25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00

Update Russian translation (thanks to Evgeniy Khramtsov)

This commit is contained in:
Badlop 2010-11-19 15:14:38 +01:00
parent cb7cd9abb8
commit 12aaa0125b
2 changed files with 32 additions and 21 deletions

View File

@ -33,6 +33,7 @@
{"Backup","Резервное копирование"}. {"Backup","Резервное копирование"}.
{"Bad format","Неправильный формат"}. {"Bad format","Неправильный формат"}.
{"Birthday","День рождения"}. {"Birthday","День рождения"}.
{"CAPTCHA web page","Ссылка на капчу"}.
{"Change Password","Сменить пароль"}. {"Change Password","Сменить пароль"}.
{"Change User Password","Изменить пароль пользователя"}. {"Change User Password","Изменить пароль пользователя"}.
{"Characters not allowed: @ : ' \" < > &","Недопустимые символы: @ : ' \" < > &"}. {"Characters not allowed: @ : ' \" < > &","Недопустимые символы: @ : ' \" < > &"}.
@ -122,6 +123,7 @@
{"has been kicked","выгнали из комнаты"}. {"has been kicked","выгнали из комнаты"}.
{" has set the subject to: "," установил(а) тему: "}. {" has set the subject to: "," установил(а) тему: "}.
{"Host","Хост"}. {"Host","Хост"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Если вы не видите изображение капчи, перейдите по ссылке."}.
{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Чтобы указать различные порты, пароли, кодировки для разных серверов IRC, заполните список значениями в формате '{\"сервер IRC\", \"кодировка\", порт, \"пароль\"}'. По умолчанию сервис использует кодировку \"~s\", порт ~p, пустой пароль."}. {"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Чтобы указать различные порты, пароли, кодировки для разных серверов IRC, заполните список значениями в формате '{\"сервер IRC\", \"кодировка\", порт, \"пароль\"}'. По умолчанию сервис использует кодировку \"~s\", порт ~p, пустой пароль."}.
{"Import Directory","Импорт из директории"}. {"Import Directory","Импорт из директории"}.
{"Import File","Импорт из файла"}. {"Import File","Импорт из файла"}.
@ -194,6 +196,7 @@
{"Name:","Название:"}. {"Name:","Название:"}.
{"Name","Название"}. {"Name","Название"}.
{"Never","Никогда"}. {"Never","Никогда"}.
{"New Password:","Новый пароль:"}.
{"Nickname Registration at ","Регистрация псевдонима на "}. {"Nickname Registration at ","Регистрация псевдонима на "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Псевдоним ~s в комнате отсутствует"}. {"Nickname ~s does not exist in the room","Псевдоним ~s в комнате отсутствует"}.
{"Nickname","Псевдоним"}. {"Nickname","Псевдоним"}.
@ -218,6 +221,7 @@
{"Offline Messages:","Офлайновые сообщения:"}. {"Offline Messages:","Офлайновые сообщения:"}.
{"Offline Messages","Офлайновые сообщения"}. {"Offline Messages","Офлайновые сообщения"}.
{"OK","Продолжить"}. {"OK","Продолжить"}.
{"Old Password:","Старый пароль:"}.
{"Online Users:","Подключённые пользователи:"}. {"Online Users:","Подключённые пользователи:"}.
{"Online Users","Подключённые пользователи"}. {"Online Users","Подключённые пользователи"}.
{"Online","Подключён"}. {"Online","Подключён"}.
@ -236,6 +240,7 @@
{"Owner privileges required","Требуются права владельца"}. {"Owner privileges required","Требуются права владельца"}.
{"Packet","Пакет"}. {"Packet","Пакет"}.
{"Password ~b","Пароль ~b"}. {"Password ~b","Пароль ~b"}.
{"Password Verification:","Проверка пароля:"}.
{"Password Verification","Проверка пароля"}. {"Password Verification","Проверка пароля"}.
{"Password:","Пароль:"}. {"Password:","Пароль:"}.
{"Password","Пароль"}. {"Password","Пароль"}.
@ -264,6 +269,7 @@
{"Register a Jabber account","Зарегистрировать Jabber-аккаунт"}. {"Register a Jabber account","Зарегистрировать Jabber-аккаунт"}.
{"Registered Users:","Зарегистрированные пользователи:"}. {"Registered Users:","Зарегистрированные пользователи:"}.
{"Registered Users","Зарегистрированные пользователи"}. {"Registered Users","Зарегистрированные пользователи"}.
{"Register","Зарегистрировать"}.
{"Registration in mod_irc for ","Регистрация в mod_irc для "}. {"Registration in mod_irc for ","Регистрация в mod_irc для "}.
{"Remote copy","не хранится локально"}. {"Remote copy","не хранится локально"}.
{"Remove All Offline Messages","Удалить все офлайновые сообщения"}. {"Remove All Offline Messages","Удалить все офлайновые сообщения"}.
@ -300,6 +306,7 @@
{"Send announcement to all users","Разослать объявление всем пользователям"}. {"Send announcement to all users","Разослать объявление всем пользователям"}.
{"September","сентября"}. {"September","сентября"}.
{"Server ~b","Сервер ~b"}. {"Server ~b","Сервер ~b"}.
{"Server:","Сервер:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Установить сообщение дня и разослать его подключённым пользователям"}. {"Set message of the day and send to online users","Установить сообщение дня и разослать его подключённым пользователям"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Установить сообщение дня на всех виртуальных серверах и разослать его подключённым пользователям"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Установить сообщение дня на всех виртуальных серверах и разослать его подключённым пользователям"}.
{"Shared Roster Groups","Группы общих контактов"}. {"Shared Roster Groups","Группы общих контактов"}.
@ -333,7 +340,9 @@
{"That nickname is already in use by another occupant","Этот псевдоним уже занят другим участником"}. {"That nickname is already in use by another occupant","Этот псевдоним уже занят другим участником"}.
{"That nickname is registered by another person","Этот псевдоним зарегистрирован кем-то другим"}. {"That nickname is registered by another person","Этот псевдоним зарегистрирован кем-то другим"}.
{"The captcha is valid.","Проверка капчи прошла успешно."}. {"The captcha is valid.","Проверка капчи прошла успешно."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","Проверка капчи не пройдена"}.
{"The collections with which a node is affiliated","Имя коллекции, в которую входит узел"}. {"The collections with which a node is affiliated","Имя коллекции, в которую входит узел"}.
{"The password is too weak","Слишком слабый пароль"}.
{"the password is","пароль:"}. {"the password is","пароль:"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."}.
{"There was an error changing the password: ","Ошибка при смене пароля:"}. {"There was an error changing the password: ","Ошибка при смене пароля:"}.
@ -358,6 +367,7 @@
{"Transactions Restarted:","Транзакции перезапущенные:"}. {"Transactions Restarted:","Транзакции перезапущенные:"}.
{"Tuesday","Вторник"}. {"Tuesday","Вторник"}.
{"Unable to generate a captcha","Не получилось создать капчу"}. {"Unable to generate a captcha","Не получилось создать капчу"}.
{"Unable to generate a CAPTCHA","Не получилось создать капчу"}.
{"Unauthorized","Не авторизован"}. {"Unauthorized","Не авторизован"}.
{"Unregister a Jabber account","Удалить Jabber-аккаунт"}. {"Unregister a Jabber account","Удалить Jabber-аккаунт"}.
{"Unregister","Удалить"}. {"Unregister","Удалить"}.
@ -370,6 +380,7 @@
{"Uptime:","Время работы:"}. {"Uptime:","Время работы:"}.
{"Use of STARTTLS required","Вы обязаны использовать STARTTLS"}. {"Use of STARTTLS required","Вы обязаны использовать STARTTLS"}.
{"User Management","Управление пользователями"}. {"User Management","Управление пользователями"}.
{"Username:","Имя пользователя:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"}.
{"Users Last Activity","Статистика последнего подключения пользователей"}. {"Users Last Activity","Статистика последнего подключения пользователей"}.
{"Users","Пользователи"}. {"Users","Пользователи"}.
@ -385,9 +396,12 @@
{"You can later change your password using a Jabber client.","Позже Вы можете изменить пароль через Jabber-клиент."}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Позже Вы можете изменить пароль через Jabber-клиент."}.
{"You have been banned from this room","Вам запрещено входить в эту конференцию"}. {"You have been banned from this room","Вам запрещено входить в эту конференцию"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вы должны заполнить поле \"Псевдоним\" в форме"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вы должны заполнить поле \"Псевдоним\" в форме"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Чтобы зарегистрироваться, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Чтобы сконфигурировать комнату, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"You need an x:data capable client to configure room","Чтобы сконфигурировать комнату, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need an x:data capable client to search","Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}. {"You need an x:data capable client to search","Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не было сохранено."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не было сохранено."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."}. {"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."}.

View File

@ -1,13 +1,19 @@
# , 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 22:46+0900\n"
"Last-Translator: Evgeniy Khramtsov\n" "Last-Translator: Evgeniy Khramtsov\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Language: Russian (русский)\n" "X-Language: Russian (русский)\n"
"X-Additional-Translator: Konstantin Khomoutov\n" "X-Additional-Translator: Konstantin Khomoutov\n"
"X-Additional-Translator: Sergei Golovan\n" "X-Additional-Translator: Sergei Golovan\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ejabberd_c2s.erl:385 ejabberd_c2s.erl:688 #: ejabberd_c2s.erl:385 ejabberd_c2s.erl:688
msgid "Use of STARTTLS required" msgid "Use of STARTTLS required"
@ -24,6 +30,7 @@ msgstr "Заменено новым соединением"
#: ejabberd_c2s.erl:1790 #: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "" msgstr ""
"Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности."
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176 #: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "Enter the text you see" msgid "Enter the text you see"
@ -36,11 +43,11 @@ msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:132 #: ejabberd_captcha.erl:132
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "" msgstr "Если вы не видите изображение капчи, перейдите по ссылке."
#: ejabberd_captcha.erl:144 #: ejabberd_captcha.erl:144
msgid "CAPTCHA web page" msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "" msgstr "Ссылка на капчу"
#: ejabberd_captcha.erl:302 #: ejabberd_captcha.erl:302
msgid "The captcha is valid." msgid "The captcha is valid."
@ -564,7 +571,6 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Комнаты" msgstr "Комнаты"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711 #: mod_muc/mod_muc.erl:711
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент" msgstr "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"
@ -1138,12 +1144,11 @@ msgstr "Имя коллекции, в которую входит узел"
#: mod_register.erl:191 #: mod_register.erl:191
msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "" msgstr "Проверка капчи не пройдена"
#: mod_register.erl:218 #: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент" msgstr "Чтобы зарегистрироваться, требуется x:data-совместимый клиент"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258 #: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
msgid "Choose a username and password to register with this server" msgid "Choose a username and password to register with this server"
@ -1155,14 +1160,12 @@ msgid "User"
msgstr "Пользователь" msgstr "Пользователь"
#: mod_register.erl:244 #: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Не получилось создать капчу" msgstr "Не получилось создать капчу"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354 #: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak" msgid "The password is too weak"
msgstr "пароль:" msgstr "Слишком слабый пароль"
#: mod_register.erl:358 #: mod_register.erl:358
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
@ -1718,9 +1721,8 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:211 web/mod_register_web.erl:381 #: web/mod_register_web.erl:211 web/mod_register_web.erl:381
#: web/mod_register_web.erl:504 #: web/mod_register_web.erl:504
#, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя IRC" msgstr "Имя пользователя:"
#: web/mod_register_web.erl:216 #: web/mod_register_web.erl:216
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
@ -1734,9 +1736,8 @@ msgstr "Недопустимые символы: @ : ' \" < > &"
#: web/mod_register_web.erl:221 web/mod_register_web.erl:386 #: web/mod_register_web.erl:221 web/mod_register_web.erl:386
#: web/mod_register_web.erl:509 #: web/mod_register_web.erl:509
#, fuzzy
msgid "Server:" msgid "Server:"
msgstr "Сервер ~b" msgstr "Сервер:"
#: web/mod_register_web.erl:231 #: web/mod_register_web.erl:231
msgid "" msgid ""
@ -1767,24 +1768,20 @@ msgstr ""
"том случае, если Вы его забудете." "том случае, если Вы его забудете."
#: web/mod_register_web.erl:241 web/mod_register_web.erl:401 #: web/mod_register_web.erl:241 web/mod_register_web.erl:401
#, fuzzy
msgid "Password Verification:" msgid "Password Verification:"
msgstr "Проверка пароля" msgstr "Проверка пароля:"
#: web/mod_register_web.erl:249 #: web/mod_register_web.erl:249
#, fuzzy
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Ростер" msgstr "Зарегистрировать"
#: web/mod_register_web.erl:391 #: web/mod_register_web.erl:391
#, fuzzy
msgid "Old Password:" msgid "Old Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Старый пароль:"
#: web/mod_register_web.erl:396 #: web/mod_register_web.erl:396
#, fuzzy
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Новый пароль:"
#: web/mod_register_web.erl:499 #: web/mod_register_web.erl:499
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."