xmpp.chapril.org-conversejs/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
2020-04-13 14:46:31 +02:00

2236 lines
59 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2019 Wellart
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Wellart <wellart@me.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 18:33+0000\n"
"Last-Translator: DFI Indonesia <abp.itabp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
msgstr "Mengunggah berkas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10701
msgid "This message has been edited"
msgstr "Pesan ini telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10707
msgid "Edit this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
msgid "Retract this message"
msgstr "Menarik pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
msgid "Send the message"
msgstr "Mengirim pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11081
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11087
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk."
#: dist/converse-no-dependencies.js:11288
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Pesan sedang dikirim dalam plaintext"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11302
msgid "Create your account"
msgstr "Buat akun anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11304
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Silakan masukkan penyedia XMPP untuk mendaftar:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11322
#: dist/converse-no-dependencies.js:11356
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Sudah punya akun obrolan?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11324
#: dist/converse-no-dependencies.js:11358
msgid "Log in here"
msgstr "Masuk disini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11340
msgid "Account Registration:"
msgstr "Pendaftaran Akun:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11348
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11352
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Pilih penyedia yang berbeda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11372
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Pegang erat-erat, kami mengambil formulir pendaftaran …"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11376
#: dist/converse-no-dependencies.js:49077
#: dist/converse-no-dependencies.js:51251
#: dist/converse-no-dependencies.js:58916
#: dist/converse-no-dependencies.js:66263
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27568
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27573
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29327
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29946
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29967
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29969
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30897
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30958
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30981
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31024
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31026
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32204
#: dist/converse-no-dependencies.js:32225
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34664
msgid "Smileys and emotions"
msgstr "Smileys dan emotions"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34665
msgid "People"
msgstr "Orang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34666
msgid "Activities"
msgstr "Aktifitas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34667
msgid "Travel"
msgstr "Perjalanan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34668
msgid "Objects"
msgstr "Obyek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34669
msgid "Animals and nature"
msgstr "Hewan dan alam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34670
msgid "Food and drink"
msgstr "Makanan dan minuman"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34671
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34672
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34673
msgid "Stickers"
msgstr "Stiker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35357
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35358
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35359
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Obrolan grup ini tidak menunjukkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35360
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Konfigurasi obrolan grup telah berubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35361
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35362
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "Log masuk Obrolan Group sekarang dinonaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35363
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang tidak lagi anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35364
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35365
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang sepenuhnya anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35366
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35370
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Nama panggilan Anda telah ditetapkan secara otomatis ke %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35371
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Nama panggilan Anda telah diubah menjadi %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35374
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35375
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35376
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35377
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35378
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37534
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37536
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37581
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37583
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38513
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38517
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38519
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38529
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38534
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38539
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38546
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38553
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38559
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38574
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38581
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38588
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38598
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38688
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38715
msgid "Password incorrect"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38723
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38727
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38733
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38737
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38754
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38758
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38762
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38764
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39145
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39147
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39921
#: dist/converse-no-dependencies.js:53027
#: dist/converse-no-dependencies.js:63491
#: dist/converse-no-dependencies.js:63553
#: dist/converse-no-dependencies.js:63557
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
#: dist/converse-no-dependencies.js:66789
#: dist/converse-no-dependencies.js:67290
#: dist/converse-no-dependencies.js:67293
#: dist/converse-no-dependencies.js:67339
#: dist/converse-no-dependencies.js:71117
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39921
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39985
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39985
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43863
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43864
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43865
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43866
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
msgid "New messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44522
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44818
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44928
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49028
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49030
#: dist/converse-no-dependencies.js:49726
#: dist/converse-no-dependencies.js:70111
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49032
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49034
#: dist/converse-no-dependencies.js:62733
#: dist/converse-no-dependencies.js:70115
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49073
#: dist/converse-no-dependencies.js:49726
#: dist/converse-no-dependencies.js:70107
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49075
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49079
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49081
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49083
#: dist/converse-no-dependencies.js:58914
#: dist/converse-no-dependencies.js:66268
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49481
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
msgid "Unbookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50426
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50434
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51161
#: dist/converse-no-dependencies.js:53501
#: dist/converse-no-dependencies.js:65431
#: dist/converse-no-dependencies.js:66264
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253
msgid "OK"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51702
msgid "Message versions"
msgstr "Versi pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52172
msgid "Show more"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52253
#: dist/converse-no-dependencies.js:52255
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52548
#: dist/converse-no-dependencies.js:52726
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Gambar profil pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52716
#: dist/converse-no-dependencies.js:54955
#: dist/converse-no-dependencies.js:61468
#: dist/converse-no-dependencies.js:70468
msgid "XMPP Address"
msgstr "Alamat XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52718
#: dist/converse-no-dependencies.js:66025
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52720
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "Sidik Jari OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52722
#: dist/converse-no-dependencies.js:66029
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52724
#: dist/converse-no-dependencies.js:58571
#: dist/converse-no-dependencies.js:64399
#: dist/converse-no-dependencies.js:66035
#: dist/converse-no-dependencies.js:70470
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52728
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52730
#: dist/converse-no-dependencies.js:61970
#: dist/converse-no-dependencies.js:66043
msgid "Role"
msgstr "Peran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52732
#: dist/converse-no-dependencies.js:66051
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52734
msgid "Remove as contact"
msgstr "Hapus dari kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52736
msgid "Trusted"
msgstr "Dipercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52738
msgid "Untrusted"
msgstr "Tidak dipercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52740
#, fuzzy
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52990
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53014
#: dist/converse-no-dependencies.js:71089
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53027
#: dist/converse-no-dependencies.js:71117
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53143
#: dist/converse-no-dependencies.js:53204
msgid "You have unread messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53161
#: dist/converse-no-dependencies.js:63133
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53163
#: dist/converse-no-dependencies.js:63135
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53165
#: dist/converse-no-dependencies.js:54471
#: dist/converse-no-dependencies.js:63137
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53199
msgid "Hidden message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53199
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53200
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53279
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
msgid "See more information about this person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
msgid "Close and end this conversation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53522
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53526
msgid "Clear all messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53527
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53532
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
msgid "Close this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54223
#: dist/converse-no-dependencies.js:63406
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54224
#: dist/converse-no-dependencies.js:63413
#: dist/converse-no-dependencies.js:63447
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54231
#: dist/converse-no-dependencies.js:63420
#: dist/converse-no-dependencies.js:63454
#: dist/converse-no-dependencies.js:63727
#: dist/converse-no-dependencies.js:64180
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54259
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54351
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54469
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54473
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54475
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54943
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klik disini untuk masuk secara anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54945
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54947
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54949
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Belum punya akun obrolan?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54951
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Sandi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54953
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Ini adalah perangkat tepercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54957
msgid "Create an account"
msgstr "Buat akun"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54959
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"Untuk meningkatkan kinerja, kami menyimpan data Anda di browser ini. Hapus "
"centang kotak ini jika ini adalah komputer umum atau jika Anda ingin data "
"Anda dihapus saat Anda logout. Penting bagi Anda untuk keluar secara "
"eksplisit, jika tidak, tidak semua data yang di-cache mungkin dihapus. Harap "
"dicatat, saat menggunakan perangkat yang tidak dipercaya, enkripsi OMEMO "
"TIDAK tersedia."
#: dist/converse-no-dependencies.js:55456
msgid "Username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55456
msgid "user@domain"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55476
#: dist/converse-no-dependencies.js:61466
#: dist/converse-no-dependencies.js:70464
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55575
msgid "Chat Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55575
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56856
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56858
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57532
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58243
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58409
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58442
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58461
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58567
msgid "Join"
msgstr "Gabung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58569
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Masukan Grup chat baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58573
msgid "This field is required"
msgstr "Kolom ini harus diisi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58618
msgid "No message history available."
msgstr "Riwayat pesan tidak tersedia."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58800
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Alamat Obrolan Grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58802
msgid "Message archiving"
msgstr "Pengarsipan pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58804
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Pesan diarsipkan di server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58806
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58808
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58810
#: dist/converse-no-dependencies.js:62350
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58812
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Obrolan grup ini tidak dapat ditelusuri untuk umum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58814
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58816
msgid "Members only"
msgstr "Hanya anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58818
#: dist/converse-no-dependencies.js:62352
msgid "Moderated"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58820
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr "Peserta yang memasuki groupchat ini perlu meminta izin untuk menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58822
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58824
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Obrolan grup ini tidak memerlukan kata sandi saat masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58826
msgid "No password required"
msgstr "Tidak diperlukan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58828
msgid "Not anonymous"
msgstr "Bukan anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58830
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr "Semua peserta groupchat lainnya dapat melihat alamat XMPP Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58832
msgid "Not moderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58834
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "Peserta yang memasuki obrolan grup ini dapat langsung menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58836
msgid "Online users"
msgstr "Pengguna Online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58838
#: dist/converse-no-dependencies.js:62354
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58840
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58842
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Obrilan grup ini membutuhkan kata sandi untuk masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58844
msgid "Password protected"
msgstr "Dilindungi kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58846
msgid "Persistent"
msgstr "Tetap ada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58848
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Obrolan grup ini tetap ada meskipun tidak dihuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58850
#: dist/converse-no-dependencies.js:62356
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58852
#: dist/converse-no-dependencies.js:62357
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58854
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Hanya moderator yang dapat melihat alamat XMPP Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58856
#: dist/converse-no-dependencies.js:62358
msgid "Temporary"
msgstr "Sementara"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58858
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Obrolan grup ini akan hilang begitu orang terakhir pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58860
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58862
msgid "Topic author"
msgstr "Penulis topik"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:58871
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61460
#: dist/converse-no-dependencies.js:63686
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61462
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61464
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61470
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61505
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61507
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61509
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61590
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61592
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61594
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61596
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61598
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61600
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61602
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61604
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61658
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61661
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61709
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61711
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61713
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61950
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61952
msgid "Change affiliation"
msgstr "Rubah afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61954
msgid "Change role"
msgstr "Rubah peran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61956
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Alat Moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61958
msgid "New affiliation"
msgstr "Afiliasi baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61960
msgid "New Role"
msgstr "Peran baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61962
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan afiliasi itu ditemukan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61964
msgid "No users with that role found."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan peran itu ditemukan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61966
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
msgid "Show users"
msgstr "Tampilkan pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61974
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
"Peran diberikan kepada pengguna untuk memberikan atau menolak kemampuan "
"tertentu mereka dalam obrolan multi-pengguna. Mereka ditugaskan baik secara "
"eksplisit maupun implisit sebagai bagian dari afiliasi. Peran yang bukan "
"karena afiliasi, hanya berlaku selama durasi sesi pengguna."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61976
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
"Afiliasi adalah hak yang berumur panjang yang biasanya menyiratkan peran "
"tertentu dan yang memberikan hak istimewa dan tanggung jawab. Misalnya admin "
"dan pemilik secara otomatis memiliki peran moderator."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61980
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
"Moderator adalah pengguna istimewa yang dapat mengubah peran pengguna lain "
"(kecuali yang memiliki admin atau afiliasi pemilik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61982
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr "Peran default, menyiratkan bahwa Anda dapat membaca dan menulis pesan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61984
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
"Pengunjung tidak diperbolehkan menulis pesan dalam obrolan multi-pengguna "
"yang dimoderasi."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61990
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
"Pemilik adalah afiliasi tertinggi. Pemilik dapat mengubah peran dan afiliasi "
"dari semua pengguna lain."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61992
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
"Admin adalah afiliasi tertinggi kedua. Admin dapat mengubah peran dan "
"afiliasi semua pengguna lain kecuali pemilik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61994
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr "Untuk mencekal pengguna, Anda memberi mereka afiliasi “terbuang”."
#: dist/converse-no-dependencies.js:62345
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62346
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62347
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62348
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62349
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62351
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62353
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62355
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62359
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62608
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62631
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62647
msgid "Role changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62660
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62662
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62694
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62734
#: dist/converse-no-dependencies.js:70113
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62744
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62759
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62827
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
msgid "Groupchat name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62909
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62928
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63139
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63141
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
msgid "You are about to retract this message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63476
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Versi pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63476
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63552
#, fuzzy
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63556
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63642
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63659
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
msgid "Destroy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Remove this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63687
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Show topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63975
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64004
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64011
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64029
#: dist/converse-no-dependencies.js:64042
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64034
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64075
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
#: dist/converse-no-dependencies.js:64805
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Clear the chat area"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Register your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64304
#, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64330
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64396
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Pilih penyedia yang berbeda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64396
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64400
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64562
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64568
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64711
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64712
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64713
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64805
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:65343
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65347
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
#: dist/converse-no-dependencies.js:65616
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65618
#: dist/converse-no-dependencies.js:65628
#: dist/converse-no-dependencies.js:65631
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:65640
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65682
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65684
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65686
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65688
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65705
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65846
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65848
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
"%1$s Open Source %2$s klien obrolan XMPP dipersembahkan oleh %3$s Opkode %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65850
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%1$s Terjemahkan %2$s ke dalam bahasa Anda sendiri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65909
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65911
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik untuk mengubah status obrolan Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65913
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66017
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66019
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66021
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari berikut"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66023
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Perangkat tanpa sidik jari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66027
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Sidik jari OMEMO perangkat ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66031
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "Hasilkan kunci dan sidik jari baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66033
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66037
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66039
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari dari semua perangkat OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66041
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Hapus perangkat yang dicentang dan tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66045
msgid "Save and close"
msgstr "Simpan dan tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66049
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66053
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66055
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profil anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66261
#: dist/converse-no-dependencies.js:70797
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66262
#: dist/converse-no-dependencies.js:70796
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66265
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66266
#: dist/converse-no-dependencies.js:70799
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66267
#: dist/converse-no-dependencies.js:70794
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66269
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66270
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66271
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66326
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Saya %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66361
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66369
#: dist/converse-no-dependencies.js:66379
msgid "online"
msgstr "online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66371
msgid "busy"
msgstr "sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66373
msgid "away for long"
msgstr "pergi lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66375
msgid "away"
msgstr "pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66377
msgid "offline"
msgstr "offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66789
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:66798
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
"Anda yakin ingin membuat kunci OMEMO baru? Ini akan menghapus kunci lama "
"Anda dan semua pesan yang dienkripsi sebelumnya tidak lagi dapat didekripsi "
"pada perangkat ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67069
#, fuzzy
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
"Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67282
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena %1$s mengharuskan "
"Anda untuk berlangganan keberadaan mereka untuk melihat informasi OMEMO "
"mereka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67284
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena server jarak jauh "
"untuk %1$s tidak dapat ditemukan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67286
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
"Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67334
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"Tidak dapat menggunakan enkripsi end-to-end dalam obrolan grup ini, baik "
"obrolan grup tersebut memiliki anonimitas atau tidak semua peserta mendukung "
"OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67336
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
"Tidak dapat menggunakan enkripsi ujung ke ujung karena %1$s menggunakan "
"klien yang tidak mendukung OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67631
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
"Maaf, tidak ada perangkat yang dapat kami gunakan untuk mengirim pesan "
"terenkripsi OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67761
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Ini adalah pesan terenkripsi OMEMO yang tampaknya tidak didukung oleh klien "
"Anda. Temukan informasi lebih lanjut tentang https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68734
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"%1$s tampaknya tidak memiliki klien yang mendukung OMEMO. Obrolan "
"terenkripsi tidak lagi dapat dilakukan di obrolan grup ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:69374
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " contoh: conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69461
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Ambil formulir pendaftaran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69462
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tip: Daftar penyedia XMPP publik tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69463
msgid "here"
msgstr "disini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69514
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Maaf, kami tidak dapat terhubung ke penyedia yang Anda pilih."
#: dist/converse-no-dependencies.js:69530
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Maaf, penyedia yang diberikan tidak mendukung dalam pendaftaran akun band. "
"Silakan coba dengan penyedia lain."
#: dist/converse-no-dependencies.js:69556
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membuat koneksi dengan “%1$s”. Apakah Anda yakin itu "
"ada?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69741
msgid "Now logging you in"
msgstr "Sekarang Anda masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69745
msgid "Registered successfully"
msgstr "Berhasil terdaftar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69857
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Penyedia menolak upaya pendaftaran Anda. Silakan periksa nilai yang Anda "
"masukkan apakah sudah benar."
#: dist/converse-no-dependencies.js:70105
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Klik untuk mengaktifkan daftar obrolan grup terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70109
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:70118
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Buka Obrolan Grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70344
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70460
msgid "name@example.org"
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70462
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70466
msgid "Add a Contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70603
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontak ini sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70604
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontak ini sedang online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70605
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontak ini sedang offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70606
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontak ini tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70607
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontak ini tidak ada dalam waktu lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70608
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontak ini sedang pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70620
msgid "Contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70620
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70712
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr "Maaf, tidak dapat menemukan kontak dengan nama itu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70737
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Kontak ini sudah ditambahkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70788
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70789
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Saring berdasarkan nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70790
msgid "Filter by group name"
msgstr "Saring berdasarkan nama grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70791
msgid "Filter by status"
msgstr "Saring berdasarkan status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70792
msgid "Any"
msgstr "Apa saja"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70793
msgid "Unread"
msgstr "Belum dibaca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70795
msgid "Chatty"
msgstr "Cerewet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70798
msgid "Extended Away"
msgstr "Diperpanjang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70966
#: dist/converse-no-dependencies.js:71028
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70975
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menerima permintaan kontak dari %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70976
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menolak permintaan kontak dari %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Klik untuk mengobrol dengan %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71491
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71492
msgid "Add a contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71493
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Sinkronkan kembali kontak Anda"
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Nama Lengkap:"
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "Alamat XMPP:"
#~ msgid "Nickname:"
#~ msgstr "Nama panggilan:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Peran:"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "sandi"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "Tidak ada kata sandi"
#~ msgid "this groupchat is restricted to members only"
#~ msgstr "obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
#~ msgid "Change settings"
#~ msgstr "Rubah pengaturan"