1 line
21 KiB
JSON
1 line
21 KiB
JSON
{"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"ja"},"Bookmark this room":["この談話室をブックマーク"],"The name for this bookmark:":["このブックマークの名前:"],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":["起動時にこの談話室に自動的に入りますか ?"],"What should your nickname for this room be?":["この談話室でのあなたのニックネームは何にしますか ?"],"Save":["保存"],"Cancel":["キャンセル"],"Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?":["ほんとうにこのブックマーク \"%1$s\" を削除してもいいですか ?"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":["ブックマークの保存に失敗しました。"],"Leave this room":["談話室から退出"],"Remove this bookmark":["このブックマークを削除"],"Unbookmark this room":["この談話室をブックマークからはずす"],"Show more information on this room":["この談話室についての詳細を見る"],"Click to open this room":["クリックしてこの談話室を開く"],"Click to toggle the bookmarks list":["クリックしてブックマーク一覧を開閉"],"Bookmarks":["ブックマーク"],"Sorry, could not determine file upload URL.":["ファイルアップロードの URL を確定できませんでした。"],"Sorry, could not determine upload URL.":["アップロードの URL を確定できませんでした。"],"Sorry, could not succesfully upload your file.":["ファイルのアップロードに失敗しました。"],"Your server's response: \"%1$s\"":["サーバーの応答: %1$s"],"Sorry, looks like file upload is not supported by your server.":["サーバーはファイルアップロードに対応していないようです。"],"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, which is %2$s.":["ファイルのサイズ %1$s は、サーバーの制限値 %2$s を超えています。"],"Sorry, an error occured:":[""],"Close this chat box":["このチャットを閉じる"],"The User's Profile Image":[""],"Close":["閉じる"],"Email":[""],"Nickname":["ニックネーム"],"Refresh":[""],"Role":[""],"URL":[""],"Are you sure you want to remove this contact?":["ほんとうにこの相手先を削除しますか ?"],"Error":[""],"Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact.":["%1$s を相手先から削除しようとする際にエラーが起こりました。"],"You have unread messages":["未読のメッセージがあります"],"Hidden message":["私信"],"Personal message":["私信"],"Send":["送信"],"Optional hint":["その他のヒント"],"Choose a file to send":["送信するファイルを選択"],"Click to write as a normal (non-spoiler) message":["クリックして、普通(ネタバレなし)のメッセージとして書き込む"],"Click to write your message as a spoiler":["クリックして、ネタバレとしてメッセージを書き込む"],"Clear all messages":["すべてのメッセージをクリア"],"Insert emojis":["絵文字を挿入"],"Start a call":["呼び出す"],"Remove messages":["メッセージを削除"],"Write in the third person":["三人称で書く"],"Show this menu":["このメニューを表示"],"Are you sure you want to clear the messages from this conversation?":["ほんとうにこのチャット欄のメッセージを消去しますか ?"],"has gone offline":["はオフラインです"],"is busy":["は取り込み中です"],"is online":["在席"],"Contacts":["相手先"],"Username":["ユーザー名"],"user@domain":["user@domain"],"Please enter a valid XMPP address":["正しい XMPP アドレスを入力してください"],"Chat Contacts":["相手先"],"Toggle chat":["チャットを切替"],"The connection has dropped, attempting to reconnect.":["接続が失われました。再接続を試みます。"],"An error occurred while connecting to the chat server.":["チャットサーバーに接続する際にエラーが発生しました。"],"Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again.":["Jabber ID とパスワードの両方または一方が正しくありません。もう一度やり直してください。"],"Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s":["次のドメインの XMPP ホストに接続できませんでした: %1$s"],"The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism":["XMPP サーバーは対応している認証形式を提示しませんでした"],"Show more":["もっと見る"],"Typing from another device":[""],"is typing":[""],"Stopped typing on the other device":[""],"has stopped typing":[""],"Minimize this chat box":["このチャットを最小化"],"Click to restore this chat":["クリックしてこのチャットを復元"],"Minimized":["最小化"],"This room is not anonymous":["この談話室は非匿名です"],"This room now shows unavailable members":["この談話室はメンバー以外にも見えます"],"This room does not show unavailable members":["この談話室はメンバー以外には見えません"],"The room configuration has changed":["談話室の設定が変更されました"],"Room logging is now enabled":["談話室の記録を取りはじめます"],"Room logging is now disabled":["談話室の記録を止めます"],"This room is now no longer anonymous":["この談話室は匿名ではなくなりました"],"This room is now semi-anonymous":["この談話室はただいま半匿名です"],"This room is now fully-anonymous":["この談話室はただいま匿名です"],"A new room has been created":["新しい談話室が作成されました"],"You have been banned from this room":["この談話室から締め出されました"],"You have been kicked from this room":["この談話室から蹴り出されました"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":["分掌の変更のため、この談話室から削除されました"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":["談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down":["MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました"],"%1$s has been banned":["%1$s を締め出しました"],"%1$s's nickname has changed":["%1$s のニックネームは変更されました"],"%1$s has been kicked out":["%1$s を蹴り出しました"],"%1$s has been removed because of an affiliation change":["分掌の変更のため、%1$s を削除しました"],"%1$s has been removed for not being a member":["メンバーでなくなったため、%1$s を削除しました"],"Your nickname has been automatically set to %1$s":["ニックネームは自動的に %1$s に設定されました"],"Your nickname has been changed to %1$s":["ニックネームを %1$s に変更しました"],"Description:":["説明:"],"Room Address (JID):":["談話室のアドレス (JID):"],"Occupants:":["入室者:"],"Features:":["特徴:"],"Requires authentication":["認証の要求"],"Hidden":["非公開談話室"],"Requires an invitation":["招待の要求"],"Moderated":["発言制限談話室"],"Non-anonymous":["非匿名談話室"],"Open room":["開放談話室"],"Permanent room":["常設談話室"],"Public":["公開談話室"],"Semi-anonymous":["半匿名談話室"],"Temporary room":["臨時談話室"],"Unmoderated":["発言制限なし談話室"],"Query for Chatrooms":["談話室へのクエリ"],"Server address":["サーバーアドレス"],"Show rooms":["談話室一覧を見る"],"conference.example.org":["conference@example.org"],"No rooms found":["談話室が見つかりません"],"Rooms found:":["談話室が見つかりました:"],"Enter a new Chatroom":["新しい談話室に入る"],"Room address":["談話室のアドレス"],"Optional nickname":["ニックネーム(任意)"],"name@conference.example.org":["name@conference.example.org"],"Join":["入室する"],"Message":["メッセージ"],"%1$s is no longer a moderator":["%1$s は司会者ではなくなりました"],"%1$s has been given a voice again":["%1$s は再び発言権を得ました"],"%1$s has been muted":["%1$s は発言権を失いました"],"%1$s is now a moderator":["%1$s は司会者になりました"],"Close and leave this room":["閉じて談話室から退出する"],"Configure this room":["この談話室を調整する"],"Hide the list of occupants":["入室者の一覧を隠す"],"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and optionally a reason.":["エラー: コマンド \"%1$s\" は2つの引数をとります。ユーザーのニックネームと、理由(これは任意)です。"],"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's developer console for details.":[""],"Change user's affiliation to admin":["ユーザーの分掌を管理人に変更"],"Ban user from room":["ユーザーを談話室から締め出す"],"Change user role to participant":["ユーザーの役を参加者に変更"],"Kick user from room":["ユーザーを談話室から蹴り出す"],"Write in 3rd person":["第三者に書く"],"Grant membership to a user":["ユーザーにメンバー権を与える"],"Remove user's ability to post messages":["ユーザーを、メッセージを書き込めないようにする"],"Change your nickname":["ニックネームを変更"],"Grant moderator role to user":["ユーザーに司会者の役を与える"],"Grant ownership of this room":["この談話室の主宰者にする"],"Revoke user's membership":["ユーザーのメンバー権を剥奪する"],"Set room subject":["談話室の題を設定"],"Set room subject (alias for /subject)":["談話室の題を設定 (コマンド /subject )"],"Allow muted user to post messages":["発言権のないユーザーにメッセージの書き込みを許可する"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":["そのニックネームは予約されているか既に使われています。別のものを選んでください。"],"Please choose your nickname":["ニックネームを選んでください"],"Enter room":["談話室に入る"],"This chatroom requires a password":["この談話室にはパスワードが必要です"],"Password: ":["パスワード: "],"Submit":["送信"],"This action was done by %1$s.":["これは %1$s によって実行されました。"],"The reason given is: \"%1$s\".":["理由は次のとおり: \"%1$s\""],"%1$s has left and re-entered the room":["%1$s はこの談話室を退出して再入室しました"],"%1$s has entered the room":["%1$s は入室しました"],"%1$s has entered the room. \"%2$s\"":["%1$sは入室しました。\"%2$s\""],"%1$s has entered and left the room":["%1$s はこの談話室に入り退出しました"],"%1$s has entered and left the room. \"%2$s\"":["%1$s はこの談話室に入り退出しました。\"%2$s\""],"%1$s has left the room":["%1$s はこの談話室を退出しました"],"%1$s has left the room. \"%2$s\"":["%1$s はこの談話室を退出しました。\"%2$s\""],"You are not on the member list of this room.":["この談話室のメンバー一覧にいません。"],"You have been banned from this room.":["この談話室から締め出されました。"],"No nickname was specified.":["ニックネームがありません。"],"You are not allowed to create new rooms.":["新しい談話室を作成する権限がありません。"],"Your nickname doesn't conform to this room's policies.":["ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません。"],"This room does not (yet) exist.":["この談話室は(まだ)存在しません。"],"This room has reached its maximum number of occupants.":["この談話室は入室者数の上限に達しています。"],"Remote server not found":[""],"Topic set by %1$s":["%1$s が題を設定しました"],"Chatrooms":["談話室一覧"],"Add a new room":["新しい談話室を追加"],"Query for rooms":["談話室へのクエリ"],"Click to mention %1$s in your message.":["クリックして、メッセージで %1$s に言及します。"],"This user is a moderator.":["このユーザーは司会者です。"],"This user can send messages in this room.":["このユーザーはこの談話室で発言できます。"],"This user can NOT send messages in this room.":["このユーザーはこの談話室で発言できません。"],"Visitor":[""],"Owner":[""],"Admin":[""],"Occupants":["入室者"],"Invite":["招待"],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":["%1$s を談話室 \"%2$s\" に招待しようとしています。招待の理由や説明を付けてもかまいません。"],"Please enter a valid XMPP username":["正しい XMPP ユーザー名を入力してください"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":["%1$s があなたを談話室 %2$s へ招待しています"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":["%1$s があなたを談話室%2$s へ招待しています。案内: \"%3$s\""],"Notification from %1$s":["%1$s からの通知"],"%1$s says":["%1$s 曰く"],"has come online":["は在席になりました"],"wants to be your contact":["はあなたの相手先になりたがっています"],"Log in with %1$s":[""],"Your Profile":["プロフィール"],"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your name on your chat messages.":[""],"Your avatar image":[""],"You can check your browser's developer console for any error output.":[""],"Away":["離席中"],"Busy":["取り込み中"],"Custom status":["独自の在席状況"],"Offline":["オフライン"],"Online":["オンライン"],"Away for long":["不在"],"Change chat status":["在席状況を変更"],"Personal status message":["個別の在席状況メッセージ"],"I am %1$s":["私はいま %1$s"],"Change settings":["設定を変更"],"Click to change your chat status":["クリックして、在席状況を変更"],"Log out":["ログアウト"],"Your profile":["プロフィール"],"Are you sure you want to log out?":["ほんとうにログアウトしますか ?"],"online":["在席"],"busy":["取り込み中"],"away for long":["不在"],"away":["離席中"],"offline":["オフライン"]," e.g. conversejs.org":[" 例: conversejs.org"],"Fetch registration form":["入力欄を取り寄せ"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":["ヒント: 公開 XMPP プロバイダーの一覧です"],"here":["ここ"],"Sorry, we're unable to connect to your chosen provider.":["そのプロバイダーに接続できませんでした。"],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":["このプロバイダーはバンド内アカウント登録に対応していません。別のプロバイダーで試してください。"],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":["\"%1$s\" との接続確立の際にエラーが起こりました。ほんとうにそれは存在していますか ?"],"Now logging you in":["ログインしています"],"Registered successfully":["登録に成功しました"],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":["プロバイダーは登録を拒否しました。入力内容が正しいか確認してください。"],"Click to toggle the rooms list":["クリックして談話室一覧を開閉"],"Open Rooms":["参加中の談話室"],"Are you sure you want to leave the room %1$s?":["ほんとうにこの談話室 \"%1$s\" から退出しますか ?"],"Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact.":["%1$s を相手先として追加しようとする際にエラーが起こりました。"],"This client does not allow presence subscriptions":["このクライアントは在籍状況の申込を許可していません"],"Click to hide these contacts":["クリックしてこの相手先を隠す"],"This contact is busy":["この相手先は取り込み中です"],"This contact is online":["この相手先は在席しています"],"This contact is offline":["この相手先はオフラインです"],"This contact is unavailable":["この相手先は不通です"],"This contact is away for an extended period":["この相手先は不在です"],"This contact is away":["この相手先は離席中です"],"Groups":["グループ"],"My contacts":["相手先一覧"],"Pending contacts":["保留中の相手先"],"Contact requests":["会話に呼び出し"],"Ungrouped":["未整理"],"Contact name":["名前"],"Add a Contact":["相手先を追加"],"XMPP Address":["XMPP アドレス"],"name@example.org":["name@example.org"],"Add":["追加"],"Filter":["絞り込み"],"Filter by contact name":["相手先名で絞り込み"],"Filter by group name":["グループ名で絞り込み"],"Filter by status":["在席状況で絞り込み"],"Any":["すべて"],"Unread":["未読"],"Chatty":["チャット可"],"Extended Away":["長期不在"],"Click to remove %1$s as a contact":["クリックして %1$s を相手先から削除"],"Click to accept the contact request from %1$s":["クリックして %1$s からの申込を受諾"],"Click to decline the contact request from %1$s":["クリックして %1$s からの申込を拒否"],"Click to chat with %1$s (JID: %2$s)":["クリックして %1$s (JID: %2$s) とチャット"],"Are you sure you want to decline this contact request?":["ほんとうにこの申込を拒否しますか ?"],"Add a contact":["相手先を追加"],"Topic":[""],"Topic author":[""],"Features":["主要点"],"Password protected":["パスワード制"],"This room requires a password before entry":["この談話室に入るにはパスワードが必要です"],"This room does not require a password upon entry":["この談話室に入るにはパスワードは不要です"],"This room is not publicly searchable":["この談話室は公に検索されません"],"This room is publicly searchable":["この談話室は公に検索されます"],"Members only":["メンバー制"],"Open":["開放"],"Anyone can join this room":["誰でもこの談話室に参加できます"],"Persistent":["常設"],"This room persists even if it's unoccupied":["この談話室は誰もいなくなっても存続します"],"Temporary":["臨時"],"This room will disappear once the last person leaves":["この談話室は最後の在室者が退出すると消滅します"],"All other room occupants can see your XMPP username":["すべての入室者が相互の XMPP ユーザー名を見ることができます"],"Only moderators can see your XMPP username":["司会者のみが XMPP ユーザー名を見ることができます"],"This room is being moderated":["この談話室は権限のある者のみが発言できます"],"This room is not being moderated":["この談話室は誰でも発言できます"],"Message archiving":["記録保管"],"Messages are archived on the server":["メッセージはサーバ上に保管されます"],"No password":["パスワードなし"],"XMPP Username:":["XMPP ユーザー名:"],"Password:":["パスワード:"],"password":["パスワード"],"This is a trusted device":[""],"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all cached data might be deleted.":[""],"Click here to log in anonymously":["クリックして、匿名としてログイン"],"Don't have a chat account?":["アカウントを持っていませんか ?"],"Create an account":["アカウントを作成"],"Create your account":["アカウントを作成します"],"Please enter the XMPP provider to register with:":["登録する XMPP プロバイダーを入力してください:"],"Already have a chat account?":["アカウントを既に持っていますか ?"],"Log in here":["ここでログインしてください"],"Account Registration:":["アカウントの登録:"],"Register":["登録"],"Choose a different provider":["別のプロバイダーを選択"],"Hold tight, we're fetching the registration form…":["ただいま入力欄を取り寄せています…"],"Download":["ダウンロード"],"Download: \"%1$s":["ダウンロード: %1$s"],"Download video file":["動画ファイルをダウンロード"],"Download audio file":["音声ファイルをダウンロード"]}}} |