mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00
* src/msgs/pl.msg: Updated German translation (thanks to Zbyszek
Zolkiewski). SVN Revision: 636
This commit is contained in:
parent
1c2195ebdb
commit
041004c042
@ -1,5 +1,8 @@
|
||||
2006-09-25 Mickael Remond <mickael.remond@process-one.net>
|
||||
|
||||
* src/msgs/pl.msg: Updated German translation (thanks to Zbyszek
|
||||
Zolkiewski).
|
||||
|
||||
* src/msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Marvin
|
||||
Preuss).
|
||||
|
||||
|
107
src/msgs/pl.msg
107
src/msgs/pl.msg
@ -43,7 +43,6 @@
|
||||
{"Configuration", "Konfiguracja"}.
|
||||
{"Online Users", "Użytkownicy zalogowani"}.
|
||||
{"All Users", "Wszyscy użytkownicy"}.
|
||||
{"Outgoing S2S connections", "Wychodzące połączenia S2S"}.
|
||||
{"To ~s", "Do ~s"}.
|
||||
{"From ~s", "Z ~s"}.
|
||||
{"Running Nodes", "Uruchomione gałęzie"}.
|
||||
@ -52,12 +51,10 @@
|
||||
{"Access Control Lists", "Lista dostępowa"}.
|
||||
{"Access Rules", "Zasady dostępu"}.
|
||||
{"Remove Users", "Usuń użytkowników"}.
|
||||
{"DB", "DB"}.
|
||||
{"Modules", "Moduły"}.
|
||||
{"Start Modules", "Uruchom moduły"}.
|
||||
{"Stop Modules", "Zatrzymaj moduły"}.
|
||||
{"Backup Management", "Zarządzanie kopiami zapasowymi"}.
|
||||
{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importowanie użytkowników z plikow spoool serwera jabberd1.4"}.
|
||||
{"Backup", "Tworzenie kopii"}.
|
||||
{"Restore", "Odtwarzanie kopii"}.
|
||||
{"Dump to Text File", "Zrzucanie do pliku tekstowego"}.
|
||||
@ -74,7 +71,6 @@
|
||||
{"Search users in ", "Wyszukaj użytkowników w "}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
|
||||
"Wypełnij pola aby znaleźdź pasujących użytkowników Jabbera"}.
|
||||
{"Results of search in ", "Wyniki wyszukiwania w "}.
|
||||
|
||||
{"User", "Użytkownik: "}.
|
||||
{"Full Name", "Pełna nazwa: "}.
|
||||
@ -85,7 +81,6 @@
|
||||
{"Birthday", "Data urodzenia: "}.
|
||||
{"Country", "Państwo: "}.
|
||||
{"City", "Miasto: "}.
|
||||
{"email", "E-Mail: "}.
|
||||
{"Organization Name", "Nazwa organizacji: "}.
|
||||
{"Organization Unit", "Dział: "}.
|
||||
|
||||
@ -98,7 +93,6 @@
|
||||
"Jedynie administrator może wysyłać wiadomości serwisowe"}.
|
||||
{"Conference room does not exist", "Pokój konferencyjny nie istnieje"}.
|
||||
{"Access denied by service policy", "Dostęp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}.
|
||||
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Musisz wypełnić pole \"nick\" w formularzu"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered", "Podany nick jest już zarejestrowany"}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||
@ -107,25 +101,7 @@
|
||||
"Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować pokój"}.
|
||||
{"Configuration for ", "Konfiguracja dla "}.
|
||||
{"Room title", "Tytuł pokoju"}.
|
||||
{"Allow users to change subject?", "Zezwolić użytkownikom na zmianę tematu?"}.
|
||||
{"Allow users to query other users?",
|
||||
"Zezwolić użytkownikom na zapraszanie innych użytkowników?"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages?",
|
||||
"Zezwolić użytkownikom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"}.
|
||||
{"Make room public searchable?", "Uczynić pokój wyszukiwalnym publicznie?"}.
|
||||
{"Make participants list public?", "Uczynic obecnych wyszukiwalnymi publicznie?"}.
|
||||
{"Make room persistent?", "Uczynić pokój trwałym?"}.
|
||||
{"Make room moderated?", "Uczynić pokój moderowanym?"}.
|
||||
{"Default users as members?",
|
||||
"Domyślni użytkownicy jako członkowie?"}.
|
||||
{"Make room members only?",
|
||||
"Uczynić pokój tylko dla członków?"}.
|
||||
{"Allow users to send invites?",
|
||||
"Pozwolić użytkownikom na wysyłanie zaproszeń?"}.
|
||||
{"Make room password protected?", "Czy zabezpieczyć pokój hasłem?"}.
|
||||
{"Password", "Hasło"}.
|
||||
{"Make room anonymous?", "Uczynić pokój anonimowym?"}.
|
||||
{"Enable logging?", "Włączyć logowanie?"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
|
||||
"Tylko moderatorzy i wlasciciele mogą zmienić temat tego pokoju"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
|
||||
@ -160,6 +136,9 @@
|
||||
{"Invalid role: ~s", "Nieprawidłowa rola: ~s"}.
|
||||
{"Owner privileges required", "Wymagane uprawnienia właściciela "}.
|
||||
{"private, ", "prywatny, "}.
|
||||
{"Make real JIDs discovered for", "Kto może widzieć prawdziwe JIDy?"}.
|
||||
{"moderators only", "tylko moderatorzy"}.
|
||||
{"anyone", "każdy"}.
|
||||
|
||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
|
||||
@ -173,91 +152,55 @@
|
||||
{"Encodings", "Kodowania"}.
|
||||
|
||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||
{"ejabberd administration", "Administracja serwerem Ejabberd"}.
|
||||
{"Users", "Użytkownicy"}.
|
||||
{"Nodes", "Gałęzie"}.
|
||||
{"Statistics", "Statystyki"}.
|
||||
{"(raw)", "(raw)"}.
|
||||
{"submitted", "przesłane"}.
|
||||
{"bad format", "zły format"}.
|
||||
{"raw", "raw"}.
|
||||
{"ejabberd access control lists configuration", "Lista konfiguracyjna dostępu do serwera EJabberd"}.
|
||||
{"Delete Selected", "Usuń zaznaczone"}.
|
||||
{"Submit", "Wprowadź"}.
|
||||
{"ejabberd access rules configuration", "Konfiguracja zasad dostępu do serwera EJabberd"}.
|
||||
{"~s access rule configuration", "~s konfiguracja zasad dostępu"}.
|
||||
{"ejabberd users", "Użytkownicy EJabberd"}.
|
||||
{"ejabberd stats", "Statystyki EJabberd"}.
|
||||
{"Node not found", "Gałąź nie znaleziona"}.
|
||||
{"Add New", "Dodaj nowe"}.
|
||||
{"Registered users", "Zarejestrowani użytkownicy"}.
|
||||
{"Online users", "Użytkownicy online"}.
|
||||
{"Outgoing S2S servers", "Sewery zewnętrzne S2S"}.
|
||||
{"Change Password", "Zmień hasło"}.
|
||||
{"Connected Resources:", "Zasoby podłączone"}.
|
||||
{"Password:", "Hasło:"}.
|
||||
{"None", "Brak"}.
|
||||
{"Node ", "Gałąź "}.
|
||||
{"DB Management", "Zarządzanie bazą danych"}.
|
||||
{"Listened Ports Management", "Zarządzanie portami nasłuchującymi"}.
|
||||
{"Restart", "Restart"}.
|
||||
{"Stop", "Stop"}.
|
||||
{"RPC call error", "Błąd RPC"}.
|
||||
{"DB Tables at ", "Tabele bazy danych "}.
|
||||
{"Name", "Nazwa"}.
|
||||
{"Storage Type", "Typ bazy"}.
|
||||
{"Size", "Wielkość"}.
|
||||
{"Memory", "Pamięć"}.
|
||||
{"Backup Management at ", "Zarządzanie kopiami zapasowymi "}.
|
||||
{"Store a backup in a file", "Zachowaj kopie zapasowa w pliku "}.
|
||||
{"OK", "OK"}.
|
||||
{"Restore a backup from a file", "Odtwórz kopię zapasową z pliku"}.
|
||||
{"Install a database fallback from a file", "Przywróć zapisaną kopię z pliku"}.
|
||||
{"Dump a database in a text file", "Zrzuć bazę danych do pliku tekstowego"}.
|
||||
{"Restore a database from a text file", "Odtwórz bazę danych z pliku tekstowego"}.
|
||||
{"Listened Ports at ", "Porty nasłuchujące "}.
|
||||
{"~p statistics", "~p statystyka"}.
|
||||
{"Uptime", "Uptime"}.
|
||||
{"CPU Time", "Czas procesora"}.
|
||||
{"Transactions commited", "Tarnsakcje rozpoczęte"}.
|
||||
{"Transactions aborted", "Transakcje anulowane"}.
|
||||
{"Transactions restarted", "Transakcje zrestartowane"}.
|
||||
{"Transactions logged", "Transakcje logowane"}.
|
||||
{"Port", "Port"}.
|
||||
{"Module", "Moduł"}.
|
||||
{"Options", "Opcje"}.
|
||||
{"Update", "Aktualizacja"}.
|
||||
{"Delete", "Usuń"}.
|
||||
{"Add User", "Dodaj użytkownika"}.
|
||||
{"Offline messages", "Wiadomości offline"}.
|
||||
{"Last Activity", "Ostatnia aktywność"}.
|
||||
{"Never", "Nigdy"}.
|
||||
{"~s offline messages queue", "~s wiadomości offline w kolejce"}.
|
||||
{"Time", "Czas"}.
|
||||
{"From", "Od"}.
|
||||
{"To", "Do"}.
|
||||
{"Packet", "Pakiet "}.
|
||||
{"Offline messages:", "Wiadomości offline: "}.
|
||||
{"Roster", "Roster "}.
|
||||
{"Nickname", "Nick "}.
|
||||
{"Subscription", "Subskrypcja "}.
|
||||
{"Pending", "Oczekiwanie "}.
|
||||
{"Groups", "Grupy "}.
|
||||
{"Remove", "Usuń "}.
|
||||
{"Add JID", "Dodaj JID "}.
|
||||
{"User ", "Użytkownik "}.
|
||||
{"Roster of ", "Roster "}.
|
||||
{"Shared Roster", "Roster współdzielony"}.
|
||||
{"Online", "Dostępny"}.
|
||||
{"Validate", "Zatwierdź"}.
|
||||
{"Not found", "Nie znaleziony"}.
|
||||
{"Shared roster groups", "Grupy rosterów współdzielonych"}.
|
||||
{"Name:", "Nazwa:"}.
|
||||
{"Description:", "Opis:"}.
|
||||
{"Members:", "Członkowie:"}.
|
||||
{"Displayed Groups:", "Wyświetlane grupy:"}.
|
||||
{"Group ", "Grupa "}.
|
||||
{"Users last activity", "Ostatnia aktywność użytkowników"}.
|
||||
{"Period: ", "Przedział czasu "}.
|
||||
{"Last month", "Ostatni miesiąc"}.
|
||||
{"Last year", "Ostatni rok"}.
|
||||
@ -265,32 +208,20 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table", "Pokaż zwykłą tabelę"}.
|
||||
{"Show Integral Table", "Pokaż tabelę całkowitą"}.
|
||||
{"Start", "Start"}.
|
||||
{"Modules Management", "Zarządzanie modułami"}.
|
||||
{"Modules at ", "Moduły na "}.
|
||||
{"No data", "Brak danych"}.
|
||||
{"Virtual Hosts", "Wirtualne hosty"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts", "wirtualne hosty ejabberda"}.
|
||||
{"Host", "Host"}.
|
||||
{"ejabberd Web Interface", ""}.
|
||||
|
||||
% mod_vcard_odbc.erl
|
||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Wypełnij formularz aby wyszukać pasujących użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec pola aby dopasować)"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"JID", "JID"}.
|
||||
|
||||
% ejabberd_c2s.erl
|
||||
{"Use of STARTTLS required", "Wymagane użycie STARTTLS"}.
|
||||
{"Replaced by new connection", ""}.
|
||||
|
||||
% mod_configure.erl
|
||||
{"DB Tables Configuration at ", "Konfiguracja tabel bazy dla "}.
|
||||
|
||||
% mod_vcard_ldap.erl
|
||||
{"Given Name", "Nadana nazwa"}.
|
||||
|
||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{[], " "}.
|
||||
{"Node Creator", "Tworzenie gałęzi"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Do?cz zawarto? publikowanego przedmiotu podczas wysy?nia powiadomienia o publikacji"}.
|
||||
@ -307,31 +238,18 @@
|
||||
{"Only deliver notifications to available users", "Dostarczaj notyfikacje tylko do osiągalnych użytkowników"}.
|
||||
{"Specify the current subscription approver", "Wyznacz aprobującego obecne subskrypcje "}.
|
||||
|
||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||
{"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One", "ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One"}.
|
||||
{"(raw)", "(raw)"}.
|
||||
{"raw", "raw"}.
|
||||
{"Authenticated users", "Użytkownicy zautoryzowani"}.
|
||||
|
||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Jeśli chcesz ustawić inne kodowanie dla serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Jako domyślne ten serwis używa kodowania \"~s\"."}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||
{"Room creation is denied by service policy", "Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisę"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
||||
|
||||
% Local Variables:
|
||||
% mode: erlang
|
||||
% End:
|
||||
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_vcard_odbc.erl
|
||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin", ""}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Email", ""}.
|
||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", ""}.
|
||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Search Results for ", "Wyniki wyszukiwania dla "}.
|
||||
{"Jabber ID", ""}.
|
||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_adhoc.erl
|
||||
{"Commands", "Polecenia"}.
|
||||
@ -450,7 +368,6 @@
|
||||
{"Make room public searchable", "Pozwól wyszukiwać pokój"}.
|
||||
{"Make participants list public", "Upublicznij listę uczestników"}.
|
||||
{"Make room password protected", "Zabezpiecz pokój hasłem"}.
|
||||
{"Make room semianonymous", "Utwórz pokój pół-nieznanym"}.
|
||||
{"Make room members-only", "Utwórz pokój tylko dla członków"}.
|
||||
{"Make room moderated", "Moderuj pokój"}.
|
||||
{"Default users as participants", "Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"}.
|
||||
@ -461,3 +378,15 @@
|
||||
{"Enable logging", "Włącz logowanie"}.
|
||||
{"Description", "Opis"}.
|
||||
{"Number of occupants", "Liczba uczestników"}.
|
||||
|
||||
% mod_vcard_ldap.erl
|
||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||
|
||||
% mod_vcard.erl
|
||||
{"Email", "E-mail"}.
|
||||
|
||||
% Local Variables:
|
||||
% mode: erlang
|
||||
% End:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user