xmpp.chapril.org-conversejs/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
2020-01-09 17:15:43 +01:00

2053 lines
55 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2019 Wellart
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Wellart <wellart@me.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:46-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:5695
msgid "OK"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:5697 dist/converse-no-dependencies.js:9249
#: dist/converse-no-dependencies.js:10175
#: dist/converse-no-dependencies.js:46452
#: dist/converse-no-dependencies.js:53691
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7803
msgid "Uploading file:"
msgstr "Mengunggah berkas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7927
msgid "This message has been edited"
msgstr "Pesan ini telah diedit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7933
msgid "Edit this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7939
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7955
msgid "Message versions"
msgstr "Versi pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7969 dist/converse-no-dependencies.js:8250
#: dist/converse-no-dependencies.js:8364 dist/converse-no-dependencies.js:9081
#: dist/converse-no-dependencies.js:53600
#: dist/converse-no-dependencies.js:53689
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8254
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Gambar profil pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8264
msgid "Full Name:"
msgstr "Nama Lengkap:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8270 dist/converse-no-dependencies.js:8570
msgid "XMPP Address:"
msgstr "Alamat XMPP:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8278
msgid "Nickname:"
msgstr "Nama panggilan:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8286
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8296
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8306
msgid "Role:"
msgstr "Peran:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8314
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "Sidik Jari OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8338
msgid "Trusted"
msgstr "Dipercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8352
msgid "Untrusted"
msgstr "Tidak dipercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8366
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8370
msgid "Remove as contact"
msgstr "Hapus dari kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8576
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8578
msgid "password"
msgstr "sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8588
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Ini adalah perangkat tepercaya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8590
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"Untuk meningkatkan kinerja, kami menyimpan data Anda di browser ini. Hapus "
"centang kotak ini jika ini adalah komputer umum atau jika Anda ingin data "
"Anda dihapus saat Anda logout. Penting bagi Anda untuk keluar secara "
"eksplisit, jika tidak, tidak semua data yang di-cache mungkin dihapus. Harap "
"dicatat, saat menggunakan perangkat yang tidak dipercaya, enkripsi OMEMO "
"TIDAK tersedia."
#: dist/converse-no-dependencies.js:8594
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8600
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klik disini untuk masuk secara anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8646
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8680
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8830
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Masukan Grup chat baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8838 dist/converse-no-dependencies.js:52042
#: dist/converse-no-dependencies.js:53604
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8840
msgid "This field is required"
msgstr "Kolom ini harus diisi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8846
msgid "Join"
msgstr "Gabung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8866
msgid "No message history available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:8899
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8919
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8925
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk."
#: dist/converse-no-dependencies.js:8947
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8951
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Alamat Obrolan Grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8955
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8961
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8965
msgid "Topic author"
msgstr "Penulis topik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8971
msgid "Online users"
msgstr "Pengguna Online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8975 dist/converse-no-dependencies.js:9115
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8979 dist/converse-no-dependencies.js:9121
msgid "Password protected"
msgstr "Dilindungi kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8981 dist/converse-no-dependencies.js:9119
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Obrilan grup ini membutuhkan kata sandi untuk masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8987
msgid "No password required"
msgstr "Tidak diperlukan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8989 dist/converse-no-dependencies.js:9127
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Obrolan grup ini tidak memerlukan kata sandi saat masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8995 dist/converse-no-dependencies.js:9137
#: dist/converse-no-dependencies.js:50362
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8997 dist/converse-no-dependencies.js:9135
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Obrolan grup ini tidak dapat ditelusuri untuk umum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9003 dist/converse-no-dependencies.js:9145
#: dist/converse-no-dependencies.js:50368
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9005 dist/converse-no-dependencies.js:9143
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9011 dist/converse-no-dependencies.js:9153
msgid "Members only"
msgstr "Hanya anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9013
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9019 dist/converse-no-dependencies.js:9161
#: dist/converse-no-dependencies.js:50366
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9021 dist/converse-no-dependencies.js:9159
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9027 dist/converse-no-dependencies.js:9169
msgid "Persistent"
msgstr "Tetap ada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9029 dist/converse-no-dependencies.js:9167
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Obrolan grup ini tetap ada meskipun tidak dihuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9035 dist/converse-no-dependencies.js:9177
#: dist/converse-no-dependencies.js:50370
msgid "Temporary"
msgstr "Sementara"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9037 dist/converse-no-dependencies.js:9175
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Obrolan grup ini akan hilang begitu orang terakhir pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9043 dist/converse-no-dependencies.js:9185
msgid "Not anonymous"
msgstr "Bukan anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9045 dist/converse-no-dependencies.js:9183
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr "Semua peserta groupchat lainnya dapat melihat alamat XMPP Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9051 dist/converse-no-dependencies.js:9193
#: dist/converse-no-dependencies.js:50369
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9053 dist/converse-no-dependencies.js:9191
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Hanya moderator yang dapat melihat alamat XMPP Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9059 dist/converse-no-dependencies.js:9201
#: dist/converse-no-dependencies.js:50364
msgid "Moderated"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9061 dist/converse-no-dependencies.js:9199
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr "Peserta yang memasuki groupchat ini perlu meminta izin untuk menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9067 dist/converse-no-dependencies.js:9209
msgid "Not moderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9069 dist/converse-no-dependencies.js:9207
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "Peserta yang memasuki obrolan grup ini dapat langsung menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9075 dist/converse-no-dependencies.js:9217
msgid "Message archiving"
msgstr "Pengarsipan pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9077 dist/converse-no-dependencies.js:9215
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Pesan diarsipkan di server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9129
msgid "No password"
msgstr "Tidak ada kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9151
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9247 dist/converse-no-dependencies.js:46455
#: dist/converse-no-dependencies.js:53695
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9386
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Alat Moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9388
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
"Peran diberikan kepada pengguna untuk memberikan atau menolak kemampuan "
"tertentu mereka dalam obrolan multi-pengguna. Mereka ditugaskan baik secara "
"eksplisit maupun implisit sebagai bagian dari afiliasi. Peran yang bukan "
"karena afiliasi, hanya berlaku selama durasi sesi pengguna."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9390 dist/converse-no-dependencies.js:53605
msgid "Role"
msgstr "Peran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9402 dist/converse-no-dependencies.js:9426
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
"Moderator adalah pengguna istimewa yang dapat mengubah peran pengguna lain "
"(kecuali yang memiliki admin atau afiliasi pemilik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9408 dist/converse-no-dependencies.js:9432
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr "Peran default, menyiratkan bahwa Anda dapat membaca dan menulis pesan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9414 dist/converse-no-dependencies.js:9438
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
"Pengunjung tidak diperbolehkan menulis pesan dalam obrolan multi-pengguna "
"yang dimoderasi."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9518
msgid "Show users"
msgstr "Tampilkan pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9448
msgid "No users with that role found."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan peran itu ditemukan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9464
msgid "New Role"
msgstr "Peran baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9478 dist/converse-no-dependencies.js:9578
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9480
msgid "Change role"
msgstr "Rubah peran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9484
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
"Afiliasi adalah hak yang berumur panjang yang biasanya menyiratkan peran "
"tertentu dan yang memberikan hak istimewa dan tanggung jawab. Misalnya admin "
"dan pemilik secara otomatis memiliki peran moderator."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9486
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9498 dist/converse-no-dependencies.js:9522
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
"Pemilik adalah afiliasi tertinggi. Pemilik dapat mengubah peran dan afiliasi "
"dari semua pengguna lain."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9504 dist/converse-no-dependencies.js:9528
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
"Admin adalah afiliasi tertinggi kedua. Admin dapat mengubah peran dan "
"afiliasi semua pengguna lain kecuali pemilik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9510 dist/converse-no-dependencies.js:9534
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr "Untuk mencekal pengguna, Anda memberi mereka afiliasi “terbuang”."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9544
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan afiliasi itu ditemukan."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9564
msgid "New affiliation"
msgstr "Afiliasi baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9580
msgid "Change affiliation"
msgstr "Rubah afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9939
msgid "Save and close"
msgstr "Simpan dan tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9943
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Sidik jari OMEMO perangkat ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9953
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "Hasilkan kunci dan sidik jari baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9957
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9959
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari dari semua perangkat OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9961
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9969 dist/converse-no-dependencies.js:9977
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari berikut"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9979
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Perangkat tanpa sidik jari"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9985
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Hapus perangkat yang dicentang dan tutup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10067
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Pesan sedang dikirim dalam plaintext"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10083
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Belum punya akun obrolan?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10085
msgid "Create an account"
msgstr "Buat akun"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10101
msgid "Create your account"
msgstr "Buat akun anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10103
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Silakan masukkan penyedia XMPP untuk mendaftar:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10121
#: dist/converse-no-dependencies.js:10155
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Sudah punya akun obrolan?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10123
#: dist/converse-no-dependencies.js:10157
msgid "Log in here"
msgstr "Masuk disini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10139
msgid "Account Registration:"
msgstr "Pendaftaran Akun:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10147
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10151
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Pilih penyedia yang berbeda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10171
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Pegang erat-erat, kami mengambil formulir pendaftaran …"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23312
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23314
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23319
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26398
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26457
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26479
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26528
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26530
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27640
#: dist/converse-no-dependencies.js:27660
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27670
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30197
msgid "Smileys and emotions"
msgstr "Smileys dan emotions"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30198
msgid "People"
msgstr "Orang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30199
msgid "Activities"
msgstr "Aktifitas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30200
msgid "Travel"
msgstr "Perjalanan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30201
msgid "Objects"
msgstr "Obyek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30202
msgid "Animals and nature"
msgstr "Hewan dan alam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30203
msgid "Food and drink"
msgstr "Makanan dan minuman"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30204
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30205
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30206
msgid "Stickers"
msgstr "Stiker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30856
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30857
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30858
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Obrolan grup ini tidak menunjukkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30859
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Konfigurasi obrolan grup telah berubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30860
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30861
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "Log masuk Obrolan Group sekarang dinonaktifkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30862
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang tidak lagi anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30863
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30864
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Obrolan grup ini sekarang sepenuhnya anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30865
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:30869
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Nama panggilan Anda telah ditetapkan secara otomatis ke %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30870
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Nama panggilan Anda telah diubah menjadi %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30873
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30874
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30875
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30876
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30877
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:30881
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30882
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30884
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30885
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32801
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32803
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32848
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32850
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33563
#: dist/converse-no-dependencies.js:52203
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33567
#: dist/converse-no-dependencies.js:52209
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33624
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33649
msgid "Password incorrect"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33657
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33661
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33667
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33671
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33686
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33690
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33694
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33696
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34070
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34072
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34840
#: dist/converse-no-dependencies.js:40207
#: dist/converse-no-dependencies.js:51343
#: dist/converse-no-dependencies.js:51349
#: dist/converse-no-dependencies.js:53641
#: dist/converse-no-dependencies.js:54193
#: dist/converse-no-dependencies.js:54642
#: dist/converse-no-dependencies.js:54646
#: dist/converse-no-dependencies.js:54693
#: dist/converse-no-dependencies.js:58424
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34840
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34905
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34905
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38209
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38221
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38229
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38315
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39306
msgid "Show more"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39389
#: dist/converse-no-dependencies.js:39391
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "Mengedit pesan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39408
msgid "Typing from another device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39410
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39414
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39416
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39419
#: dist/converse-no-dependencies.js:41468
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40067
msgid "Close this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40168
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40198
#: dist/converse-no-dependencies.js:58395
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40207
#: dist/converse-no-dependencies.js:58424
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40299
#: dist/converse-no-dependencies.js:40339
msgid "You have unread messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40333
msgid "Hidden message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40333
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40334
msgid "Send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40335
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40413
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40508
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40510
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40514
msgid "Clear all messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40515
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40520
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964
msgid "Close this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41210
#: dist/converse-no-dependencies.js:51226
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41211
#: dist/converse-no-dependencies.js:51233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41218
#: dist/converse-no-dependencies.js:51240
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41252
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41342
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41466
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41470
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41472
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42945
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42946
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42947
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42948
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42949
msgid "New messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43590
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43875
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43985
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46347
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46376
#: dist/converse-no-dependencies.js:46516
#: dist/converse-no-dependencies.js:57594
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46376
#: dist/converse-no-dependencies.js:46450
#: dist/converse-no-dependencies.js:57592
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46451
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46453
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46454
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46513
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46514
#: dist/converse-no-dependencies.js:57593
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46515
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46517
#: dist/converse-no-dependencies.js:50705
#: dist/converse-no-dependencies.js:57595
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46518
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46519
#: dist/converse-no-dependencies.js:50704
#: dist/converse-no-dependencies.js:57596
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47113
msgid "Username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47113
msgid "user@domain"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47133
#: dist/converse-no-dependencies.js:52808
#: dist/converse-no-dependencies.js:57900
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47233
msgid "Chat Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47233
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49025
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49435
#: dist/converse-no-dependencies.js:49473
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49792
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49959
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50357
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50358
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50359
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50360
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50361
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50363
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50365
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50367
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50371
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50576
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50599
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50615
msgid "Role changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50628
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50630
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50660
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50661
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50662
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50664
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50715
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50730
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50796
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50802
msgid "Groupchat name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50802
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50871
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253
msgid "You are about to retract this message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51260
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Versi pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51260
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51299
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51341
#, fuzzy
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51347
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51426
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51428
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51430
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51434
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51438
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51440
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr ""
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:51443
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51462
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51466
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51470
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
#: dist/converse-no-dependencies.js:51478
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51494
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51495
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51496
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51539
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51658
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51687
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51694
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51712
#: dist/converse-no-dependencies.js:51725
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51717
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51810
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51909
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Clear the chat area"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Remove this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Register your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51946
#, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51973
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52039
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Pilih penyedia yang berbeda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52039
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52043
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52334
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52336
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52359
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52361
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52397
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52399
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52422
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52424
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52497
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52497
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52536
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52537
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52538
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52626
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52627
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52628
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52652
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52653
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52654
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52655
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52656
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52657
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52658
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52659
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52660
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52716
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52749
#: dist/converse-no-dependencies.js:52809
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52784
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53313
#: dist/converse-no-dependencies.js:53319
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53321
#: dist/converse-no-dependencies.js:53331
#: dist/converse-no-dependencies.js:53334
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:53343
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53374
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53376
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53378
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53380
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53397
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53598
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53599
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53601
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53602
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53603
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53606
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53607
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53641
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53641
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53688
#: dist/converse-no-dependencies.js:58080
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53690
#: dist/converse-no-dependencies.js:58079
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53692
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53693
#: dist/converse-no-dependencies.js:58082
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53694
#: dist/converse-no-dependencies.js:58077
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53696
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53697
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53698
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53731
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53733
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
"%1$s Open Source %2$s klien obrolan XMPP dipersembahkan oleh %3$s Opkode %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53734
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%1$s Terjemahkan %2$s ke dalam bahasa Anda sendiri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53755
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Saya %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53758
msgid "Change settings"
msgstr "Rubah pengaturan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53759
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik untuk mengubah status obrolan Anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53760
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53761
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53762
msgid "Your profile"
msgstr "Profil anda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53797
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53805
#: dist/converse-no-dependencies.js:53815
msgid "online"
msgstr "online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53807
msgid "busy"
msgstr "sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53809
msgid "away for long"
msgstr "pergi lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53811
msgid "away"
msgstr "pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53813
msgid "offline"
msgstr "offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54193
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54202
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
"Anda yakin ingin membuat kunci OMEMO baru? Ini akan menghapus kunci lama "
"Anda dan semua pesan yang dienkripsi sebelumnya tidak lagi dapat didekripsi "
"pada perangkat ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54634
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena %1$s mengharuskan "
"Anda untuk berlangganan keberadaan mereka untuk melihat informasi OMEMO "
"mereka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54636
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena server jarak jauh "
"untuk %1$s tidak dapat ditemukan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54638
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
"Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54688
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"Tidak dapat menggunakan enkripsi end-to-end dalam obrolan grup ini, baik "
"obrolan grup tersebut memiliki anonimitas atau tidak semua peserta mendukung "
"OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54690
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
"Tidak dapat menggunakan enkripsi ujung ke ujung karena %1$s menggunakan "
"klien yang tidak mendukung OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54983
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
"Maaf, tidak ada perangkat yang dapat kami gunakan untuk mengirim pesan "
"terenkripsi OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:55113
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Ini adalah pesan terenkripsi OMEMO yang tampaknya tidak didukung oleh klien "
"Anda. Temukan informasi lebih lanjut tentang https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56095
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"%1$s tampaknya tidak memiliki klien yang mendukung OMEMO. Obrolan "
"terenkripsi tidak lagi dapat dilakukan di obrolan grup ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:56762
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " contoh: conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56878
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Ambil formulir pendaftaran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56879
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tip: Daftar penyedia XMPP publik tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56880
msgid "here"
msgstr "disini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56931
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Maaf, kami tidak dapat terhubung ke penyedia yang Anda pilih."
#: dist/converse-no-dependencies.js:56947
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Maaf, penyedia yang diberikan tidak mendukung dalam pendaftaran akun band. "
"Silakan coba dengan penyedia lain."
#: dist/converse-no-dependencies.js:56973
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membuat koneksi dengan “%1$s”. Apakah Anda yakin itu "
"ada?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57163
msgid "Now logging you in"
msgstr "Sekarang Anda masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57167
msgid "Registered successfully"
msgstr "Berhasil terdaftar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57279
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Penyedia menolak upaya pendaftaran Anda. Silakan periksa nilai yang Anda "
"masukkan apakah sudah benar."
#: dist/converse-no-dependencies.js:57591
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Klik untuk mengaktifkan daftar obrolan grup terbuka"
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:57602
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Buka Obrolan Grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57669
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57875
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontak ini sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57876
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontak ini sedang online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57877
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontak ini sedang offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57878
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontak ini tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57879
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontak ini tidak ada dalam waktu lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57880
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontak ini sedang pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57892
msgid "Contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57892
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nama panggilan opsional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57895
msgid "Add a Contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57896
msgid "XMPP Address"
msgstr "Alamat XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57898
msgid "name@example.org"
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57899
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57989
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr "Maaf, tidak dapat menemukan kontak dengan nama itu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58014
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Kontak ini sudah ditambahkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58071
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58072
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Saring berdasarkan nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58073
msgid "Filter by group name"
msgstr "Saring berdasarkan nama grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58074
msgid "Filter by status"
msgstr "Saring berdasarkan status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58075
msgid "Any"
msgstr "Apa saja"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58076
msgid "Unread"
msgstr "Belum dibaca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58078
msgid "Chatty"
msgstr "Cerewet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58081
msgid "Extended Away"
msgstr "Diperpanjang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58273
#: dist/converse-no-dependencies.js:58335
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58282
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menerima permintaan kontak dari %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58283
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menolak permintaan kontak dari %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58334
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klik untuk mengobrol dengan %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58477
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58810
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58811
msgid "Add a contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58812
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Sinkronkan kembali kontak Anda"