mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-10-31 15:21:38 +01:00
284 lines
19 KiB
Plaintext
284 lines
19 KiB
Plaintext
|
{"Access Configuration","כניסה אל תצורה"}.
|
|||
|
{"Access Control List Configuration","כניסה אל תצורת בקרת רשימות"}.
|
|||
|
{"Access control lists","כניסה אל בקרת רשימות"}.
|
|||
|
{"Access Control Lists","כניסה אל בקרת רשימות"}.
|
|||
|
{"Add Jabber ID","הוספת JID"}.
|
|||
|
{"Add User","הוספת משתמש"}.
|
|||
|
{"Administration","הנהלה"}.
|
|||
|
{"Administrator privileges required","נדרשות הרשאות מנהל"}.
|
|||
|
{"A friendly name for the node","שם ידידותי עבור הממסר"}.
|
|||
|
{"All activity","כל פעילות"}.
|
|||
|
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","האם להתיר לכתובת JID זו להירשם אל ממסר PubSub זה?"}.
|
|||
|
{"Allow users to change the subject","התר למשתמשים לשנות את הנושא"}.
|
|||
|
{"Allow users to query other users","התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים"}.
|
|||
|
{"Allow users to send invites","התר למשתמשים לשלוח הזמנות"}.
|
|||
|
{"Allow users to send private messages","התר למשתמשים לשלוח הודעות פרטיות"}.
|
|||
|
{"Allow visitors to change nickname","התר למבקרים לשנות כינויים"}.
|
|||
|
{"Allow visitors to send status text in presence updates","התר למבקרים לשלוח תמליל מצב בעדכוני נוכחות"}.
|
|||
|
{"All Users","כל המשתמשים"}.
|
|||
|
{"Announcements","מודעות"}.
|
|||
|
{"anyone","לכל אחד"}.
|
|||
|
{"A password is required to enter this room","נדרשת מילת־מעבר כדי להיכנס אל חדר זה"}.
|
|||
|
{"April","אפריל"}.
|
|||
|
{"August","אוגוסט"}.
|
|||
|
{"Backup Management","ניהול גיבוי"}.
|
|||
|
{"Backup of ","גיבוי של "}.
|
|||
|
{"Backup to File at ","גיבוי אל קובץ אצל "}.
|
|||
|
{"Backup","גיבוי"}.
|
|||
|
{"Bad format","פורמט פגום"}.
|
|||
|
{"Birthday","יום הולדת"}.
|
|||
|
{"Change Password","שינוי סיסמה"}.
|
|||
|
{"Change User Password","שינוי סיסמת משתמש"}.
|
|||
|
{"Choose a username and password to register with this server","נא לבחור שם משתמש וסיסמה להירשם עם שרת זה"}.
|
|||
|
{"Choose modules to stop","בחירת מודולים להפסקה"}.
|
|||
|
{"Choose storage type of tables","נא לבחור צורת אחסון של טבלאות"}.
|
|||
|
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","נא לבחור האם לאשר את המנוי של ישות זו."}.
|
|||
|
{"City","עיר"}.
|
|||
|
{"Commands","פקודות"}.
|
|||
|
{"Configuration of room ~s","תצורת חדר ~s"}.
|
|||
|
{"Configuration","תצורה"}.
|
|||
|
{"Connected Resources:","משאבים מחוברים:"}.
|
|||
|
{"Country","מדינה"}.
|
|||
|
{"CPU Time:","זמן מחשב (CPU):"}.
|
|||
|
{"Database","מסד נתונים"}.
|
|||
|
{"December","דצמבר"}.
|
|||
|
{"Default users as participants","משתמשים משתמטים כמשתתפים"}.
|
|||
|
{"Delete message of the day on all hosts","מחיקת הודעת היום אצל כל המארחים"}.
|
|||
|
{"Delete message of the day","מחיקת הודעת היום"}.
|
|||
|
{"Delete User","מחיקת משתמש"}.
|
|||
|
{"Delete","מחיקה"}.
|
|||
|
{"Deliver event notifications","מסירת התראות אירוע"}.
|
|||
|
{"Deliver payloads with event notifications","מסירת מטען ייעוד (מטע״ד) יחד עם התראות אירוע"}.
|
|||
|
{"Description:","תיאור:"}.
|
|||
|
{"Dump Backup to Text File at ","השלכת גיבוי אל קובץ תמליל אצל "}.
|
|||
|
{"Dump to Text File","השלכה אל קובץ תמליל"}.
|
|||
|
{"Edit Properties","עריכת מאפיינים"}.
|
|||
|
{"ejabberd MUC module","מודול MUC של ejabberd"}.
|
|||
|
{"ejabberd Publish-Subscribe module","מודול Publish-Subscribe של ejabberd"}.
|
|||
|
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","מודול SOCKS5 Bytestreams של ejabberd"}.
|
|||
|
{"ejabberd vCard module","מודול vCard של ejabberd"}.
|
|||
|
{"ejabberd Web Admin","מנהל רשת ejabberd"}.
|
|||
|
{"Elements","אלמנטים"}.
|
|||
|
{"Email","דוא״ל"}.
|
|||
|
{"Enable logging","אפשור רישום פעילות"}.
|
|||
|
{"End User Session","סיום סשן משתמש"}.
|
|||
|
{"Enter nickname you want to register","נא להזין כינוי שברצונך לרושמו"}.
|
|||
|
{"Enter path to backup file","נא להזין נתיב אל קובץ גיבוי"}.
|
|||
|
{"Enter path to jabberd14 spool dir","נא להזין נתיב אל מדור סליל (spool dir) של jabberd14"}.
|
|||
|
{"Enter path to jabberd14 spool file","נא להזין נתיב אל קובץ סליל (spool file) של jabberd14"}.
|
|||
|
{"Enter path to text file","נא להזין נתיב אל קובץ תמליל"}.
|
|||
|
{"Enter the text you see","נא להזין את התמליל אותו הינך רואה"}.
|
|||
|
{"Error","שגיאה"}.
|
|||
|
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","ייצוא מידע של כל המשתמשים שבשרת אל קבצי PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
|||
|
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","ייצוא מידע של כל המשתמשים אצל מארח אל קבצי PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
|||
|
{"Family Name","שם משפחה"}.
|
|||
|
{"February","פברואר"}.
|
|||
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","נא למלא שדות אלו כדי לחפש עבור כל משתמש Jabber מבוקש"}.
|
|||
|
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","נא למלא התבניות כדי לחפש עבור כל משתמש Jabber מבוקש (באפשרותך להוסיף * בסוף שדה כדי להתאים אל מחרוזת-משנה)"}.
|
|||
|
{"Friday","יום שישי"}.
|
|||
|
{"From ~s","מאת ~s"}.
|
|||
|
{"From","מן"}.
|
|||
|
{"Full Name","שם מלא"}.
|
|||
|
{"Get Number of Online Users","השגת מספר של משתמשים מקוונים"}.
|
|||
|
{"Get Number of Registered Users","השגת מספר של משתמשים רשומים"}.
|
|||
|
{"Get User Last Login Time","השגת זמן התחברות אחרון של משתמש"}.
|
|||
|
{"Get User Password","השגת סיסמת משתמש"}.
|
|||
|
{"Get User Statistics","השגת סטטיסטיקת משתמש"}.
|
|||
|
{"Groups","קבוצות"}.
|
|||
|
{"Group ","קבוצה "}.
|
|||
|
{"has been banned","נאסר/ה"}.
|
|||
|
{"has been kicked because of an affiliation change","נבעט/ה משום שינוי שיוך"}.
|
|||
|
{"has been kicked because of a system shutdown","נבעט/ה משום כיבוי מערכת"}.
|
|||
|
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד"}.
|
|||
|
{"has been kicked","נבעט/ה"}.
|
|||
|
{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}.
|
|||
|
{"Host","מארח"}.
|
|||
|
{"Import Directory","ייבוא מדור"}.
|
|||
|
{"Import File","ייבוא קובץ"}.
|
|||
|
{"Import user data from jabberd14 spool file:","ייבוא נתוני משתמש מן קובץ סליל (spool file) של jabberd14:"}.
|
|||
|
{"Import User from File at ","ייבוא משתמש מן קובץ אצל "}.
|
|||
|
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","ייבוא מידע משתמשים מן קובץ PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
|||
|
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","ייבוא נתוני משתמשים מן מדור סליל (spool directory) של jabberd14:"}.
|
|||
|
{"Import Users from Dir at ","ייבוא משתמשים מן מדור אצל "}.
|
|||
|
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","ייבוא משתמשים מן קבצי סליל (Spool Files) של jabberd14"}.
|
|||
|
{"Improper message type","צורת הודעה לא מתאימה"}.
|
|||
|
{"Incorrect password","מילת־מעבר שגויה"}.
|
|||
|
{"Invalid affiliation: ~s","שיוך שגוי: ~s"}.
|
|||
|
{"Invalid role: ~s","תפקיד שגוי: ~s"}.
|
|||
|
{"IP addresses","כתובות IP"}.
|
|||
|
{"IP","IP"}.
|
|||
|
{"is now known as","ידועה כעת בכינוי"}.
|
|||
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות מן סוג של \"groupchat\""}.
|
|||
|
{"It is not allowed to send private messages","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות"}.
|
|||
|
{"Jabber ID","JID"}.
|
|||
|
{"Jabber ID ~s is invalid","כתובת JID ~s הינה שגויה"}.
|
|||
|
{"January","ינואר"}.
|
|||
|
{"joins the room","נכנס/ת אל החדר"}.
|
|||
|
{"July","יולי"}.
|
|||
|
{"June","יוני"}.
|
|||
|
{"Last Activity","פעילות אחרונה"}.
|
|||
|
{"Last login","התחברות אחרונה"}.
|
|||
|
{"Last month","חודש אחרון"}.
|
|||
|
{"Last year","שנה אחרונה"}.
|
|||
|
{"leaves the room","עוזב/ת אל החדר"}.
|
|||
|
{"List of modules to start","רשימה של מודולים להפעלה"}.
|
|||
|
{"Make participants list public","הפיכת רשימת משתתפים אל פומבית"}.
|
|||
|
{"Make room members-only","הפיכת חדר אל חברים-בלבד"}.
|
|||
|
{"Make room moderated","הפיכת חדר אל מבוקר"}.
|
|||
|
{"Make room password protected","הפיכת חדר אל מוגן במילת־מעבר"}.
|
|||
|
{"Make room persistent","הפיכת חדר אל קבוע"}.
|
|||
|
{"Make room public searchable","הפיכת חדר אל בר־חיפוש פומבי"}.
|
|||
|
{"March","מרץ"}.
|
|||
|
{"Maximum Number of Occupants","מספר מרבי של נוכחים"}.
|
|||
|
{"Max # of items to persist","מספר מרבי של פריטים לקיבוע"}.
|
|||
|
{"Max payload size in bytes","גודל מרבי של מטען הייעוד בבייטים (bytes)"}.
|
|||
|
{"May","מאי"}.
|
|||
|
{"Membership is required to enter this room","נדרשת חברות כדי להיכנס אל חדר זה"}.
|
|||
|
{"Members:","חברים:"}.
|
|||
|
{"Memory","זיכרון"}.
|
|||
|
{"Message body","גוף הודעה"}.
|
|||
|
{"Middle Name","שם אמצעי"}.
|
|||
|
{"Moderator privileges required","נדרשות הרשאות אחראי"}.
|
|||
|
{"moderators only","לאחראים בלבד"}.
|
|||
|
{"Modified modules","מודולים שהותאמו"}.
|
|||
|
{"Modules at ","מודולים אצל "}.
|
|||
|
{"Modules","מודולים"}.
|
|||
|
{"Module","מודול"}.
|
|||
|
{"Monday","יום שני"}.
|
|||
|
{"Name:","שם:"}.
|
|||
|
{"Name","שם"}.
|
|||
|
{"Nickname Registration at ","הרשמת כינוי אצל "}.
|
|||
|
{"Nickname ~s does not exist in the room","כינוי ~s לא קיים בחדר"}.
|
|||
|
{"Nickname","כינוי"}.
|
|||
|
{"No Data","אין מידע"}.
|
|||
|
{"Node ID","ממסר (NID)"}.
|
|||
|
{"Node not found","ממסר לא נמצא"}.
|
|||
|
{"Nodes","ממסרים"}.
|
|||
|
{"Node ","ממסר"}.
|
|||
|
{"No limit","ללא הגבלה"}.
|
|||
|
{"Not Found","לא נמצא"}.
|
|||
|
{"Notify subscribers when items are removed from the node","הודע מנויים כאשר פריטים מוסרים מן הממסר"}.
|
|||
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes","הודע מנויים כאשר תצורת הממסר משתנה"}.
|
|||
|
{"Notify subscribers when the node is deleted","הודע מנויים כאשר הממסר נמחק"}.
|
|||
|
{"November","נובמבר"}.
|
|||
|
{"Number of occupants","מספר של נוכחים"}.
|
|||
|
{"Number of online users","מספר של משתמשים מקוונים"}.
|
|||
|
{"Number of registered users","מספר של משתמשים רשומים"}.
|
|||
|
{"October","אוקטובר"}.
|
|||
|
{"Offline Messages:","הודעות לא מקוונות:"}.
|
|||
|
{"Offline Messages","הודעות לא מקוונות"}.
|
|||
|
{"OK","אישור"}.
|
|||
|
{"Online Users:","משתמשים מקוונים:"}.
|
|||
|
{"Online Users","משתמשים מקוונים"}.
|
|||
|
{"Only deliver notifications to available users","מסירת התראות אל משתמשים זמינים בלבד"}.
|
|||
|
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","רק אחראים ומשתתפים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"}.
|
|||
|
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","רק אחראים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"}.
|
|||
|
{"Options","אפשרויות"}.
|
|||
|
{"Organization Name","שם ארגון"}.
|
|||
|
{"Organization Unit","יחידת איגוד"}.
|
|||
|
{"Outgoing s2s Connections:","חיבורי s2s יוצאים:"}.
|
|||
|
{"Outgoing s2s Connections","חיבורי s2s יוצאים"}.
|
|||
|
{"Outgoing s2s Servers:","שרתי s2s יוצאים:"}.
|
|||
|
{"Owner privileges required","נדרשות הרשאות בעלים"}.
|
|||
|
{"Password Verification","אימות סיסמה"}.
|
|||
|
{"Password:","סיסמה:"}.
|
|||
|
{"Password","סיסמה"}.
|
|||
|
{"Path to Dir","נתיב אל מדור"}.
|
|||
|
{"Path to File","נתיב אל קובץ"}.
|
|||
|
{"Period: ","משך זמן: "}.
|
|||
|
{"Persist items to storage","פריטים קבועים לאחסון"}.
|
|||
|
{"Ping","פינג"}.
|
|||
|
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","נא לשים לב שלאפשרויות אלו יגבו את מסד הנתונים המובנה Mnesia בלבד. אם הינך עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL שברשותך לחוד."}.
|
|||
|
{"Pong","פונג"}.
|
|||
|
{"Port","פורט"}.
|
|||
|
{"Present real Jabber IDs to","הצגת כתובות JID ממשיות"}.
|
|||
|
{"Protocol","פרוטוקול"}.
|
|||
|
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
|
|||
|
{"PubSub subscriber request","בקשת מנוי PubSub"}.
|
|||
|
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","טיהור כל הפריטים כאשר המפרסם הרלוונטי "}.
|
|||
|
{"Really delete message of the day?","האם באמת למחוק את הודעת היום?"}.
|
|||
|
{"Registered Users:","משתמשים רשומים:"}.
|
|||
|
{"Registered Users","משתמשים רשומים"}.
|
|||
|
{"Remote copy","עותק מרוחק"}.
|
|||
|
{"Remove All Offline Messages","הסרת כל ההודעות הלא מקוונות"}.
|
|||
|
{"Remove User","הסרת משתמש"}.
|
|||
|
{"Resources","משאבים"}.
|
|||
|
{"Restart Service","אתחול שירות"}.
|
|||
|
{"Restart","אתחול"}.
|
|||
|
{"Restore Backup from File at ","שחזור גיבוי מן קובץ אצל "}.
|
|||
|
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","שחזור גיבוי בינארי לאחר האתחול הבא של ejabberd (מצריך פחות זיכרון):"}.
|
|||
|
{"Restore binary backup immediately:","שחזור גיבוי בינארי לאלתר:"}.
|
|||
|
{"Restore plain text backup immediately:","שחזור גיבוי תמליל גלוי (plain text) לאלתר:"}.
|
|||
|
{"Restore","שחזור"}.
|
|||
|
{"Room Configuration","תצורת חדר"}.
|
|||
|
{"Room description","תיאור חדר"}.
|
|||
|
{"Room Occupants","נוכחי חדר"}.
|
|||
|
{"Room title","כותרת חדר"}.
|
|||
|
{"Roster size","גודל רשימה (Roster)"}.
|
|||
|
{"Roster","רשימה"}.
|
|||
|
{"RPC Call Error","שגיאת קריאת RPC"}.
|
|||
|
{"Running Nodes","ממסרים שמורצים כעת"}.
|
|||
|
{"Saturday","יום שבת"}.
|
|||
|
{"Search Results for ","תוצאות חיפוש עבור "}.
|
|||
|
{"Search users in ","חיפוש משתמשים אצל "}.
|
|||
|
{"Send announcement to all online users on all hosts","שליחת מודעות אל כל המשתמשים המקוונים אצל כל המארחים"}.
|
|||
|
{"Send announcement to all online users","שליחת מודעות אל כל המשתמשים המקוונים"}.
|
|||
|
{"Send announcement to all users on all hosts","שליחת מודעות אל כל המשתמשים אצל כל המארחים"}.
|
|||
|
{"Send announcement to all users","שליחת מודעות אל כל המשתמשים"}.
|
|||
|
{"September","ספטמבר"}.
|
|||
|
{"Set message of the day and send to online users","שליחת הודעת היום ושליחה אל משתמשים מקוונים"}.
|
|||
|
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","שליחת הודעת היום אצל כל המארחים ושליחה אל משתמשים מקוונים"}.
|
|||
|
{"Show Integral Table","הצגת טבלה אינטגרלית"}.
|
|||
|
{"Show Ordinary Table","הצגת טבלה רגילה"}.
|
|||
|
{"Shut Down Service","שירות כיבוי"}.
|
|||
|
{"~s invites you to the room ~s","~s מזמינך אל החדר ~s"}.
|
|||
|
{"Specify the access model","נא לציין את מודל הגישה"}.
|
|||
|
{"Specify the event message type","נא לציין את סוג הודעת האירוע"}.
|
|||
|
{"Specify the publisher model","נא לציין את מודל הפרסום"}.
|
|||
|
{"Start Modules","הפעלת מודולים"}.
|
|||
|
{"Statistics of ~p","סטטיסטיקות עבור ~p"}.
|
|||
|
{"Statistics","סטטיסטיקה"}.
|
|||
|
{"Stop Modules","עצירת מודולים"}.
|
|||
|
{"Stopped Nodes","ממסרים שנעצרו"}.
|
|||
|
{"Storage Type","צורת אחסון"}.
|
|||
|
{"Store binary backup:","אחסון גיבוי בינארי:"}.
|
|||
|
{"Store plain text backup:","אחסון גיבוי תמליל גלוי (plain text):"}.
|
|||
|
{"Subject","נושא"}.
|
|||
|
{"Submit","שליחה"}.
|
|||
|
{"Subscriber Address","כתובת מנוי"}.
|
|||
|
{"Subscription","מִנּוּי"}.
|
|||
|
{"Sunday","יום ראשון"}.
|
|||
|
{"That nickname is already in use by another occupant","כינוי זה כבר מצוי בשימוש על ידי נוכח אחר"}.
|
|||
|
{"That nickname is registered by another person","כינוי זה הינו רשום על ידי מישהו אחר"}.
|
|||
|
{"the password is","הסיסמה היא"}.
|
|||
|
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","משתתף זה נבעט מן החדר משום שהוא שלח הודעת שגיאה אל משתתף אחר"}.
|
|||
|
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","משתתף זה נבעט מן החדר משום שהוא שלח הודעת שגיאה"}.
|
|||
|
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","משתתף זה נבעט מן החדר משום שהוא שלח נוכחות שגויה"}.
|
|||
|
{"This room is not anonymous","חדר זה אינו אנונימי"}.
|
|||
|
{"Thursday","יום חמישי"}.
|
|||
|
{"Time","זמן"}.
|
|||
|
{"To ~s","אל ~s"}.
|
|||
|
{"To","אל"}.
|
|||
|
{"Traffic rate limit is exceeded","מגבלת שיעור תעבורה נחצתה"}.
|
|||
|
{"Tuesday","יום שלישי"}.
|
|||
|
{"Unauthorized","לא מורשה"}.
|
|||
|
{"Update message of the day (don't send)","עדכון הודעת היום (אל תשלח)"}.
|
|||
|
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","עדכון הודעת היום אצל כל המארחים (אל תשלח)"}.
|
|||
|
{"Uptime:","זמן פעילות:"}.
|
|||
|
{"User Management","ניהול משתמשים"}.
|
|||
|
{"Users Last Activity","פעילות משתמשים אחרונה"}.
|
|||
|
{"Users","משתמשים"}.
|
|||
|
{"User ","משתמש"}.
|
|||
|
{"User","משתמש"}.
|
|||
|
{"Virtual Hosts","מארחים מדומים"}.
|
|||
|
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","מבקרים אינם מורשים לשנות את כינויַם בחדר זה"}.
|
|||
|
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","מבקרים אינם מורשים לשלוח הודעות אל כל הנוכחים"}.
|
|||
|
{"Wednesday","יום רביעי"}.
|
|||
|
{"When to send the last published item","מתי לשלוח פריט מפורסם אחרון"}.
|
|||
|
{"Whether to allow subscriptions","האם להתיר מנויים"}.
|
|||
|
{"You have been banned from this room","נאסרת מן חדר זה"}.
|
|||
|
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","עליך למלא את השדה \"כינוי\" בתוך התבנית"}.
|
|||
|
{"You need an x:data capable client to configure room","עליך לעשות שימוש בלקוח שביכולתו להבין x:data בכדי להגדיר חדר"}.
|
|||
|
{"You need an x:data capable client to search","עליך לעשות שימוש בלקוח שביכולתו להבין x:data בכדי לחפש"}.
|
|||
|
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","הודעותייך אל ~s הינן חסומות. כדי למנוע את חסימתן, נא לבקר ~s"}.
|