}