* src/mod_irc/mod_irc.erl: No need to translate copyright notice

* src/mod_muc/mod_muc.erl: Likewise
* src/mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl: Likewise
* src/mod_pubsub/mod_pubsub.erl: Likewise
* src/mod_vcard.erl: Likewise
* src/mod_vcard_ldap.erl: Likewise
* src/mod_vcard_odbc.erl: Likewise
* src/msgs/*.msg: Likewise

* contrib/extract_translations/prepare-translation.sh: Bugfix

SVN Revision: 1071
This commit is contained in:
Badlop 2007-12-15 12:02:00 +00:00
parent 3174ea98f6
commit 090fceebc2
28 changed files with 145 additions and 152 deletions

View File

@ -1,3 +1,16 @@
2007-12-15 Badlop <badlop@process-one.net>
* src/mod_irc/mod_irc.erl: No need to translate copyright notice
* src/mod_muc/mod_muc.erl: Likewise
* src/mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl: Likewise
* src/mod_pubsub/mod_pubsub.erl: Likewise
* src/mod_vcard.erl: Likewise
* src/mod_vcard_ldap.erl: Likewise
* src/mod_vcard_odbc.erl: Likewise
* src/msgs/*.msg: Likewise
* contrib/extract_translations/prepare-translation.sh: Bugfix
2007-12-14 Badlop <badlop@process-one.net>
* src/msgs/*: Unified file format: First line is SVN Id

View File

@ -78,13 +78,13 @@ extract_lang ()
extract_lang_all ()
{
cd $MSGS_DIR
for i in *.msg; do
extract_lang $i;
done
echo -e "File\tMissing\tLanguage\t\tLast translator"
echo -e "----\t-------\t--------\t\t---------------"
cd $MSGS_DIR
for i in *.msg; do
MISSING=`cat $i.translate | grep "\", \"\"}." | wc -l`
LANGUAGE=`grep "Language:" $i.translate | sed 's/% Language: //g'`
@ -119,6 +119,8 @@ find_unused_full ()
cp $DATFILE $DATFILEI
cp $DATFILE $DATFILE2
cp $DELFILE2 $DELFILE1
STRING=`head -1 $DELFILE1`
until [[ $STRING == ENDFILEMARK ]]; do
cp $DELFILE2 $DELFILE1
cp $DATFILE2 $DATFILE1

View File

@ -304,8 +304,8 @@ iq_get_vcard(Lang) ->
{xmlelement, "URL", [],
[{xmlcdata, ?EJABBERD_URI}]},
{xmlelement, "DESC", [],
[{xmlcdata, translate:translate(Lang, "ejabberd IRC module\n"
"Copyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin")}]}].
[{xmlcdata, translate:translate(Lang, "ejabberd IRC module") ++
"\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}]}].
process_register(Host, From, To, DefEnc, #iq{} = IQ) ->
case catch process_irc_register(Host, From, To, DefEnc, IQ) of

View File

@ -629,8 +629,8 @@ iq_get_vcard(Lang) ->
{xmlelement, "URL", [],
[{xmlcdata, ?EJABBERD_URI}]},
{xmlelement, "DESC", [],
[{xmlcdata, translate:translate(Lang, "ejabberd MUC module\n"
"Copyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin")}]}].
[{xmlcdata, translate:translate(Lang, "ejabberd MUC module") ++
"\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}]}].
broadcast_service_message(Host, Msg) ->

View File

@ -170,8 +170,8 @@ iq_vcard(Lang) ->
{xmlelement, "URL", [],
[{xmlcdata, ?EJABBERD_URI}]},
{xmlelement, "DESC", [],
[{xmlcdata, translate:translate(Lang, "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\n"
"Copyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin")}]}].
[{xmlcdata, translate:translate(Lang, "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module") ++
"\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}]}].
parse_options(ServerHost, Opts) ->
MyHost = gen_mod:get_opt_host(ServerHost, Opts, "proxy.@HOST@"),

View File

@ -832,8 +832,8 @@ iq_get_vcard(Lang) ->
{xmlelement, "DESC", [],
[{xmlcdata,
translate:translate(Lang,
"ejabberd Publish-Subscribe module\n"
"Copyright (c) 2004-2007 Process-One")}]}].
"ejabberd Publish-Subscribe module") ++
"\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}]}].
iq_pubsub(Host, ServerHost, From, IQType, SubEl, Lang) ->
Plugins = case ets:lookup(gen_mod:get_module_proc(ServerHost, pubsub_state), plugins) of

View File

@ -143,8 +143,8 @@ process_local_iq(_From, _To, #iq{type = Type, lang = Lang, sub_el = SubEl} = IQ)
[{xmlcdata,
translate:translate(
Lang,
"Erlang Jabber Server\n"
"Copyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin")}]},
"Erlang Jabber Server") ++
"\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}]},
{xmlelement, "BDAY", [],
[{xmlcdata, "2002-11-16"}]}
]}]}
@ -411,8 +411,8 @@ iq_get_vcard(Lang) ->
{xmlelement, "DESC", [],
[{xmlcdata, translate:translate(
Lang,
"ejabberd vCard module\n"
"Copyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin")}]}].
"ejabberd vCard module") ++
"\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}]}].
find_xdata_el({xmlelement, _Name, _Attrs, SubEls}) ->
find_xdata_el1(SubEls).

View File

@ -213,8 +213,8 @@ process_local_iq(_From, _To, #iq{type = Type, lang = Lang, sub_el = SubEl} = IQ)
[{xmlcdata,
translate:translate(
Lang,
"Erlang Jabber Server\n"
"Copyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin")}]},
"Erlang Jabber Server") ++
"\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}]},
{xmlelement, "BDAY", [],
[{xmlcdata, "2002-11-16"}]}
]}]}
@ -509,8 +509,8 @@ iq_get_vcard(Lang) ->
{xmlelement, "DESC", [],
[{xmlcdata, translate:translate(
Lang,
"ejabberd vCard module\n"
"Copyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin")}]}].
"ejabberd vCard module") ++
"\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}]}].
-define(LFIELD(Label, Var),
{xmlelement, "field", [{"label", translate:translate(Lang, Label)},

View File

@ -107,8 +107,8 @@ process_local_iq(_From, _To, #iq{type = Type, lang = Lang, sub_el = SubEl} = IQ)
[{xmlcdata,
translate:translate(
Lang,
"Erlang Jabber Server\n"
"Copyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin")}]},
"Erlang Jabber Server") ++
"\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}]},
{xmlelement, "BDAY", [],
[{xmlcdata, "2002-11-16"}]}
]}]}
@ -408,8 +408,8 @@ iq_get_vcard(Lang) ->
{xmlelement, "DESC", [],
[{xmlcdata, translate:translate(
Lang,
"ejabberd vCard module\n"
"Copyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin")}]}].
"ejabberd vCard module") ++
"\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}]}].
find_xdata_el({xmlelement, _Name, _Attrs, SubEls}) ->
find_xdata_el1(SubEls).

View File

@ -103,7 +103,7 @@
{"Only deliver notifications to available users", "Sols enviar notificacions als usuaris disponibles"}.
{"Specify the current subscription approver", "Especificar l'aprovador de subscripció actual"}.
{"Publish-Subscribe", "Publicar-subscriure't"}.
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "mòdul ejabberd pub/sub \nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "mòdul ejabberd pub/sub"}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"}.
@ -116,7 +116,7 @@
{"Room creation is denied by service policy", "Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"}.
{"Chatrooms", "Sales de xat"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "mòdul ejabberd MUC\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "mòdul ejabberd MUC"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{" has set the subject to: ", " ha posat l'assumpte: "}.
@ -204,7 +204,7 @@
{"Encodings", "Codificacions"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"IRC Transport", "Transport a IRC"}.
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "mòdul ejabberd IRC\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "mòdul ejabberd IRC"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"Users", "Usuaris"}.
@ -320,10 +320,10 @@
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Servidor Erlang Jabber \nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Servidor Erlang Jabber"}.
{"Email", "Email"}.
{"vCard User Search", "Recerca de vCard d'usuari"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Mòdul ejabberd vCard \nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module", "Mòdul ejabberd vCard"}.
{"Search Results for ", "Resultat de la búsqueda"}.
{"Jabber ID", "ID Jabber"}.
@ -346,7 +346,7 @@
{"Delete message of the day", "Eliminar el missatge del dia"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams \nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}.
% Local Variables:
% mode: erlang

View File

@ -236,7 +236,7 @@
{"Max payload size in bytes", "Maximální náklad v bajtech"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Doručovat upozornění jen právě přihlášeným uživatelům"}.
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "ejabberd Publish-Subscribe modul\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe modul"}.
{"PubSub subscriber request", "Žádost odběratele PubSub"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou"}.
{"Node ID", "ID uzlu"}.
@ -254,9 +254,9 @@
{"Room creation is denied by service policy", "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"Email", "E-mail"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard modul"}.
{"Search Results for ", "Výsledky hledání pro "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
@ -334,7 +334,7 @@
{"Shared Roster Groups", "Skupiny pro sdílený seznam kontaktů"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Ejabberd IRC modul"}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"Chatroom configuration modified", "Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"}.
@ -366,7 +366,7 @@
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Ejabberd MUC modul"}.
{"Chatrooms", "Konference"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
@ -391,7 +391,7 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}.
% Local Variables:
% mode: erlang

View File

@ -71,7 +71,7 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}.
% mod_vcard.erl
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard module"}.
{"You need an x:data capable client to search", "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um suchen zu können"}.
{"Search users in ", "Benutzer suchen in "}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}.
@ -89,7 +89,7 @@
{"Organization Unit", "Abteilung"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "ejabberd pub/sub module"}.
{"Node Creator", "Knoten Erschaffer"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Nutzlast mit Benachrichtigungen versenden"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Benutzer benachrichtigen, wenn die Knotenkonfiguration sich ändert"}.
@ -109,7 +109,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client, um sich mit dem Spitznamen zu registrieren"}.
{"Nickname Registration at ", "Registrieren des Spitznamens "}.
{"Enter nickname you want to register", "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC module"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}.
{"Conference room does not exist", "Konferenzraum existiert nicht"}.
{"Access denied by service policy", "Zutritt verweigert von der Service Policy"}.
@ -150,7 +150,7 @@
{"private, ", "privat"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC module"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registrierung in mod_irc für "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Geben Sie Benutzernamen und Verschlüsselung für die Verbindung zum IRC Server an"}.
@ -228,7 +228,7 @@
{"Replaced by new connection", "Durch neue Verbindung ersetzt"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Füllen Sie die Felder aus, um nach passenden Jabber benutzern zu suchen (beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"}.
{"Email", "E-Mail"}.
{"Search Results for ", "Suchergebnisse für"}.

View File

@ -82,9 +82,9 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"}.
% mod_vcard.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber en Erlang\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Servidor Jabber en Erlang"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un campo para buscar subcadenas."}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo vCard para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module", "Módulo vCard para ejabberd"}.
{"You need an x:data capable client to search", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
{"Search users in ", "Buscar usuarios en "}.
@ -117,7 +117,7 @@
{"Max payload size in bytes", "Máximo tamaño del payload en bytes"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}.
{"Publish-Subscribe", "Servicio de Publicar-Subscribir"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}.
{"PubSub subscriber request", "Petición de subscriptor de PubSub"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."}.
{"Node ID", "Nodo ID"}.
@ -138,7 +138,7 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}.
{"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}.
{"Chatrooms", "Salas de charla"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
@ -228,7 +228,7 @@
{"IRC Username", "Nombre de usuario en IRC"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\"."}.
{"Encodings", "Codificaciones"}.
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Módulo de IRC para ejabberd"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"IRC Transport", "Transporte de IRC"}.
@ -366,7 +366,7 @@
{"Delete message of the day on all hosts", "Borrar el mensaje del día en todos los dominios"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"}.
% mod_offline_odbc.erl
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}.

View File

@ -76,8 +76,8 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce serveur"}.
% src/mod_vcard_ldap.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Serveur Jabber Erlang\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module vCard ejabberd\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Serveur Jabber Erlang"}.
{"ejabberd vCard module", "Module vCard ejabberd"}.
{"Email", "Email"}.
{"Search Results for ", "Résultats de recherche pour "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
@ -119,7 +119,7 @@
{"Delete message of the day", "Supprimer le message du jour"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "Module pub/sub ejabberd"}.
{"Node Creator", "Créateur du noeud"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Inclure le contenu du message avec la notification"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Avertir les abonnés lorsque la configuration du noeud change"}.
@ -168,7 +168,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"}.
{"Nickname Registration at ", "Enregistrement d'un pseudo sur "}.
{"Enter nickname you want to register", "Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module MUC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Module MUC ejabberd"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}.
{"Room creation is denied by service policy", "La création de salons est interdite par le service"}.
{"Conference room does not exist", "La salle de conférence n'existe pas"}.
@ -228,7 +228,7 @@
{"anyone", "tout le monde"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module IRC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Module IRC ejabberd"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Enregistrement du mod_irc pour "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC"}.
@ -345,7 +345,7 @@
{"Last Activity", "Dernière Activité"}.
% mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
% Local Variables:
% mode: erlang

View File

@ -70,9 +70,9 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Escolle un nome de usuario e contraseña para rexistrarche neste servidor"}.
% mod_vcard.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber en Erlang\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Servidor Jabber en Erlang"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Enche o formulario para buscar usuarios Jabber. Engade * ao final dun campo para buscar subcadenas."}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo vCard para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module", "Módulo vCard para ejabberd"}.
{"You need an x:data capable client to search", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
{"Search users in ", "Buscar usuarios en "}.
@ -94,7 +94,7 @@
{"vCard User Search", "Procura de usuario en vCard"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo Pub/Sub para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "Módulo Pub/Sub para ejabberd"}.
{"Node Creator", "Creador do nodo"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads xunto coas notificacións de eventos"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptores cando cambia a configuración do nodo"}.
@ -121,7 +121,7 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}.
{"Specified nickname is already registered", "O alcume especificado xa está rexistrado, terás que buscar outro"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Denegar crear a sala por política do servizo"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}.
{"Chatrooms", "Salas de charla"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
@ -208,7 +208,7 @@
{"IRC Username", "Nome de usuario en IRC"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se queres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servizo usa por defecto a codificación \"~s\"."}.
{"Encodings", "Codificaciones"}.
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Módulo de IRC para ejabberd"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"IRC Transport", "Transporte IRC"}.
@ -345,7 +345,7 @@
{"Delete message of the day", "Borrar mensaxe do dia"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
% Local Variables:
% mode: erlang

View File

@ -94,8 +94,8 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}.
% src/mod_vcard_ldap.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Modulo vCard per ejabberd\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"ejabberd vCard module", "Modulo vCard per ejabberd"}.
{"Email", "E-mail"}.
{"Search Results for ", "Risultati della ricerca per "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID (JID)"}.
@ -141,7 +141,7 @@
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"Publish-Subscribe", "Pubblicazione-Iscrizione"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}.
{"PubSub subscriber request", "Richiesta di iscrizione per PubSub"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}.
{"Node ID", "ID del nodo"}.
@ -151,7 +151,7 @@
{"Specify the access model", "Specificare il modello di accesso"}.
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "Gruppi di liste di contatti che possono iscriversi (se il modello di accesso è: lista di contatti)"}.
{"When to send the last published item", "Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}.
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Modulo pub/sub ejabberd \nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "Modulo pub/sub ejabberd"}.
{"Node Creator", "Creatore del nodo"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}.
@ -200,7 +200,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Per registrare un nickname è necessario un client che supporti x:data"}.
{"Nickname Registration at ", "Registrazione di un nickname su "}.
{"Enter nickname you want to register", "Immettere il nickname che si vuole registrare"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Modulo MUC per ejabberd\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Modulo MUC per ejabberd"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}.
{"Room creation is denied by service policy", "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}.
{"Conference room does not exist", "La stanza per conferenze non esiste"}.
@ -265,7 +265,7 @@
% mod_irc/mod_irc.erl
{"IRC Transport", "Transport IRC"}.
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Modulo IRC per ejabberd\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Modulo IRC per ejabberd"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registrazione in mod_irc per "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}.
@ -387,7 +387,7 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}.
% Local Variables:
% mode: erlang

View File

@ -11,12 +11,12 @@
{"Offline Messages:", "オフラインメッセージ"}.
% mod_vcard_ldap.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"You need an x:data capable client to search", "検索を行うためにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
{"Search users in ", "ユーザーの検索: "}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "項目を埋めて Jabber User を検索して下さい"}.
{"vCard User Search", "vCard ユーザー検索"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard module"}.
{"Search Results for ", "検索結果: "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
@ -180,7 +180,7 @@
{"Enter nickname you want to register", "登録するニックネームを入力して下さい"}.
{"Specified nickname is already registered", "指定されたニックネームは既に登録されています"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "フォームの\"ニックネーム\"フィールドを入力する必要があります"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC module"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージは許可されていません"}.
@ -237,7 +237,7 @@
{"IRC Username", "IRCユーザー名"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "別の文字エンコーディングを使用したい場合、'{\"irc server\", \"encoding\"}' という形式のリストを入力して下さい。デフォルトで \"~s\" を使用します"}.
{"IRC Transport", "IRC トランスポート"}.
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC module"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "mod_irc の設定にはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "例: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"Encodings", "エンコーディング"}.
@ -272,11 +272,11 @@
{"Submit", "送信"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe module"}.
{"PubSub subscriber request", "PubSub 購読リクエスト"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "このエントリを承認するかどうかを選択して下さい"}.
{"Node ID", "ードID"}.

View File

@ -4,7 +4,7 @@
% Author: Sander Devrieze
% mod_vcard_ldap.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"You need an x:data capable client to search", "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"}.
{"Search users in ", "Gebruikers zoeken in "}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"}.
@ -19,7 +19,7 @@
{"Email", "E-mail"}.
{"Organization Name", "Organisatie"}.
{"Organization Unit", "Afdeling"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd's vCard-module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd's vCard-module"}.
{"Search Results for ", "Zoekresultaten voor "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
@ -149,7 +149,7 @@
{"Enter nickname you want to register", "Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}.
{"Specified nickname is already registered", "De gekozen bijnaam is al geregistreerd"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "U moet het veld \"bijnaam\" invullen"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd's MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd's MUC module"}.
{"Chatrooms", "Groepsgesprekken"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
@ -202,7 +202,7 @@
{"the password is", "het wachtwoord is"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd's IRC-module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "ejabberd's IRC-module"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te stellen"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registratie van "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Voer de gebruikersnaam en de coderingen in die u wilt gebruiken voor verbindingen met IRC-servers"}.
@ -246,7 +246,7 @@
{"Max payload size in bytes", "Maximumgrootte van bericht in bytes"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Notificaties alleen verzenden naar online gebruikers"}.
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe module"}.
{"PubSub subscriber request", "PubSub abonnee verzoek"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd"}.
{"Node ID", "Node ID"}.
@ -365,7 +365,7 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet opgeslagen."}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
% Local Variables:
% mode: erlang

View File

@ -198,14 +198,12 @@
{"Virtual Hosts", "Wirtualne hosty"}.
{"ejabberd virtual hosts", "wirtualne hosty ejabberda"}.
{"Host", "Host"}.
{"ejabberd Web Interface", ""}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Wypełnij formularz aby wyszukać pasujących użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec pola aby dopasować)"}.
% ejabberd_c2s.erl
{"Use of STARTTLS required", "Wymagane użycie STARTTLS"}.
{"Replaced by new connection", ""}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"Node Creator", "Tworzenie gałęzi"}.
@ -230,9 +228,8 @@
{"Room creation is denied by service policy", "Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisę"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Email", ""}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"ejabberd vCard module", "Erlang Jabber Server"}.
{"Search Results for ", "Wyniki wyszukiwania dla "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
@ -263,17 +260,11 @@
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importuj użytkowników z plików spool serwera jabber 1.4"}.
{"Database Tables Configuration at ", "Konfiguracja tabel bazy na "}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd Web Interface", "Interfejs WWW serwera ejabberd"}.
{"Administration", "Administracja"}.
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", ""}.
{"(Raw)", ""}.
{"Submitted", "Wprowadzone"}.
{"Bad format", "Zły format"}.
{"Raw", ""}.
{"Users Last Activity", "Ostatnia aktywność użytkowników"}.
{"Registered Users", "Użytkownicy zarejestrowani"}.
{"Offline Messages", "Wiadomości offline"}.
@ -307,14 +298,10 @@
{"Update plan", "Uaktualnij plan"}.
{"Updated modules", "Uaktualnione moduły"}.
{"Update script", "Uaktualnij skrypt"}.
{"Low level update script", ""}.
{"Script check", "Sprawdź skrypt"}.
{"Not Found", "Nie znaleziono"}.
{"Shared Roster Groups", "Grupy współdzielone"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"Chatroom configuration modified", "Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}.
{"joins the room", "dołączył(a) się do pokoju"}.
@ -345,7 +332,6 @@
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musisz wypełnić pole NICKNAME w formularzu"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"This room is not anonymous", "Pokój nie jest nieznany"}.
@ -365,19 +351,15 @@
{"Number of occupants", "Liczba uczestników"}.
% mod_vcard_ldap.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
% mod_presence.erl
{"You need an x:data capable client to register presence", "Potrzebujesz klinta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować widoczność "}.
{"Presence registration at ", "Rejestracja widoczności na "}.
{"What presence features do you want to register?", "Jakie usługi widoczności chcesz zarejestrować?"}.
{"Raw XML", ""}.
{"Specified presence is already registered", "Określona widoczność już jest zarejestrowana"}.
{"You must fill in field \"Xml\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"XML\""}.
{"You must fill in field \"Icon\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"Icon\""}.
{"ejabberd presence module\nCopyright (c) 2007 Igor Goryachev", ""}.
{"Raw XML export", "Eksport XML do raw"}.
{"Allow icon export", "Pozwól na eksport ikon"}.

View File

@ -67,8 +67,8 @@
{"Birthday","Aniversário"}.
{"City", "Cidade"}.
{"Country","País"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo vCard para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber em Erlang\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module", "Módulo vCard para ejabberd"}.
{"Erlang Jabber Server", "Servidor Jabber em Erlang"}.
{"Family Name", "Nome de família"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar usuários Jabber coincidentes"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um campo para buscar sub-palavras."}.
@ -84,7 +84,7 @@
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junto com as notificações de eventos"}.
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo Pub/Sub para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "Módulo Pub/Sub para ejabberd"}.
{"Max # of items to persist", "Máximo # de elementos que persistem"}.
{"Max payload size in bytes", "Máximo tamanho do payload em bytes"}.
{"Node Creator", "Criador do nodo"}.
@ -102,7 +102,7 @@
% mod_muc/mod_muc.erl
{"Access denied by service policy", "Aceso denegado por la política do serviço"}.
{"Conference room does not exist", "La sala de conferencias não existe"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}.
{"Enter nickname you want to register", "Introduza o apelido que quer registrar"}.
{"Incorrect password", "Senha incorreta"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "O apelido já está em uso por outro ocupante"}.
@ -148,7 +148,7 @@
{"You need an x:data capable client to configure room", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar la sala"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Módulo de IRC para ejabberd"}.
{"Encodings", "Codificação"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduza o nome de usuário e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
@ -316,7 +316,6 @@
{"leaves the room", "Sair da sala"}.
{"has been kicked", "foi removido"}.
{"has been banned", "foi banido"}.
{"is now known as", ""}.
{"Monday", "Segunda"}.
{"Tuesday", "Terça"}.
{"Wednesday", "Quarta"}.

View File

@ -71,8 +71,8 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"}.
% mod_vcard.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber em Erlang\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Módulo vCard de ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Servidor Jabber em Erlang"}.
{"ejabberd vCard module", "Módulo vCard de ejabberd"}.
{"You need an x:data capable client to search", "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}.
{"Search users in ", "Procurar utilizadores em "}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"}.
@ -91,13 +91,13 @@
{"Organization Unit", "Unidade da organização"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Módulo pub/sub de ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "Módulo pub/sub de ejabberd"}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You need an x:data capable client to register nickname", "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"}.
{"Nickname Registration at ", "Registo da alcunha em "}.
{"Enter nickname you want to register", "Introduza a alcunha que quer registar"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Módulo MUC de ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Módulo MUC de ejabberd"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}.
{"Conference room does not exist", "A sala não existe"}.
{"Access denied by service policy", "Acesso negado pela política de serviço"}.
@ -150,7 +150,7 @@
{"private, ", "privado"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Módulo de IRC ejabberd"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registo no mod_irc para"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}.

View File

@ -109,14 +109,14 @@
% mod_proxy65.erl
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Алексей Щепин"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"}.
% mod_register.erl
{"Choose a username and password to register with this server", "Выберите имя пользователя и пароль для регистрации на этом сервере"}.
% mod_vcard.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Алексей Щепин"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Алексей Щепин"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard модуль"}.
{"You need an x:data capable client to search", "Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"Search users in ", "Поиск пользователей в "}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Заполните форму для поиска пользователя Jabber (Если добавить * в конец поля, то происходит поиск подстроки)"}.
@ -150,7 +150,7 @@
{"Max payload size in bytes", "Максимальный размер полезной нагрузки в байтах"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Доставлять уведомления только доступным пользователям"}.
{"Publish-Subscribe", "Публикация-Подписка"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "Модуль ejabberd Публикации-Подписки\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Модуль ejabberd Публикации-Подписки"}.
{"PubSub subscriber request", "Запрос подписчика PubSub"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Решите: предоставить ли подписку этому объекту."}.
{"Node ID", "ID узла"}.
@ -165,7 +165,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"Nickname Registration at ", "Регистрация псевдонима на "}.
{"Enter nickname you want to register", "Введите псевдоним, который Вы хотели бы зарегистрировать"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Алексей Щепин"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC модуль"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Только администратор службы может посылать служебные сообщения"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Cоздавать конференцию запрещено политикой службы"}.
{"Conference room does not exist", "Конференция не существует"}.
@ -255,7 +255,7 @@
{"the password is", "пароль:"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Алексей Щепин"}.
{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC модуль"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Регистрация в mod_irc для "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Введите имя пользователя и кодировки, которые будут использоваться при подключении к IRC-серверам"}.

View File

@ -103,7 +103,7 @@
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Musíte vyplniť políčko \"prezývka\" vo formulári"}.
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná prezývka je už registrovaná"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Ejabberd MUC modul"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"This room is not anonymous", "Táto miestnosť nie je anonymná"}.
@ -323,9 +323,9 @@
{"Shared Roster Groups", "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"Email", "E-mail"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module", "Ejabberd vCard modul"}.
{"Search Results for ", "Hľadať výsledky pre "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"}.
@ -340,7 +340,7 @@
{"Given Name", "Meno"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "ejabberd pub/sub modul"}.
{"Node Creator", "Tvorca uzlu"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Doručovanie payload s upozorňovaním na udalosti"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Upozorniť prihlásených používateľov na zmenu nastavenia uzlu"}.
@ -357,12 +357,12 @@
{"Specify the current subscription approver", "Zadať súčasného schvaľovateľa prihlásení "}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Ejabberd IRC module"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Ak chcete zadať iné kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Predvolené kódovanie pre túto službu je \"~s\"."}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"Room creation is denied by service policy", "Vytváranie miestnosti nie je povolené"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Ejabberd MUC modul"}.
% mod_adhoc.erl
{"Commands", "Príkazy"}.
@ -383,7 +383,7 @@
{"Delete message of the day", "Zmazať správu dňa"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Ejabberd IRC modul"}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"Chatroom configuration modified", "Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené"}.

View File

@ -76,8 +76,8 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"}.
% mod_vcard.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexej Sjtjepin"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard-modul"}.
{"You need an x:data capable client to search", "Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}.
{"Search users in ", "Sök efter användare på "}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av fältet för att hitta alla som börjar så)"}.
@ -103,7 +103,7 @@
{"JID", "JID"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "ejabberd pub/sub-modul"}.
{"Node Creator", "Nodskapare"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Skicka innehåll tillsammans med notifikationer"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Meddela prenumeranter när nodens konfiguration ändras"}.
@ -123,7 +123,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"}.
{"Nickname Registration at ", "Registrera smeknamn på "}.
{"Enter nickname you want to register", "Skriv in smeknamnet du vill registrera"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC modul"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}.
{"Conference room does not exist", "Rummet finns inte"}.
@ -177,7 +177,7 @@
{"private, ", "privat, "}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC-modul"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc-registrering för "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till IRC-servrar"}.

View File

@ -94,8 +94,8 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz"}.
% src/mod_vcard_ldap.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Sunucusu\nTelif Hakkı (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard modülü\nTelif Hakkı (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Sunucusu"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard modülü"}.
{"Email", "E-posta"}.
{"Search Results for ", "Arama sonuçları : "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
@ -142,7 +142,7 @@
{"Delete message of the day", "Günün mesajını sil"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "ejabberd Publish-Subscribe modülü\nTelif Hakkı (c) 2004-2007 Process-One"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe modülü"}.
{"PubSub subscriber request", "PubSub üye isteği"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Bu varlığın üyeliğini onaylayıp onaylamamayı seçiniz."}.
{"Node ID", "Düğüm ID"}.
@ -152,14 +152,11 @@
{"Specify the access model", "Erişim modelini belirtiniz"}.
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "Üye olabilecek kontak listesi grupları (eğer erişim modeli 'kontak listesi' ise)"}.
{"When to send the last published item", "Son yayınlanan öğe ne zaman gönderilsin"}.
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "pub/sub ejabberd modülü\nTelif Hakkı (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "pub/sub ejabberd modülü"}.
{"Node Creator", "Düğüm Oluşturucu"}.
{"Deliver payloads with event notifications", ""}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Düğüm ayarları değiştiğinde üyeleri uyar"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Bir düğüm silindiğinde üyeleri uyar"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Düğümden öğeler kaldırıldığında üyeleri uyar"}.
{"Persist items to storage", ""}.
{"Max # of items to persist", ""}.
{"Whether to allow subscriptions", "Üyeliklere izin verilsin mi"}.
{"Specify the subscriber model", "Üye olma modelini belirtiniz"}.
{"Specify the publisher model", "Yayıncı modelini belirtiniz"}.
@ -201,7 +198,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Takma isminizi kaydettirmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"Nickname Registration at ", "Takma İsim Kaydı : "}.
{"Enter nickname you want to register", "Kaydettirmek istediğiniz takma ismi giriniz"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC modülü\nTelif Hakkı (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC modülü"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"}.
{"Conference room does not exist", "Konferans odası bulunamadı"}.
@ -266,7 +263,7 @@
{"anyone", "herkes"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC modülü\nTelif Hakkı (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC modülü"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc'ye kayıt : "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "IRC sunuculara bağlanmak için kullanmak istediğiniz kullanıcı isimleri ve kodlamaları giriniz"}.
@ -383,7 +380,7 @@
{"Last Activity", "Son Aktivite"}.
% mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü\nTelif Hakkı (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"}.
% mod_offline_odbc.erl
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}.

View File

@ -95,14 +95,14 @@
{"SOCKS5 bytestreams proxy", "Потоковий SOCKS5 проксі"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"}.
% mod_register.erl
{"Choose a username and password to register with this server", "Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"}.
% mod_vcard.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Олексій Щепін"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard модуль"}.
{"You need an x:data capable client to search", "Для пошуку необхідний x:data-придатний клієнт"}.
{"Search users in ", "Пошук користувачів в "}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber (Додайте * в кінець поля для пошуку підрядка)"}.
@ -126,7 +126,7 @@
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
{"ejabberd pub/sub module", "ejabberd pub/sub модуль"}.
{"Node Creator", "Створювач збірника"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Доставляти разом з повідомленнями про публікації самі публікації"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Повідомляти передплатників про зміни в конфігурації збірника"}.
@ -146,7 +146,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Для реєстрації псевдоніму необхідний x:data-придатний клієнт"}.
{"Nickname Registration at ", "Реєстрація псевдоніма на "}.
{"Enter nickname you want to register", "Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Алексей Щепин"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC модуль"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Створювати конференцію заборонено політикою служби"}.
{"Conference room does not exist", "Конференція не існує"}.
@ -233,7 +233,7 @@
{"Number of occupants", "Кількість присутніх"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC модуль"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Для налагодження параметрів mod_irc необхідний x:data-придатний клієнт"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Реєстрація в mod_irc для "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Введіть ім'я користувача та кодування, які будуть використовуватися при підключенні до IRC-серверів"}.

View File

@ -83,8 +83,8 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci"}.
% mod_vcard_ldap.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Sierveu Jabber Erlang\nCopyright © 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module vCard ejabberd\nCopyright © 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Sierveu Jabber Erlang"}.
{"ejabberd vCard module", "Module vCard ejabberd"}.
{"Email", "Emile"}.
{"Search Results for ", "Rizultats do cweraedje po "}.
{"Jabber ID", "ID Jabber"}.
@ -134,7 +134,7 @@
{"Delete message of the day on all hosts", "Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright © 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd pub/sub module", "Module pub/sub ejabberd"}.
{"Publish-Subscribe", "Eplaiaedje-abounmint"}.
{"Node Creator", "Ahiveu do nuk"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notifyî åzès abounés cwand l' apontiaedje do nuk candje"}.
@ -180,7 +180,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer on metou no"}.
{"Nickname Registration at ", "Edjîstraedje di metou no amon "}.
{"Enter nickname you want to register", "Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module MUC (såles di berdelaedje) po ejabberd\nCopyright © 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "Module MUC (såles di berdelaedje) po ejabberd"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Seulmint les manaedjeus d' siervices polèt evoyî des messaedjes di siervice"}.
{"Room creation is denied by service policy", "L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice"}.
{"Conference room does not exist", "Li såle di conferince n' egzistêye nén"}.
@ -244,7 +244,7 @@ di conferince"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"IRC Transport", "Transpoirt IRC"}.
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module IRC po ejabberd\nCopyright © 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "Module IRC po ejabberd"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls apontiaedjes di mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Edjîstraedje dins mod_irc po "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Dinez les nos d' uzeu et ls ecôdaedjes ki vos vloz eployî po vs raloyî åzès sierveus IRC"}.
@ -365,7 +365,7 @@ di conferince"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li messaedje a stî tapé å diale."}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd\nCopyright © 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd"}.
% Local Variables:
% mode: erlang

View File

@ -90,8 +90,8 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码"}.
% src/mod_vcard_ldap.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber 服务器\n版权所有 (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard 模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber 服务器"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard 模块"}.
{"Email", "电子邮件"}.
{"Search Results for ", "搜索结果属于关键词 "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
@ -149,7 +149,7 @@
{"Specify the publisher model", "指定发布人样式"}.
{"Max payload size in bytes", "最大有效负载比特数"}.
{"Only deliver notifications to available users", "仅将通知发送给可发送的用户"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "ejabberd发行-订阅模块\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd发行-订阅模块"}.
{"PubSub subscriber request", "PubSub订阅人请求"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "选择是否赞成该实体的订阅"}.
{"Node ID", "节点ID"}.
@ -192,7 +192,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "您需要一个兼容x:data的客户端来注册昵称"}.
{"Nickname Registration at ", "昵称注册于 "}.
{"Enter nickname you want to register", "请输入您想要注册的昵称"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC模块"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "只有服务管理员可以发送服务消息"}.
{"Room creation is denied by service policy", "创建房间被服务政策拒绝"}.
{"Conference room does not exist", "会议室不存在"}.
@ -254,7 +254,7 @@
{"anyone", "任何人"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC 模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC 模块"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "您需要一个兼容x:data的客户端来配置mod_irc设置"}.
{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc中的注册是为 "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "请输入您想使用的用来连接到IRC服务器的用户名和编码"}.
@ -368,7 +368,7 @@
{"Last Activity", "上次活动"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5字节流模块"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"vCard User Search", "vCard用户搜索"}.