{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un campo para buscar subcadenas."}.
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.
{"Nickname Registration at ", "Registro del apodo en "}.
{"Enter nickname you want to register", "Introduce el apodo que quieras registrar"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de servicio"}.
{"Conference room does not exist", "La sala de conferencias no existe"}.
{"Access denied by service policy", "Acceso denegado por la política del servicio"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}.
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes normales a la sala"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}.
{"Improper message type", "Tipo de mensaje incorrecto"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}.
{"Nickname is registered by another person", "El apodo ya está registrado por otra persona"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""}.
{"Recipient is not in the conference room", "El receptor no está en la sala de conferencia"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala"}.
{"You have been banned from this room", "Has sido bloqueado en esta sala"}.
{"Membership required to enter this room", "Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"}.
{"Password required to enter this room", "Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}.
{"Incorrect password", "Contraseña incorrecta"}.
{"Administrator privileges required", "Se necesita privilegios de administrador"}.
{"Moderator privileges required", "Se necesita privilegios de moderador"}.
{"JID ~s is invalid", "El JID ~s no es válido"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room", "El apodo ~s no existe en la sala"}.
{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliación no válida: ~s"}.
{"Invalid role: ~s", "Rol no válido: ~s"}.
{"Owner privileges required", "Se requieren privilegios de propietario de la sala"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registro en mod_irc para"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras usar al conectar en los servidores de IRC"}.
{"IRC Username", "Nombre de usuario en IRC"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\"."}.
{"~s's Offline Messages Queue", "Cola de mensajes diferidos de ~s"}.
{"Add Jabber ID", "Añadir Jabber ID"}.
{"No Data", "Sin datos"}.
{"Listened Ports", "Puertos de escucha"}.
{"RPC Call Error", "Error en la llamada RPC"}.
{"Database Tables at ", "Tablas de la base de datos en "}.
{"Backup of ", "Copia de seguridad de "}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Ten en cuenta que estas opciones solo harán copia de seguridad de la base de datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia de seguridad de tu base de datos SQL."}.
{"Store binary backup:", "Guardar copia de seguridad binaria:"}.
{"Restore binary backup immediately:", "Restaurar inmediatamente copia de seguridad binaria:"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Restaurar copia de seguridad binaria en el siguiente reinicio de ejabberd (requiere menos memoria que si instantánea):"}.
{"Store plain text backup:", "Guardar copia de seguridad en texto plano:"}.