2019-07-24 10:34:40 +02:00
%% -*- coding: utf-8 -*-
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{" has set the subject to: "," konuyu değiştirdi: "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"A friendly name for the node","Düğüm için dostane bir isim"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"A password is required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Access denied by service policy","Servis politikası gereği erişim engellendi"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Action on user","Kullanı cı ya uygulanacak eylem"}.
{"Add Jabber ID","Jabber ID'si Ekle"}.
{"Add New","Yeni Ekle"}.
{"Add User","Kullanı cı Ekle"}.
{"Administration of ","Yönetim : "}.
{"Administration","Yönetim"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Administrator privileges required","Yönetim yetkileri gerekli"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"All activity","Tüm aktivite"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"All Users","Tüm Kullanı cı lar"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Bu Jabber ID bu pubsub düğümüne üye olması na izin verilsin mi?"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Allow users to change the subject","Kullanı cı ları n konu değiştirmesine izin ver"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Allow users to query other users","Kullanı cı ları n diğer kullanı cı ları sorgulamaları na izin ver"}.
{"Allow users to send invites","Kullanı cı ları n davetiye göndermelerine izin ver"}.
{"Allow users to send private messages","Kullanı cı ları n özel mesaj göndermelerine izin ver"}.
{"Allow visitors to change nickname","Ziyaretçilerin takma isim değiştirmelerine izin ver"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Allow visitors to send private messages to","Ziyaretçilerin özel mesaj göndermelerine izin ver"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Ziyaretçilerin varlı k (presence) güncellemelerinde durum metni göndermelerine izin ver"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Allow visitors to send voice requests","Ziyaretçilerin ses isteğine göndermelerine izin ver"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Announcements","Duyurular"}.
{"April","Nisan"}.
{"August","Ağustos"}.
{"Backup Management","Yedek Yönetimi"}.
{"Backup to File at ","Dosyaya Yedekle : "}.
{"Backup","Yedekle"}.
{"Bad format","Kötü biçem"}.
{"Birthday","Doğumgünü"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"CAPTCHA web page","CAPTCHA web sayfası "}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Change Password","Parola Değiştir"}.
{"Change User Password","Kullanı cı Parolası nı Değiştir"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Characters not allowed:","İzin verilmeyen karakterler:"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Chatroom configuration modified","Sohbet odası ayarı değiştirildi"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Chatroom is created","Sohbet odası oluşturuldu"}.
{"Chatroom is destroyed","Sohbet odası kaldı rı ldı "}.
{"Chatroom is started","Sohbet odası başlatı ldı "}.
{"Chatroom is stopped","Sohbet odası durduruldu"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Chatrooms","Sohbet Odaları "}.
{"Choose a username and password to register with this server","Bu sunucuya kayı t olmak için bir kullanı cı ismi ve parola seçiniz"}.
{"Choose storage type of tables","Tabloları n veri depolama tipini seçiniz"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Bu varlı ğı n üyeliğini onaylayı p onaylamamayı seçiniz."}.
{"City","İl"}.
{"Commands","Komutlar"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Conference room does not exist","Konferans odası bulunamadı "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Configuration of room ~s","~s odası nı n ayarları "}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Configuration","Ayarlar"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Connected Resources:","Bağlı Kaynaklar:"}.
{"Country","Ülke"}.
{"CPU Time:","İşlemci Zamanı :"}.
{"Database Tables Configuration at ","Veritabanı Tablo Ayarları : "}.
{"Database","Veritabanı "}.
{"December","Aralı k"}.
{"Default users as participants","Kullanı cı lar öntanı mlı olarak katı lı mcı olsun"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Delete message of the day on all hosts","Tüm sunuculardaki günün mesajı nı sil"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Delete message of the day","Günün mesajı nı sil"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Delete Selected","Seçilenleri Sil"}.
{"Delete User","Kullanı cı yı Sil"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Deliver event notifications","Olay uyarı ları gönderilsin"}.
{"Deliver payloads with event notifications","Yükleri (payload) olay uyarı ları ile beraber gönder"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Description:","Tanı m:"}.
{"Disc only copy","Sadece disk kopyala"}.
{"Dump Backup to Text File at ","Metin Dosyası na Döküm Alarak Yedekle : "}.
{"Dump to Text File","Metin Dosyası na Döküm Al"}.
{"Edit Properties","Özellikleri Düzenle"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Either approve or decline the voice request.","Ses isteğini kabul edin ya da reddedin"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modülü"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modülü"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"}.
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modülü"}.
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Yöneticisi"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Elements","Elementler"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Email","E-posta"}.
{"Enable logging","Kayı t tutma özelliğini aç"}.
{"End User Session","Kullanı cı Oturumunu Kapat"}.
{"Enter nickname you want to register","Kaydettirmek istediğiniz takma ismi giriniz"}.
{"Enter path to backup file","Yedek dosyası nı n yolunu giriniz"}.
2009-01-12 19:41:46 +01:00
{"Enter path to jabberd14 spool dir","jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Enter path to text file","Metin dosyası nı n yolunu giriniz"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Enter the text you see","Gördüğünüz metni giriniz"}.
{"Error","Hata"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","CAPTCHA doğrulaması nı şu Jabber ID'ler için yapma"}.
2009-09-23 19:25:04 +02:00
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Sunucudaki tüm kullanı cı ları n verisini PIEFXIS dosyaları na (XEP-0227) dı şa aktar:"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Bir sunucudaki kullanı cı ları n verisini PIEFXIS dosyaları na (XEP-0227) dı şa aktar:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Ses isteği onayı nı zdan JID bilginize ulaşı lamadı "}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Family Name","Soyisim"}.
{"February","Şubat"}.
{"Friday","Cuma"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"From","Kimden"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Full Name","Tam İsim"}.
{"Get Number of Online Users","Bağlı Kullanı cı Sayı sı nı Al"}.
{"Get Number of Registered Users","Kayı tlı Kullanı cı Sayı sı nı Al"}.
{"Get User Last Login Time","Kullanı cı Son Giriş Zamanı nları nı Al"}.
{"Get User Password","Kullanı cı Parolası nı Al"}.
{"Get User Statistics","Kullanı cı İstatistiklerini Al"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Grant voice to this person?","Bu kişiye ses verelim mi?"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Groups","Gruplar"}.
{"has been banned","odaya girmesi yasaklandı "}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"has been kicked because of a system shutdown","sistem kapandı ğı ndan dolayı atı ldı "}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"has been kicked because of an affiliation change","ilişki değişikliğinden dolayı atı ldı "}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","oda üyelere-özel hale getirildiğinden dolayı atı ldı "}.
{"has been kicked","odadan atı ldı "}.
{"Host","Sunucu"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Eğer burada CAPTCHA resmini göremiyorsanı z, web sayfası nı ziyaret edin."}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Import Directory","Dizini İçe Aktar"}.
{"Import File","Dosyayı İçe Aktar"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Jabberd 1.4 Spool Dosyaları ndan Kullanı cı ları İçe Aktar:"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Import User from File at ","Dosyadan Kullanı cı ları İçe Aktar : "}.
2009-09-23 19:25:04 +02:00
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Kullanı cı ları bir PIEFXIS dosyası ndan (XEP-0227) içe aktar:"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Jabberd 1.4 Spool Dizininden Kullanı cı ları İçe Aktar:"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Import Users from Dir at ","Dizinden Kullanı cı ları İçe Aktar : "}.
2009-01-12 19:41:46 +01:00
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Jabberd 1.4 Spool Dosyaları ndan Kullanı cı ları İçeri Aktar"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Improper message type","Uygunsuz mesaj tipi"}.
{"Incorrect password","Yanlı ş parola"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"IP addresses","IP adresleri"}.
{"is now known as","isim değiştirdi :"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"It is not allowed to send private messages","Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Ocak"}.
{"joins the room","odaya katı ldı "}.
{"July","Temmuz"}.
{"June","Haziran"}.
{"Last Activity","Son Aktivite"}.
{"Last login","Son giriş"}.
{"Last month","Geçen ay"}.
{"Last year","Geçen yı l"}.
{"leaves the room","odadan ayrı ldı "}.
{"Low level update script","Düşük seviye güncelleme betiği"}.
{"Make participants list public","Katı lı mcı listesini herkese açı k hale getir"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Make room CAPTCHA protected","Odayı insan doğrulaması (captcha) korumalı hale getir"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Make room members-only","Odayı sadece üyelere açı k hale getir"}.
{"Make room moderated","Odayı moderasyonlu hale getir"}.
{"Make room password protected","Odayı parola korumalı hale getir"}.
{"Make room persistent","Odayı kalı cı hale getir"}.
{"Make room public searchable","Odayı herkes tarafı ndan aranabilir hale getir"}.
{"March","Mart"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Max # of items to persist","Kalı cı hale getirilecek en fazla öğe sayı sı "}.
{"Max payload size in bytes","En fazla yük (payload) boyutu (bayt olarak)"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Maximum Number of Occupants","Odada En Fazla Bulunabilecek Kişi Sayı sı "}.
{"May","Mayı s"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Membership is required to enter this room","Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Members:","Üyeler:"}.
{"Memory","Bellek"}.
{"Message body","Mesajı n gövdesi"}.
{"Middle Name","Ortanca İsim"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Ses istekleri arası nda olabilecek en az aralı k (saniye olarak)"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Moderator privileges required","Moderatör yetkileri gerekli"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Modified modules","Değişen modüller"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Monday","Pazartesi"}.
{"Name","İsim"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Name:","İsim:"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Never","Asla"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"New Password:","Yeni Parola:"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Nickname Registration at ","Takma İsim Kaydı : "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Nickname ~s does not exist in the room","~s takma ismi odada yok"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Nickname","Takma isim"}.
{"No body provided for announce message","Duyuru mesajı nı n gövdesi yok"}.
{"No Data","Veri Yok"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"No limit","Sı nı rsı z"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Node ID","Düğüm ID"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Node not found","Düğüm bulunamadı "}.
{"Nodes","Düğümler"}.
{"None","Hiçbiri"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Not Found","Bulunamadı "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Düğümden öğeler kaldı rı ldı ğı nda üyeleri uyar"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Düğüm ayarları değiştiğinde üyeleri uyar"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","Bir düğüm silindiğinde üyeleri uyar"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"November","Kası m"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Number of occupants","Oda sakini sayı sı "}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Number of online users","Bağlı kullanı cı sayı sı "}.
{"Number of registered users","Kayı tlı kullanı cı sayı sı "}.
{"October","Ekim"}.
{"Offline Messages","Çevirim-dı şı Mesajlar"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Offline Messages:","Çevirim-dı şı Mesajlar:"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"OK","Tamam"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Old Password:","Eski Parola:"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Online Users","Bağlı Kullanı cı lar"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Online Users:","Bağlı Kullanı cı lar:"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Online","Bağlı "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Only deliver notifications to available users","Uyarı ları sadece durumu uygun kullanı cı lara ulaştı r"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin ve katı lı mcı ları n bu odanı n konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin bu odanı n konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Only moderators can approve voice requests","Yalnı z moderatörler ses isteklerini onaylayabilir"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Organization Name","Kurum İsmi"}.
{"Organization Unit","Kurumun İlgili Birimi"}.
{"Outgoing s2s Connections","Giden s2s Bağlantı ları "}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Outgoing s2s Connections:","Giden s2s Bağlantı ları :"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Owner privileges required","Sahip yetkileri gerekli"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Packet","Paket"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Password Verification","Parola Doğrulaması "}.
{"Password Verification:","Parola Doğrulaması :"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Password","Parola"}.
{"Password:","Parola:"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Path to Dir","Dizinin Yolu"}.
{"Path to File","Dosyanı n Yolu"}.
{"Pending","Sı ra Bekleyen"}.
{"Period: ","Periyot:"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Persist items to storage","Öğeleri depoda kalı cı hale getir"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Ping","Ping"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanı nı yedekleyeceğine dikkat edin. Eğer ODBC modülünü kullanı yorsanı z, SQL veritabanı nı zı da ayrı ca yedeklemeniz gerekiyor."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Lütfen yeni bir ses isteği göndermeden önce biraz bekleyin"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Pong","Pong"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Present real Jabber IDs to","Gerçek Jabber ID'lerini göster :"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"private, ","özel"}.
{"Publish-Subscribe","Yayı nla-Üye Ol"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub üye isteği"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","İlgili yayı ncı çevirimdı şı olunca tüm onunla ilgili olanları sil"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Bu odada konferans üyelerine sorgu yapı lması na izin verilmiyor"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"RAM and disc copy","RAM ve disk kopyala"}.
{"RAM copy","RAM kopyala"}.
{"Really delete message of the day?","Günün mesajı nı silmek istediğinize emin misiniz?"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Recipient is not in the conference room","Alı cı konferans odası nda değil"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Registered Users","Kayı tlı Kullanı cı lar"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Registered Users:","Kayı tlı Kullanı cı lar:"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Register","Kayı t Ol"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Remote copy","Uzak kopyala"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Remove All Offline Messages","Tüm Çevirim-dı şı Mesajları Kaldı r"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Remove User","Kullanı cı yı Kaldı r"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Remove","Kaldı r"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Replaced by new connection","Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"}.
{"Resources","Kaynaklar"}.
{"Restart Service","Servisi Tekrar Başlat"}.
{"Restart","Tekrar Başlat"}.
{"Restore Backup from File at ","Dosyadaki Yedekten Geri Al : "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","ejabberd'nin bir sonraki tekrar başlatı lı şı nda ikili yedekten geri al (daha az bellek gerektirir)"}.
{"Restore binary backup immediately:","Hemen ikili yedekten geri al:"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Hemen düz metin yedekten geri al"}.
{"Restore","Yedekten Geri Al"}.
{"Room Configuration","Oda Ayarları "}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Room creation is denied by service policy","Odanı n oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Room description","Oda tanı mı "}.
{"Room Occupants","Oda Sakini Sayı sı "}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Room title","Oda başlı ğı "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Roster groups allowed to subscribe","Üye olunması na izin verilen kontak listesi grupları "}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Roster size","İsim listesi boyutu"}.
{"RPC Call Error","RPC Çağrı Hatası "}.
{"Running Nodes","Çalı şan Düğümler"}.
{"Saturday","Cumartesi"}.
{"Script check","Betik kontrolü"}.
{"Search Results for ","Arama sonuçları : "}.
{"Search users in ","Kullanı cı larda arama yap : "}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Send announcement to all online users on all hosts","Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm bağlı kullanı cı lara yolla"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Send announcement to all online users","Duyuruyu tüm bağlı kullanı cı lara yolla"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Send announcement to all users on all hosts","Tüm sunuculardaki tüm kullanı cı lara duyuru yolla"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Send announcement to all users","Duyuruyu tüm kullanı cı lara yolla"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"September","Eylül"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Server:","Sunucu:"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Set message of the day and send to online users","Günün mesajı nı belirle"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Tüm sunucularda günün mesajı nı belirle ve bağlı tüm kullanı cı lara gönder"}.
{"Shared Roster Groups","Paylaşı mlı Kontak Listesi Grupları "}.
{"Show Integral Table","Önemli Tabloyu Göster"}.
{"Show Ordinary Table","Sı radan Tabloyu Göster"}.
{"Shut Down Service","Servisi Kapat"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Specify the access model","Erişim modelini belirtiniz"}.
{"Specify the event message type","Olay mesaj tipini belirtiniz"}.
{"Specify the publisher model","Yayı ncı modelini belirtiniz"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Statistics of ~p","~p istatistikleri"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Statistics","İstatistikler"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Stop","Durdur"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Stopped Nodes","Durdurulmuş Düğümler"}.
{"Storage Type","Depolama Tipi"}.
{"Store binary backup:","İkili yedeği sakla:"}.
{"Store plain text backup:","Düz metin yedeği sakla:"}.
{"Subject","Konu"}.
{"Submit","Gönder"}.
{"Submitted","Gönderilenler"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Subscriber Address","Üye Olanı n Adresi"}.
{"Subscription","Üyelik"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Sunday","Pazar"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"That nickname is already in use by another occupant","Takma isim odanı n başka bir sakini tarafı ndan halihazı rda kullanı mda"}.
{"That nickname is registered by another person","O takma isim başka biri tarafı ndan kaydettirilmiş"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"The CAPTCHA is valid.","İnsan doğrulaması (captcha) geçerli."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"The CAPTCHA verification has failed","CAPTCHA doğrulaması başarı sı z oldu"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"The collections with which a node is affiliated","Bir düğüm ile bağlantı lı koleksiyonlar"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"The password is too weak","Parola çok zayı f"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"the password is","parola :"}.
2021-01-27 18:17:02 +01:00
{"There was an error creating the account: ","Hesap oluşturulurken bir hata oluştu:"}.
{"There was an error deleting the account: ","Hesabı n silinmesi sı rası nda bir hata oluştu:"}.
2017-10-06 10:02:16 +02:00
{"This room is not anonymous","Bu oda anonim değil"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Thursday","Perşembe"}.
{"Time delay","Zaman gecikmesi"}.
{"Time","Zaman"}.
{"To","Kime"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Too many CAPTCHA requests","Çok fazla CAPTCHA isteği"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafik oran sı nı rı aşı ldı "}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Transactions Aborted:","İptal Edilen Hareketler (Transactions):"}.
2009-01-12 19:41:46 +01:00
{"Transactions Committed:","Tamamlanan Hareketler (Transactions Committed):"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Transactions Logged:","Kaydı Tutulan Hareketler (Transactions):"}.
{"Transactions Restarted:","Tekrar Başlatı lan Hareketler (Transactions):"}.
{"Tuesday","Salı "}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Unable to generate a CAPTCHA","İnsan doğrulaması (CAPTCHA) oluşturulamadı "}.
2009-08-19 23:48:53 +02:00
{"Unauthorized","Yetkisiz"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Unregister","Kaydı Sil"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Update message of the day (don't send)","Günün mesajı nı güncelle (gönderme)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Tüm sunuculardaki günün mesajı nı güncelle (gönderme)"}.
{"Update plan","Planı güncelle"}.
{"Update script","Betiği Güncelle"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Update","GÜncelle"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Uptime:","Hizmet Süresi:"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"User JID","Kullanı cı JID"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"User Management","Kullanı cı Yönetimi"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"User","Kullanı cı "}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Username:","Kullanı cı adı :"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Kullanı cı ları n bu kadar hı zlı hesap açmaları na izin verilmiyor"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Users Last Activity","Kullanı cı ları n Son Aktiviteleri"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Users","Kullanı cı lar"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Validate","Geçerli"}.
{"vCard User Search","vCard Kullanı cı Araması "}.
2011-03-13 18:33:32 +01:00
{"Virtual Hosts","Sanal Sunucuları "}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini değiştirmesine izin verilmiyor"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor"}.
{"Voice requests are disabled in this conference","Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda."}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Voice request","Ses isteği"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"Wednesday","Çarşamba"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"When to send the last published item","Son yayı nlanan öğe ne zaman gönderilsin"}.
{"Whether to allow subscriptions","Üyeliklere izin verilsin mi"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"You have been banned from this room","Bu odaya girmeniz yasaklandı "}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Formda \"Takma isim\" alanı nı doldurmanı z gerekiyor"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Takma isminizi kaydettirmek için x:data ve CAPTCHA destekleyen bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Takma isminizi kaydettirmek için x:data destekleyen bir istemciye gereksinimiz var"}.
2008-08-17 18:35:58 +02:00
{"You need an x:data capable client to search","Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Etkin mahremiyet listeniz bu bölümün yönlendirilmesini engelledi."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Çevirim-dı şı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajı nı dikkate alı nmadı ."}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","~s kullanı cı sı na mesajları nı z engelleniyor. Durumu düzeltmek için ~s adresini ziyaret ediniz."}.