mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-10-29 15:12:12 +01:00
540 lines
51 KiB
Plaintext
540 lines
51 KiB
Plaintext
|
%% Generated automatically
|
|||
|
%% DO NOT EDIT: run `make translations` instead
|
|||
|
%% To improve translations please read:
|
|||
|
%% https://docs.ejabberd.im/developer/extending-ejabberd/localization/
|
|||
|
|
|||
|
{" (Add * to the end of field to match substring)"," (Добавете * в края на полето, за да съответства на подниза)"}.
|
|||
|
{" has set the subject to: "," е задал темата на: "}.
|
|||
|
{"# participants","# участници"}.
|
|||
|
{"A description of the node","Описание на нода"}.
|
|||
|
{"A friendly name for the node","Удобно име на нода"}.
|
|||
|
{"A password is required to enter this room","Необходима е парола за влизане в тази стая"}.
|
|||
|
{"A Web Page","Уеб страница"}.
|
|||
|
{"Accept","Приемам"}.
|
|||
|
{"Access denied by service policy","Достъпът е отказан спрямо политиката на услугата"}.
|
|||
|
{"Access model","Модел на достъп"}.
|
|||
|
{"Account doesn't exist","Профилът не съществува"}.
|
|||
|
{"Action on user","Действие върху потребител"}.
|
|||
|
{"Add a hat to a user","Добави шапка към потребител"}.
|
|||
|
{"Add Jabber ID","Добави Jabber ID"}.
|
|||
|
{"Add New","Добави нов"}.
|
|||
|
{"Add User","Добави потребител"}.
|
|||
|
{"Administration of ","Администриране на "}.
|
|||
|
{"Administration","Администриране"}.
|
|||
|
{"Administrator privileges required","Изискватт се администраторски права"}.
|
|||
|
{"All activity","Цялата статистика"}.
|
|||
|
{"All Users","Всички потребители"}.
|
|||
|
{"Allow subscription","Разреши абониране"}.
|
|||
|
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Позволявате ли това Jabber ID да се абонира за pubsub нода?"}.
|
|||
|
{"Allow this person to register with the room?","Позволявате ли този потребителя да се регистрира в стаята?"}.
|
|||
|
{"Allow users to change the subject","Позволи потребителите да сменят темата"}.
|
|||
|
{"Allow users to query other users","Позволи на потребителите да правят заявки към други потребители"}.
|
|||
|
{"Allow users to send invites","Разреши на потребителите да изпращат покани"}.
|
|||
|
{"Allow users to send private messages","Разреши на потребителите да изпращат лични съобщения"}.
|
|||
|
{"Allow visitors to change nickname","Разреши на посетителите да променят псевдонима си"}.
|
|||
|
{"Allow visitors to send private messages to","Разреши на потребителите да изпращат лични съобщения до"}.
|
|||
|
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Разреши на посетителите да изпращат текст за състоянието в актуализациите за присъствие"}.
|
|||
|
{"Allow visitors to send voice requests","Разреши на посетителите да изпращат заявки за гласово повикване"}.
|
|||
|
{"An associated LDAP group that defines room membership; this should be an LDAP Distinguished Name according to an implementation-specific or deployment-specific definition of a group.","Асоциирана LDAP група, която определя членството в стая; това трябва да бъде LDAP отличително име според специфично за изпълнението/внедряването определение на група."}.
|
|||
|
{"Announcements","Съобщения"}.
|
|||
|
{"Answer associated with a picture","Отговор, свързан с картина"}.
|
|||
|
{"Answer associated with a video","Отговор, свързан с видеоклип"}.
|
|||
|
{"Answer associated with speech","Отговор, свързан с аудио клип"}.
|
|||
|
{"Answer to a question","Отговор на въпрос"}.
|
|||
|
{"Anyone in the specified roster group(s) may subscribe and retrieve items","Всеки в посочения списък от групата с контакти, може да се абонира и извлича елементи"}.
|
|||
|
{"Anyone may associate leaf nodes with the collection","Всеки може да асоциира \"leaf\" нодове с колекцията"}.
|
|||
|
{"Anyone may publish","Всеки може да публикува"}.
|
|||
|
{"Anyone may subscribe and retrieve items","Всеки може да се абонира и да извлича елементи"}.
|
|||
|
{"Anyone with a presence subscription of both or from may subscribe and retrieve items","Всеки, който има абонамент за присъствие на двете или от: може да се абонира и да извлича елементи"}.
|
|||
|
{"Anyone with Voice","Всеки, с възможност за гласово обаждане"}.
|
|||
|
{"Anyone","Всеки"}.
|
|||
|
{"April","Април"}.
|
|||
|
{"Attribute 'channel' is required for this request","Атрибутът 'канал' е задължителен за тази заявка"}.
|
|||
|
{"Attribute 'id' is mandatory for MIX messages","Атрибутът 'id' е задължителен за MIX съобщения"}.
|
|||
|
{"Attribute 'jid' is not allowed here","Атрибутът 'jid' не е разрешен тук"}.
|
|||
|
{"Attribute 'node' is not allowed here","Атрибутът 'нод' не е разрешен тук"}.
|
|||
|
{"Attribute 'to' of stanza that triggered challenge","Атрибут 'до' на строфата, който е предизвикал предизвикателството"}.
|
|||
|
{"August","Август"}.
|
|||
|
{"Automatic node creation is not enabled","Автоматичното създаване на нод не е включено"}.
|
|||
|
{"Backup Management","Управление на архивирането"}.
|
|||
|
{"Backup of ~p","Резервно копие на ~p"}.
|
|||
|
{"Backup to File at ","Архивиране във файл на "}.
|
|||
|
{"Backup","Резервно копие"}.
|
|||
|
{"Bad format","Лош формат"}.
|
|||
|
{"Birthday","Рожден ден"}.
|
|||
|
{"Both the username and the resource are required","Изискват се потребителското име и ресурсът"}.
|
|||
|
{"Bytestream already activated","Bytestream вече е активиран"}.
|
|||
|
{"Cannot remove active list","Активният списък не може да бъде премахнат"}.
|
|||
|
{"Cannot remove default list","Не можете да премахнете списъка по подразбиране"}.
|
|||
|
{"CAPTCHA web page","CAPTCHA уеб страница"}.
|
|||
|
{"Challenge ID","ID на предизвикателството"}.
|
|||
|
{"Change Password","Смяна на парола"}.
|
|||
|
{"Change User Password","Смяна на потребителска парола"}.
|
|||
|
{"Changing password is not allowed","Смяната на парола не е разрешена"}.
|
|||
|
{"Changing role/affiliation is not allowed","Смяната на роля/принадлежност не е разрешена"}.
|
|||
|
{"Channel already exists","Каналът вече съществува"}.
|
|||
|
{"Channel does not exist","Каналът не съществува"}.
|
|||
|
{"Channel JID","JID на канал"}.
|
|||
|
{"Channels","Канали"}.
|
|||
|
{"Characters not allowed:","Неразрешени символи:"}.
|
|||
|
{"Chatroom configuration modified","Конфигурацията на стаята за чат е променена"}.
|
|||
|
{"Chatroom is created","Стаята за чат е създадена"}.
|
|||
|
{"Chatroom is destroyed","Стаята за чат е унищожена"}.
|
|||
|
{"Chatroom is started","Стаята за чат е стартирана"}.
|
|||
|
{"Chatroom is stopped","Стаята за чат е спряна"}.
|
|||
|
{"Chatrooms","Чат стаи"}.
|
|||
|
{"Choose a username and password to register with this server","Изберете потребителско име и парола, за да се регистрирате на този сървър"}.
|
|||
|
{"Choose storage type of tables","Изберете тип за съхранение на таблици"}.
|
|||
|
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Изберете дали да одобрите абонамента на този субект."}.
|
|||
|
{"City","Град"}.
|
|||
|
{"Client acknowledged more stanzas than sent by server","Клиентът потвърди повече строфи от изпратените от сървъра"}.
|
|||
|
{"Commands","Команди"}.
|
|||
|
{"Conference room does not exist","Конферентната стая не съществува"}.
|
|||
|
{"Configuration of room ~s","Конфигурация на стая ~s"}.
|
|||
|
{"Configuration","Конфигурация"}.
|
|||
|
{"Connected Resources:","Свързани ресурси:"}.
|
|||
|
{"Contact Addresses (normally, room owner or owners)","Адреси за контакт (обикновено собственик или собственици на стая)"}.
|
|||
|
{"Contrib Modules","Сътруднически модули"}.
|
|||
|
{"Country","Държава"}.
|
|||
|
{"CPU Time:","Процесорно време:"}.
|
|||
|
{"Current Discussion Topic","Текуща тема на дискусита"}.
|
|||
|
{"Database failure","Грешка в базата данни"}.
|
|||
|
{"Database Tables at ~p","Таблици на базата данни при ~p"}.
|
|||
|
{"Database Tables Configuration at ","Конфигурация на таблиците в базата данни при "}.
|
|||
|
{"Database","База данни"}.
|
|||
|
{"December","Декември"}.
|
|||
|
{"Default users as participants","Потребители по подразбиране като участници"}.
|
|||
|
{"Delete content","Изтрий съдържанието"}.
|
|||
|
{"Delete message of the day on all hosts","Изтрий съобщението на деня от всички нодове"}.
|
|||
|
{"Delete message of the day","Изтрий съобщението на деня"}.
|
|||
|
{"Delete Selected","Изтрий избраните"}.
|
|||
|
{"Delete table","Изтрий таблицата"}.
|
|||
|
{"Delete User","Изтрий потребителя"}.
|
|||
|
{"Deliver event notifications","Достави известията за събития"}.
|
|||
|
{"Deliver payloads with event notifications","Достави прикачените обекти с известията за събития"}.
|
|||
|
{"Description:","Описание:"}.
|
|||
|
{"Disc only copy","Копие само на диска"}.
|
|||
|
{"'Displayed groups' not added (they do not exist!): ","'Показаните групи' не са добавени (не съществуват!): "}.
|
|||
|
{"Displayed:","Показва се:"}.
|
|||
|
{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the XMPP server.","Не казвайте паролата си на никого, дори на администраторите на XMPP сървъра."}.
|
|||
|
{"Dump Backup to Text File at ","Архивиране в текстов файл при "}.
|
|||
|
{"Dump to Text File","Архивиране в текстов файл"}.
|
|||
|
{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Дублирани групи не са разрешени от RFC6121"}.
|
|||
|
{"Dynamically specify a replyto of the item publisher","Динамично задаване на отговор към публикувалия елемента"}.
|
|||
|
{"Edit Properties","Редактиране на свойства"}.
|
|||
|
{"Either approve or decline the voice request.","Одобрете или отхвърлете заявката за гласова връзка."}.
|
|||
|
{"Elements","Елементи"}.
|
|||
|
{"Email Address","Имейл адрес"}.
|
|||
|
{"Email","Илейл"}.
|
|||
|
{"Enable hats","Активиране на шапки"}.
|
|||
|
{"Enable logging","Активирай запис на хронологията"}.
|
|||
|
{"Enable message archiving","Активирай архивиране на съобщенията"}.
|
|||
|
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Активиране на известията без атрибут 'нод' не се поддържа"}.
|
|||
|
{"End User Session","Прекрати сесията на потребителя"}.
|
|||
|
{"Enter nickname you want to register","Въведете псевдонима, който желаете да регистрирате"}.
|
|||
|
{"Enter path to backup file","Въведете пътя към архивния файл"}.
|
|||
|
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Въведете пътя към jabberd14 spool директорията"}.
|
|||
|
{"Enter path to jabberd14 spool file","Въведете пътя към jabberd14 spool файла"}.
|
|||
|
{"Enter path to text file","Въведете пътя към текстовия файл"}.
|
|||
|
{"Enter the text you see","Въведете текста, който виждате"}.
|
|||
|
{"Erlang XMPP Server","Erlang XMPP сървър"}.
|
|||
|
{"Error","Грешка"}.
|
|||
|
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","Изключи CAPTCHA предизвикателство за следните Jabber ID-та"}.
|
|||
|
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Експортирай всички таблици като SQL заявки във файл:"}.
|
|||
|
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Експортирай данните за всички потребители на сървъра в PIEFXIS файлове (XEP-0227):"}.
|
|||
|
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Експортирай данните за потребителите на този хост в PIEFXIS файлове (XEP-0227):"}.
|
|||
|
{"External component failure","Неуспех породен от външен компонент"}.
|
|||
|
{"External component timeout","Времето за изчакване на външен компонент изтече"}.
|
|||
|
{"Failed to activate bytestream","Неуспешно активиране на bytestream"}.
|
|||
|
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Неуспешно извличане на JID от одобрението за гласова заявка"}.
|
|||
|
{"Failed to map delegated namespace to external component","Неуспешно съпоставяне на делегирано пространство от имена с външен компонент"}.
|
|||
|
{"Failed to parse HTTP response","Неуспешно анализиран HTTP отговор"}.
|
|||
|
{"Failed to process option '~s'","Неуспешо обработена опция '~s'"}.
|
|||
|
{"Family Name","Фамилно име"}.
|
|||
|
{"FAQ Entry","Въвеждане на ЧЗВ"}.
|
|||
|
{"February","Февруари"}.
|
|||
|
{"File larger than ~w bytes","Файлът е по-голям от ~w байта"}.
|
|||
|
{"Fill in the form to search for any matching XMPP User","Попълнете формата, за да търсите съвпадащ XMPP потребител"}.
|
|||
|
{"Friday","Петък"}.
|
|||
|
{"From ~ts","От ~ts"}.
|
|||
|
{"From","От"}.
|
|||
|
{"Full List of Room Admins","Пълен списък на администраторите на стаята"}.
|
|||
|
{"Full List of Room Owners","Пълен списък на собствениците на стаята"}.
|
|||
|
{"Full Name","Пълно име"}.
|
|||
|
{"Get List of Online Users","Списък на онлайн потребителите"}.
|
|||
|
{"Get List of Registered Users","Списък на регистрираните потребители"}.
|
|||
|
{"Get Number of Online Users","Брой на онлайн потребителите"}.
|
|||
|
{"Get Number of Registered Users","Брой на регистрираните потребители"}.
|
|||
|
{"Get Pending","Виж чакащи"}.
|
|||
|
{"Get User Last Login Time","Покажи времето, когато потребителят е влязъл за последно"}.
|
|||
|
{"Get User Password","Покажи паролата на потребителя"}.
|
|||
|
{"Get User Statistics","Покажи статистика за потребителя"}.
|
|||
|
{"Given Name","Име"}.
|
|||
|
{"Grant voice to this person?","Предоставяне на глас за потребителя?"}.
|
|||
|
{"Groups that will be displayed to the members","Групи, които ще се показват на членовете"}.
|
|||
|
{"Groups","Групи"}.
|
|||
|
{"Group","Група"}.
|
|||
|
{"Hat title","Заглавие на шапката"}.
|
|||
|
{"Hat URI","URI адрес за шапка"}.
|
|||
|
{"Hats limit exceeded","Превишен е лимитът за шапка"}.
|
|||
|
{"Host unknown","Неизвестен хост"}.
|
|||
|
{"Host","Хост"}.
|
|||
|
{"HTTP File Upload","Качване на файл по HTTP"}.
|
|||
|
{"Idle connection","Неактивна връзка"}.
|
|||
|
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Ако не виждате CAPTCHA изображението, посетете уеб страницата."}.
|
|||
|
{"Import Directory","Импорт на директория"}.
|
|||
|
{"Import File","Импорт на файл"}.
|
|||
|
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Импорт на потребители от jabberd14 Spool файл:"}.
|
|||
|
{"Import User from File at ","Импорт на потребител от файл на "}.
|
|||
|
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Импорт на потребителски данни от PIEFXIS файл (XEP-0227):"}.
|
|||
|
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Импорт на потребители от jabberd14 Spool директория:"}.
|
|||
|
{"Import Users from Dir at ","Импорт на потребители от директория на "}.
|
|||
|
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Импорт на потребители от jabberd14 Spool файлове"}.
|
|||
|
{"Improper domain part of 'from' attribute","Неправилна част за домейн в атрибута 'from'"}.
|
|||
|
{"Improper message type","Неправилен тип съобщение"}.
|
|||
|
{"Incoming s2s Connections:","Входящи s2s връзки:"}.
|
|||
|
{"Incorrect CAPTCHA submit","Неправилно CAPTCHA въвеждане"}.
|
|||
|
{"Incorrect data form","Неправилна форма на данните"}.
|
|||
|
{"Incorrect password","Грешна парола"}.
|
|||
|
{"Incorrect value of 'action' attribute","Неправилна стойност на атрибута 'action'"}.
|
|||
|
{"Incorrect value of 'action' in data form","Неправилна стойност на 'action' във формата за данни"}.
|
|||
|
{"Incorrect value of 'path' in data form","Неправилна стойност на 'path' във формата за данни"}.
|
|||
|
{"Installed Modules:","Инсталирани модули:"}.
|
|||
|
{"Install","Инсталирай"}.
|
|||
|
{"Insufficient privilege","Недостатъчни права"}.
|
|||
|
{"Internal server error","Вътрешна сървърна грешка"}.
|
|||
|
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Невалиден атрибут 'from' в препратеното съобщение"}.
|
|||
|
{"Invalid node name","Невалидно име на нода"}.
|
|||
|
{"Invalid 'previd' value","Невалидна стойност на 'previd'"}.
|
|||
|
{"Invitations are not allowed in this conference","Поканите не са разрешени в тази конференция"}.
|
|||
|
{"IP addresses","IP адреси"}.
|
|||
|
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Не е позволено да изпращате съобщения за грешки в стаята. Участникът (~s) е изпратил съобщение за грешка (~s) и е бил отстранен от стаята"}.
|
|||
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Изпращането на лични съобщения от тип \"групов чат\" не е разрешено"}.
|
|||
|
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Изпращането на лични съобщения до конференцията не е разрешено"}.
|
|||
|
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
|||
|
{"January","Януари"}.
|
|||
|
{"JID normalization denied by service policy","Политиката на услугата не допуска нормализирането на JID"}.
|
|||
|
{"JID normalization failed","Нормализирането на JID е неуспешно"}.
|
|||
|
{"Joined MIX channels of ~ts","Свързани MIX канали на ~ts"}.
|
|||
|
{"Joined MIX channels:","Свързани MIX канали:"}.
|
|||
|
{"July","Юли"}.
|
|||
|
{"June","Юни"}.
|
|||
|
{"Just created","Току що създаден"}.
|
|||
|
{"Label:","Етикет:"}.
|
|||
|
{"Last Activity","Последна активност"}.
|
|||
|
{"Last login","Последно влизане"}.
|
|||
|
{"Last message","Последно съобщение"}.
|
|||
|
{"Last month","Миналия месец"}.
|
|||
|
{"Last year","Миналата година"}.
|
|||
|
{"Least significant bits of SHA-256 hash of text should equal hexadecimal label","Най-малко значимите битове SHA-256 хеш на текст трябва да са равни на шестнайсетичния етикет"}.
|
|||
|
{"List of rooms","Списък на стаите"}.
|
|||
|
{"List of users with hats","Списък на потребителите с шапки"}.
|
|||
|
{"List users with hats","Избройте потребителите с шапки"}.
|
|||
|
{"Logging","Регистриране на събития"}.
|
|||
|
{"Low level update script","Скрипт за актуализация на ниско ниво"}.
|
|||
|
{"Make participants list public","Направи списъка с участниците публичен"}.
|
|||
|
{"Make room CAPTCHA protected","Защити стаята с CAPTCHA"}.
|
|||
|
{"Make room members-only","Направи стаята само за членове"}.
|
|||
|
{"Make room moderated","Направи стая модерирана"}.
|
|||
|
{"Make room password protected","Защити стаята с парола"}.
|
|||
|
{"Make room persistent","Направи стая постоянна"}.
|
|||
|
{"Make room public searchable","Направи стаята да е публично търсена"}.
|
|||
|
{"Malformed username","Неправилно формирано потребителско име"}.
|
|||
|
{"MAM preference modification denied by service policy","Промяна на предпочитанията за МАМ е отказана, поради политика на услугата"}.
|
|||
|
{"March","Март"}.
|
|||
|
{"Max # of items to persist, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","Максимален # на елементи, които да се запазят, или `max` за неспецифичен лимит, различен от наложения от сървъра максимум"}.
|
|||
|
{"Max payload size in bytes","Максимален размер на прикачения обект в байтове"}.
|
|||
|
{"Maximum file size","Максимален размер на файла"}.
|
|||
|
{"Maximum Number of History Messages Returned by Room","Максимален брой съобщения от хронологията, върнати от стая"}.
|
|||
|
{"Maximum number of items to persist","Максимален брой елементи за запазване"}.
|
|||
|
{"Maximum Number of Occupants","Максимален брой потребители"}.
|
|||
|
{"May","Май"}.
|
|||
|
{"Members not added (inexistent vhost!): ","Членовете не са добавени (несъществуващ vhost!): "}.
|
|||
|
{"Membership is required to enter this room","Изисква се членство, за вход в тази стая"}.
|
|||
|
{"Members:","Членове:"}.
|
|||
|
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In XMPP there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Запомнете паролата си или я запишете на лист хартия, поставен на сигурно място. В XMPP няма автоматичен начин за възстановяване на паролата в случай, че я забравите."}.
|
|||
|
{"Memory","Памет"}.
|
|||
|
{"Mere Availability in XMPP (No Show Value)","Наличност в XMPP (Не показвай стойност)"}.
|
|||
|
{"Message body","Текст на съобщението"}.
|
|||
|
{"Message not found in forwarded payload","Съобщението не е намерено в препратения прикачен елемент"}.
|
|||
|
{"Messages from strangers are rejected","Съобщенията от непознати се отхвърлят"}.
|
|||
|
{"Messages of type headline","Съобщения от тип заглавие"}.
|
|||
|
{"Messages of type normal","Съобщения от тип нормален"}.
|
|||
|
{"Middle Name","Презиме"}.
|
|||
|
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Минимален интервал между заявките за гласова комуникация (в секунди)"}.
|
|||
|
{"Moderator privileges required","Изискват се права на модератор"}.
|
|||
|
{"Moderators Only","Само модератори"}.
|
|||
|
{"Moderator","Модератор"}.
|
|||
|
{"Modified modules","Модифицирани модули"}.
|
|||
|
{"Module failed to handle the query","Модулът не успя да обработи заявката"}.
|
|||
|
{"Monday","Понеделник"}.
|
|||
|
{"Multicast","Мултикаст"}.
|
|||
|
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Повече от един <item/> елемента не се разрешават от RFC6121"}.
|
|||
|
{"Multi-User Chat","Групов чат (MUC)"}.
|
|||
|
{"Name in the rosters where this group will be displayed","Име в списъците с контакти, където ще се показва тази група"}.
|
|||
|
{"Name","Име"}.
|
|||
|
{"Name:","Име:"}.
|
|||
|
{"Natural Language for Room Discussions","Език за дискусии в стаята"}.
|
|||
|
{"Natural-Language Room Name","Име на стаята на предпочитания език"}.
|
|||
|
{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Атрибутите 'jid' и 'nick' не са намерени"}.
|
|||
|
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Атрибути 'role' или 'affiliation' не са намерени"}.
|
|||
|
{"Never","Никога"}.
|
|||
|
{"New Password:","Нова парола:"}.
|
|||
|
{"Nickname can't be empty","Псевдонимът не може да бъде празен"}.
|
|||
|
{"Nickname Registration at ","Регистрация на псевдоним в "}.
|
|||
|
{"Nickname ~s does not exist in the room","Псевдонимът ~s не присъства в стаята"}.
|
|||
|
{"Nickname","Псевдоним"}.
|
|||
|
{"No address elements found","Не е намерен адресен елемент"}.
|
|||
|
{"No addresses element found","Не са намерени адресни елементи"}.
|
|||
|
{"No 'affiliation' attribute found","Атрибут 'affiliation' не е намерен"}.
|
|||
|
{"No available resource found","Не е намерен наличен ресурс"}.
|
|||
|
{"No body provided for announce message","Не е предоставен текст за съобщение тип обява"}.
|
|||
|
{"No child elements found","Не са открити подчинени елементи"}.
|
|||
|
{"No data form found","Не е намерена форма за данни"}.
|
|||
|
{"No Data","Няма данни"}.
|
|||
|
{"No features available","Няма налични функции"}.
|
|||
|
{"No <forwarded/> element found","Елементът <forwarded/> не е намерен"}.
|
|||
|
{"No hook has processed this command","Никоя кука не е обработила тази команда"}.
|
|||
|
{"No info about last activity found","Няма информация за последна активновт"}.
|
|||
|
{"No 'item' element found","Елементът 'item' не е намерен"}.
|
|||
|
{"No items found in this query","Няма намерени елементи в тази заявка"}.
|
|||
|
{"No limit","Няма ограничение"}.
|
|||
|
{"No module is handling this query","Нито един модул не обработва тази заявка"}.
|
|||
|
{"No node specified","Не е посочен нод"}.
|
|||
|
{"No 'password' found in data form","Не е намерен 'password' във формата за данни"}.
|
|||
|
{"No 'password' found in this query","В заявката не е намерен 'password'"}.
|
|||
|
{"No 'path' found in data form","Не е намерен 'path' във формата за данни"}.
|
|||
|
{"No pending subscriptions found","Не са намерени чакащи абонаменти"}.
|
|||
|
{"No privacy list with this name found","Не е намерен списък за поверителност с това име"}.
|
|||
|
{"No private data found in this query","Няма открити лични данни в тази заявка"}.
|
|||
|
{"No running node found","Не е намерен работещ нод"}.
|
|||
|
{"No services available","Няма налични услуги"}.
|
|||
|
{"No statistics found for this item","Не е налична статистика за този елемент"}.
|
|||
|
{"No 'to' attribute found in the invitation","Атрибутът 'to' не е намерен в поканата"}.
|
|||
|
{"Nobody","Никой"}.
|
|||
|
{"Node already exists","Нодът вече съществува"}.
|
|||
|
{"Node ID","ID на нода"}.
|
|||
|
{"Node index not found","Индексът на нода не е намерен"}.
|
|||
|
{"Node not found","Нодът не е намерен"}.
|
|||
|
{"Node ~p","Нод ~p"}.
|
|||
|
{"Nodeprep has failed","Nodeprep е неуспешен"}.
|
|||
|
{"Nodes","Нодове"}.
|
|||
|
{"Node","Нод"}.
|
|||
|
{"None","Нито един"}.
|
|||
|
{"Not allowed","Не е разрешено"}.
|
|||
|
{"Not Found","Не е намерен"}.
|
|||
|
{"Not subscribed","Няма абонамент"}.
|
|||
|
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Уведоми абонатите, когато елементите бъдат премахнати от нода"}.
|
|||
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Уведоми абонатите, когато конфигурацията на нода се промени"}.
|
|||
|
{"Notify subscribers when the node is deleted","Уведоми абонатите, когато нодът бъде изтрит"}.
|
|||
|
{"November","Ноември"}.
|
|||
|
{"Number of answers required","Брой на необходимите отговори"}.
|
|||
|
{"Number of occupants","Брой потребители"}.
|
|||
|
{"Number of Offline Messages","Брой офлайн съобщения"}.
|
|||
|
{"Number of online users","Брой онлайн потребители"}.
|
|||
|
{"Number of registered users","Брой регистрирани потребители"}.
|
|||
|
{"Number of seconds after which to automatically purge items, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","Брой секунди, след които автоматично да се изчистят елементите, или `max` за липса на конкретно ограничение, различно от наложения от сървъра максимум"}.
|
|||
|
{"Occupants are allowed to invite others","На участниците е позволено да канят други"}.
|
|||
|
{"Occupants are allowed to query others","Участниците могат да отправят заявки към други лица"}.
|
|||
|
{"Occupants May Change the Subject","Участниците могат да променят темата"}.
|
|||
|
{"October","Октомври"}.
|
|||
|
{"Offline Messages","Офлайн съобщения"}.
|
|||
|
{"Offline Messages:","Офлайн съобщения:"}.
|
|||
|
{"OK","ДОБРЕ"}.
|
|||
|
{"Old Password:","Стара парола:"}.
|
|||
|
{"Online Users","Онлайн потребители"}.
|
|||
|
{"Online Users:","Онлайн потребители:"}.
|
|||
|
{"Online","Онлайн"}.
|
|||
|
{"Only admins can see this","Само администратори могат да видят това"}.
|
|||
|
{"Only deliver notifications to available users","Доставяне на известия само до наличните потребители"}.
|
|||
|
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Само тагове <enable/> и <disable/> са разрешени"}.
|
|||
|
{"Only <list/> element is allowed in this query","Само елементът <list/> е разрешен за тази заявка"}.
|
|||
|
{"Only members may query archives of this room","Само членовете могат да търсят архиви на тази стая"}.
|
|||
|
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Само модератори и участници имат право да променят темата в тази стая"}.
|
|||
|
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Само модераторите имат право да сменят темата в тази стая"}.
|
|||
|
{"Only moderators are allowed to retract messages","Само модераторите имат право да оттеглят съобщения"}.
|
|||
|
{"Only moderators can approve voice requests","Само модераторите могат да одобряват гласови заявки"}.
|
|||
|
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Само обитателите имат право да изпращат съобщения до конференцията"}.
|
|||
|
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Само обитателите имат право да изпращат запитвания до конференцията"}.
|
|||
|
{"Only publishers may publish","Само издателите могат да публикуват"}.
|
|||
|
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Само администраторите на услуги имат право да изпращат системни съобщения"}.
|
|||
|
{"Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items","Само тези в белия списък могат да се абонират и да извличат елементи"}.
|
|||
|
{"Organization Name","Име на организацията"}.
|
|||
|
{"Organization Unit","Отдел"}.
|
|||
|
{"Other Modules Available:","Други налични модули:"}.
|
|||
|
{"Outgoing s2s Connections","Изходящи s2s връзки"}.
|
|||
|
{"Outgoing s2s Connections:","Изходящи s2s връзки:"}.
|
|||
|
{"Owner privileges required","Изискват се привилегии на собственик"}.
|
|||
|
{"Packet relay is denied by service policy","Предаването на пакети е отказано от политиката на услугата"}.
|
|||
|
{"Packet","Пакет"}.
|
|||
|
{"Participant ID","ID на участник"}.
|
|||
|
{"Participant","Участник"}.
|
|||
|
{"Password Verification","Проверка на паролата"}.
|
|||
|
{"Password Verification:","Проверка на паролата:"}.
|
|||
|
{"Password","Парола"}.
|
|||
|
{"Password:","Парола:"}.
|
|||
|
{"Path to Dir","Път към директория"}.
|
|||
|
{"Path to File","Път до файл"}.
|
|||
|
{"Pending","В очакване"}.
|
|||
|
{"Period: ","Период: "}.
|
|||
|
{"Persist items to storage","Запазване на елементите в хранилището"}.
|
|||
|
{"Persistent","Постоянен"}.
|
|||
|
{"Ping query is incorrect","Заявката за пинг е неправилна"}.
|
|||
|
{"Ping","Пинг"}.
|
|||
|
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Обърнете внимание, че тези опции ще направят резервно копие само на вградената (Mnesia) база данни. Ако използвате модула ODBC, трябва да направите резервно копие на SQL базата данни отделно."}.
|
|||
|
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Моля, изчакайте известно време, преди да изпратите нова заявка за гласова връзка"}.
|
|||
|
{"Pong","Понг"}.
|
|||
|
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Притежаването на атрибут 'ask' не е разрешено от RFC6121"}.
|
|||
|
{"Present real Jabber IDs to","Покажи истински Jabber ID-та на"}.
|
|||
|
{"Previous session not found","Предишната сесия не е намерена"}.
|
|||
|
{"Previous session PID has been killed","PID от предишната сесия е унищожен"}.
|
|||
|
{"Previous session PID has exited","Предишният PID на сесията е излязъл"}.
|
|||
|
{"Previous session PID is dead","PID от предишната сесия не съществува"}.
|
|||
|
{"Previous session timed out","Времето на предишната сесия изтече"}.
|
|||
|
{"Public","Публичен"}.
|
|||
|
{"Publish model","Модел за публикуване"}.
|
|||
|
{"Publish-Subscribe","Публикуване-Абониране"}.
|
|||
|
{"PubSub subscriber request","Заявка от абонат за PubSub"}.
|
|||
|
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Изчисти всички елементи, когато съответният издател премине в режим офлайн"}.
|
|||
|
{"Push record not found","Push записът не е намерен"}.
|
|||
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","В тази зала не се допускат запитвания към членовете на конференцията"}.
|
|||
|
{"Query to another users is forbidden","Заявка към други потребители е забранена"}.
|
|||
|
{"RAM and disc copy","Копие в RAM и на диск"}.
|
|||
|
{"RAM copy","Копие в RAM"}.
|
|||
|
{"Really delete message of the day?","Наистина ли желаете да изтриете съобщението на деня?"}.
|
|||
|
{"Receive notification from all descendent nodes","Получаване на известие от всички низходящи нодове"}.
|
|||
|
{"Receive notification from direct child nodes only","Получаване на известия само от директни подчинени нодове"}.
|
|||
|
{"Receive notification of new items only","Получаване на известия само за нови елементи"}.
|
|||
|
{"Receive notification of new nodes only","Получаване на известия само за нови нодове"}.
|
|||
|
{"Recipient is not in the conference room","Получателят не е в конферентната зала"}.
|
|||
|
{"Register an XMPP account","Регистрирай XMPP акаунт"}.
|
|||
|
{"Registered Users","Регистрирани потребители"}.
|
|||
|
{"Registered Users:","Регистрирани потребители:"}.
|
|||
|
{"Register","Регистрирай"}.
|
|||
|
{"Remote copy","Отдалечено копие"}.
|
|||
|
{"Remove a hat from a user","Премахни шапка от потребител"}.
|
|||
|
{"Remove All Offline Messages","Премахни всички офлайн съобщения"}.
|
|||
|
{"Remove User","Премахни потребител"}.
|
|||
|
{"Remove","Премахни"}.
|
|||
|
{"Replaced by new connection","Заменен от нова връзка"}.
|
|||
|
{"Request has timed out","Времето за заявка изтече"}.
|
|||
|
{"Request is ignored","Заявката е игнорирано"}.
|
|||
|
{"Requested role","Заявена роля"}.
|
|||
|
{"Resources","Ресурси"}.
|
|||
|
{"Restart Service","Рестартирай услугата"}.
|
|||
|
{"Restart","Рестартирай"}.
|
|||
|
{"Restore Backup from File at ","Възстанови резервно копие от файл в "}.
|
|||
|
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Възстановяване на бинарно копие след следващото рестартиране на ejabberd (изисква по-малко памет):"}.
|
|||
|
{"Restore binary backup immediately:","Възстанови незабавно двоично копие:"}.
|
|||
|
{"Restore plain text backup immediately:","Възстановете незабавно копие от обикновен текст:"}.
|
|||
|
{"Restore","Възстанови"}.
|
|||
|
{"Roles and Affiliations that May Retrieve Member List","Роли и принадлежности, които могат да извличат списък с членове"}.
|
|||
|
{"Roles for which Presence is Broadcasted","Роли, за които се излъчва присъствие"}.
|
|||
|
{"Roles that May Send Private Messages","Роли, които могат да изпращат лични съобщения"}.
|
|||
|
{"Room Configuration","Конфигурация на стаята"}.
|
|||
|
{"Room creation is denied by service policy","Създаването на стая е отказано поради политика на услугата"}.
|
|||
|
{"Room description","Описание на стаята"}.
|
|||
|
{"Room Occupants","Обитатели на стаята"}.
|
|||
|
{"Room terminates","Стаята се прекратява"}.
|
|||
|
{"Room title","Заглавие на стаята"}.
|
|||
|
{"Roster groups allowed to subscribe","Групи от списъци с контакти, на които е разрешено да се абонират"}.
|
|||
|
{"Roster of ~ts","Списък с контакти на ~ts"}.
|
|||
|
{"Roster size","Размер на списъка с контакти"}.
|
|||
|
{"Roster:","Списък с контакти:"}.
|
|||
|
{"RPC Call Error","Грешка при RPC повикване"}.
|
|||
|
{"Running Nodes","Работещи нодове"}.
|
|||
|
{"Saturday","Събота"}.
|
|||
|
{"Script check","Проверка на скрипт"}.
|
|||
|
{"Search from the date","Търси от дата"}.
|
|||
|
{"Search Results for ","Резултати от търсенето за "}.
|
|||
|
{"Search the text","Търси текста"}.
|
|||
|
{"Search until the date","Търси до дата"}.
|
|||
|
{"Search users in ","Търси потребители в "}.
|
|||
|
{"Select All","Избери всички"}.
|
|||
|
{"Send announcement to all online users on all hosts","Изпрати съобщение до всички онлайн потребители на всички хостове"}.
|
|||
|
{"Send announcement to all online users","Изпрати съобщение до всички онлайн потребители"}.
|
|||
|
{"Send announcement to all users on all hosts","Изпрати съобщение до всички потребители на всички хостове"}.
|
|||
|
{"Send announcement to all users","Изпрати съобщение до всички потребители"}.
|
|||
|
{"September","Септември"}.
|
|||
|
{"Server:","Сървър:"}.
|
|||
|
{"Service list retrieval timed out","Времето за изчакване на извличането на списъка с услуги изтече"}.
|
|||
|
{"Session state copying timed out","Времето за изчакване на копирането на състоянието на сесията изтече"}.
|
|||
|
{"Set message of the day and send to online users","Задай съобщение на деня и го изпрати на онлайн потребителите"}.
|
|||
|
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Задавай съобщение на деня на всички хостове и изпрати на онлайн потребителите"}.
|
|||
|
{"Shared Roster Groups","Споделени групи от списъци с контакти"}.
|
|||
|
{"Show Integral Table","Покажи интегрална таблица"}.
|
|||
|
{"Show Ordinary Table","Покажи обикновена таблица"}.
|
|||
|
{"Shut Down Service","Изключи услугата"}.
|
|||
|
{"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 байтови потоци"}.
|
|||
|
{"Some XMPP clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Някои XMPP клиенти могат да съхраняват паролата Ви в компютъра, но от съображения за сигурност трябва да го правите само на личния си компютър."}.
|
|||
|
{"Sources Specs:","Спецификации на източниците:"}.
|
|||
|
{"Specify the access model","Задай модела за достъп"}.
|
|||
|
{"Specify the event message type","Задай типа на съобщението за събитие"}.
|
|||
|
{"Specify the publisher model","Задай модела на издателя"}.
|
|||
|
{"Stanza id is not valid","Невалидно ID на строфата"}.
|
|||
|
{"Stanza ID","ID на строфа"}.
|
|||
|
{"Statically specify a replyto of the node owner(s)","Статично задаване на replyto на собственика(ците) на нода"}.
|
|||
|
{"Statistics of ~p","Статистики на ~p"}.
|
|||
|
{"Statistics","Статистики"}.
|
|||
|
{"Stopped Nodes","Спрени нодове"}.
|
|||
|
{"Stop","Спри"}.
|
|||
|
{"Storage Type","Тип хранилище"}.
|
|||
|
{"Store binary backup:","Запази бинарен архив:"}.
|
|||
|
{"Store plain text backup:","Запази архив като обикновен текст:"}.
|
|||
|
{"Stream management is already enabled","Управлението на потока вече е активирано"}.
|
|||
|
{"Stream management is not enabled","Управлението на потока не е активирано"}.
|
|||
|
{"Subject","Тема"}.
|
|||
|
{"Submitted","Изпратено"}.
|
|||
|
{"Submit","Изпрати"}.
|
|||
|
{"Subscriber Address","Адрес на абоната"}.
|
|||
|
{"Subscribers may publish","Абонатите могат да публикуват"}.
|
|||
|
{"Subscription requests must be approved and only subscribers may retrieve items","Заявките за абонамент трябва да бъдат одобрени и само абонатите могат да извличат елементи"}.
|
|||
|
{"Subscriptions are not allowed","Абонаментите не са разрешени"}.
|
|||
|
{"Subscription","Абонамент"}.
|
|||
|
{"Sunday","Неделя"}.
|
|||
|
{"Text associated with a picture","Текст, свързан със снимка"}.
|
|||
|
{"Text associated with a sound","Текст, свързан със звук"}.
|
|||
|
{"Text associated with a video","Текст, свързан с видео"}.
|
|||
|
{"Text associated with speech","Текст, свързан с реч"}.
|
|||
|
{"That nickname is already in use by another occupant","Този псевдоним вече се използва от друг потребител"}.
|
|||
|
{"That nickname is registered by another person","Този псевдоним е регистриран от друго лице"}.
|
|||
|
{"The account already exists","Профилът вече съществува"}.
|
|||
|
{"The account was not unregistered","Профилът не е дерегистриран"}.
|
|||
|
{"The body text of the last received message","Текстът на последното получено съобщение"}.
|
|||
|
{"The CAPTCHA is valid.","CAPTCHA предизвикателството е валидно."}.
|
|||
|
{"The CAPTCHA verification has failed","Проверката на CAPTCHA предизвикателството е неуспешна"}.
|
|||
|
{"The captcha you entered is wrong","Въведеният captcha код е грешен"}.
|
|||
|
{"The DateTime at which a leased subscription will end or has ended","Датата и часът, на който абонамент ще приключи или е приключил"}.
|
|||
|
{"The datetime when the node was created","Датата, когато нодът е бил създаден"}.
|
|||
|
{"The default language of the node","Езикът по подразбиране на нода"}.
|
|||
|
{"The feature requested is not supported by the conference","Исканата функция не се поддържа от конференцията"}.
|
|||
|
{"The JID of the node creator","JID на създателя на нода"}.
|
|||
|
{"The JIDs of those to contact with questions","JID на лицата, с които да се свържете при въпроси"}.
|
|||
|
{"The JIDs of those with an affiliation of owner","JID на лицата с принадлежност на собственик"}.
|
|||
|
{"The JIDs of those with an affiliation of publisher","JID-та на лица с принадлежност към публикуващи"}.
|
|||
|
{"The list of all online users","Списък на всички онлайн потребители"}.
|
|||
|
{"The list of all users","Списък на всички потребители"}.
|
|||
|
{"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","Максимален брой подчинени нодове, които могат да бъдат свързани с колекция, или `max` за липса на конкретен лимит, различен от наложения от сървъра максимум"}.
|
|||
|
{"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","Минималният брой милисекунди между изпращането на две извадки на известия"}.
|
|||
|
{"The name of the node","Името на нода"}.
|
|||
|
{"The node is a collection node","Нодът е от тип колекция"}.
|
|||
|
{"The NodeID of the relevant node","NodeID на съответния нод"}.
|
|||
|
{"The number of pending incoming presence subscription requests","Броят на чакащите входящи заявки за абонамент за присъствие"}.
|
|||
|
{"The number of subscribers to the node","Бротят абонати на нода"}.
|
|||
|
{"The number of unread or undelivered messages","Броят непрочетени или недоставени съобщения"}.
|
|||
|
{"The password contains unacceptable characters","Паролата съдържа недопустими символи"}.
|
|||
|
{"The password is too weak","Паролата е твърде слаба"}.
|
|||
|
{"The password of your XMPP account was successfully changed.","Паролата на вашия XMPP профил беше успешно променена."}.
|
|||
|
{"The password was not changed","Паролата не е променена"}.
|
|||
|
{"The passwords are different","Паролите са различни"}.
|
|||
|
{"The presence states for which an entity wants to receive notifications","Състояния на присъствие, за които даден субект желае да получава известия"}.
|
|||
|
{"The query is only allowed from local users","Заявката е разрешена само за локални потребители"}.
|
|||
|
{"The query must not contain <item/> elements","Заявката не може да съдържа елементи <item/>"}.
|
|||
|
{"The room subject can be modified by participants","Темата на стаята може да бъде променяна от участниците"}.
|
|||
|
{"The semantic type information of data in the node, usually specified by the namespace of the payload (if any)","Информацията за семантичния тип данни на нода, обикновено зададена от пространството на имената на прикачените данни (ако има такива)"}.
|
|||
|
{"The sender of the last received message","Подателят на последното получено съобщение"}.
|
|||
|
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Строфата ТРЯБВА да съдържа само един <active/> елемент, един <default/> елемент или един <list/> елемент"}.
|
|||
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","URL адрес на XSL трансформацията, която може да се приложи към прикачените данни, за да се генерира подходящ елемент от тялото на съобщението."}.
|
|||
|
{"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","URL адрес на XSL трансформацията, която може да се приложи към формата на прикачените данни, за да се генерира валиден резултат от Data Forms, който клиентът може да покаже с помощта на общ механизъм за визуализация на Data Forms."}.
|
|||
|
{"View Roster","Преглед на списъка с контакти"}.
|