{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un campo para buscar subcadenas."}.
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.
{"Nickname Registration at ", "Registro del apodo en "}.
{"Enter nickname you want to register", "Introduce el apodo que quieras registrar"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de servicio"}.
{"Conference room does not exist", "La sala de conferencias no existe"}.
{"Access denied by service policy", "Acceso denegado por la política del servicio"}.
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Debes rellenar el campo \"apodo\" en el formulario"}.
{"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}.
{" has set the subject to: ", " ha puesto el asunto: "}.
{"You need an x:data capable client to configure room", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar la sala"}.
{"Configuration for ", "Configuración para "}.
{"Room title", "Título de la sala"}.
{"Allow users to change subject?", "Permitir a los usuarios cambiar el asunto"}.
{"Allow users to query other users?", "Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"}.
{"Allow users to send private messages?", "Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"}.
{"Make room public searchable?", "Hacer la sala públicamente visible"}.
{"Make participants list public?", "Hacer pública la lista de participantes"}.
{"Make room persistent?", "Hacer la sala permanente"}.
{"Make room moderated?", "Hacer la sala moderada"}.
{"Default users as members?", "Los usuarios son miembros por defecto"}.
{"Make room members only?", "Hacer la sala sólo para miembros"}.
{"Allow users to send invites?", "Permitir a los usuarios enviar invitaciones"}.
{"Make room password protected?", "Proteger la sala con contraseña"}.
{"Password", "Contraseña"}.
{"Make room anonymous?", "Hacer anónima la sala"}.
{"Enable logging?", "Guardar históricos"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}.
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes normales a la sala"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}.
{"Improper message type", "Tipo de mensaje incorrecto"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}.
{"Nickname is registered by another person", "El apodo ya está registrado por otra persona"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""}.
{"Recipient is not in the conference room", "El receptor no está en la sala de conferencia"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala"}.
{"You have been banned from this room", "Has sido bloqueado en esta sala"}.
{"Membership required to enter this room", "Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"}.
{"Password required to enter this room", "Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}.
{"Incorrect password", "Contraseña incorrecta"}.
{"Administrator privileges required", "Se necesita privilegios de administrador"}.
{"Moderator privileges required", "Se necesita privilegios de moderador"}.
{"JID ~s is invalid", "El JID ~s no es válido"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room", "El apodo ~s no existe en la sala"}.
{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliación no válida: ~s"}.
{"Invalid role: ~s", "Rol no válido: ~s"}.
{"Owner privileges required", "Se requieren privilegios de propietario de la sala"}.
{"private, ", "privado"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registro en mod_irc para"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras usar al conectar en los servidores de IRC"}.
{"IRC Username", "Nombre de usuario en IRC"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\"."}.