mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-12-22 17:28:25 +01:00
* src/msgs/pt-br.msg: Updated Brazilian translation (thanks to
Renato Botelho) and clean-up. SVN Revision: 640
This commit is contained in:
parent
d7e96b89ec
commit
1451034393
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2006-09-26 Mickael Remond <mickael.remond@process-one.net>
|
||||
|
||||
* src/msgs/pt-br.msg: Updated Brazilian translation (thanks to
|
||||
Renato Botelho) and clean-up.
|
||||
|
||||
2006-09-25 Mickael Remond <mickael.remond@process-one.net>
|
||||
|
||||
* src/msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Nikolaus
|
||||
|
@ -47,15 +47,12 @@
|
||||
{"Backup", "Salvar cópia de segurança"}.
|
||||
{"Backup Management", "Gestão de copia de segurança"}.
|
||||
{"Configuration", "Configuração"}.
|
||||
{"DB", "BD"}.
|
||||
{"Dump to Text File", "Exportar para arquivo de texto"}.
|
||||
{"From ~s", "De ~s"}.
|
||||
{"Import Directory", "Importar diretório"}.
|
||||
{"Import File", "Importar arquivo"}.
|
||||
{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importar usuários a partir de arquivos da spool do jabberd1.4"}.
|
||||
{"Modules", "Módulos"}.
|
||||
{"Online Users", "Usuários conectados"}.
|
||||
{"Outgoing S2S connections", "Conexões S2S de saída"}.
|
||||
{"Remove Users", "Remover usuários"}.
|
||||
{"Restore", "Restaurar"}.
|
||||
{"Running Nodes", "Nos em execução"}.
|
||||
@ -74,7 +71,6 @@
|
||||
{"City", "Cidade"}.
|
||||
{"Country","País"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo vCard para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"email", "e-mail"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber em Erlang\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Family Name", "Nome de família"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar usuários Jabber coincidentes"}.
|
||||
@ -85,7 +81,6 @@
|
||||
{"Nickname", "Nick"}.
|
||||
{"Organization Name", "Nome da organização"}.
|
||||
{"Organization Unit", "Unidade da organização"}.
|
||||
{"Results of search in ", "Resultados da busca em "}.
|
||||
{"Search users in ", "Procurar usuários em "}.
|
||||
{"User", "Usuário"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}.
|
||||
@ -110,19 +105,11 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions", "Permitir subscrições"}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||
{"Allow users to change subject?", "Permitir aos usuários mudar o tópico?"}.
|
||||
{"Allow users to query other users?", "Permitir aos usuários consultar outros usuários?"}.
|
||||
{"Allow users to send invites?", "Permitir que os usuários enviem convites?"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages?", "Permitir que os usuários enviem mensagens privadas?"}.
|
||||
{"Default users as members?", "Os usuários padrão são membros?"}.
|
||||
{"Enable logging?", "Salvar históricos?"}.
|
||||
{"Access denied by service policy", "Aceso denegado por la política do serviço"}.
|
||||
{"Conference room does not exist", "La sala de conferencias não existe"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register", "Introduza o apelido que quer registrar"}.
|
||||
{"Incorrect password", "Senha incorreta"}.
|
||||
{"Make room anonymous?", "Tornar a sala anônima?"}.
|
||||
{"Make room password protected?", "Proteger a sala com senha?"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "O apelido já está em uso por outro ocupante"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person", "O apelido já está registrado por outra pessoa"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ", "Registro do apelido em "}.
|
||||
@ -131,18 +118,11 @@
|
||||
{"Password", "Senha"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy", "Se te a denegado criar la sala por política do serviço"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered", "O apelido especificado já está registrado"}.
|
||||
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Deve preencher o campo \"apelido\" no formulário"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||
{"Administrator privileges required", "Se necessita privilégios de administrador"}.
|
||||
{"Allow users to change subject?", "Permitir aos usuários cambiar o assunto"}.
|
||||
{"Allow users to query other users?", "Permitir aos usuários consultar a outros usuários"}.
|
||||
{"Allow users to send invites?", "Permitir aos usuários enviar convides"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages?", "Permitir aos usuários enviar mensagens privados"}.
|
||||
{"Configuration for ", "Configuração para "}.
|
||||
{"Default users as members?", "Os usuários são membros por defeito"}.
|
||||
{"Enable logging?", "Guardar históricos"}.
|
||||
{" has set the subject to: ", " a posto o assunto: "}.
|
||||
{"Improper message type", "Tipo de mensagem incorreto"}.
|
||||
{"Incorrect password", "Senha incorreta"}.
|
||||
@ -152,13 +132,6 @@
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "No está permitido enviar mensagens privados do tipo \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir o envio de mensagens privados a la sala"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid", "O JID ~s não es válido"}.
|
||||
{"Make participants list public?", "Fazer pública la lista de participantes"}.
|
||||
{"Make room anonymous?", "Fazer anônima la sala"}.
|
||||
{"Make room members only?", "Fazer la sala solo para membros"}.
|
||||
{"Make room moderated?", "Fazer la sala moderada"}.
|
||||
{"Make room password protected?", "Proteger la sala com senha"}.
|
||||
{"Make room persistent?", "Fazer la sala permanente"}.
|
||||
{"Make room public searchable?", "Fazer a sala publicamente visível"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room", "Necessitas ser membro de esta sala para poder entrar"}.
|
||||
{"Moderator privileges required", "Se necessita privilégios de moderador"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "O nick já está sendo usado por outro ocupante"}.
|
||||
@ -192,91 +165,57 @@
|
||||
|
||||
|
||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||
{"Add JID", "Adicionar JID"}.
|
||||
{"Add New", "Adicionar novo"}.
|
||||
{"Add User", "Adicionar usuário"}.
|
||||
{"All activity", "Toda la atividade"}.
|
||||
{"Backup Management at ", "Gestão de copia de segurança em "}.
|
||||
{"bad format", "mal formato"}.
|
||||
{"Change Password", "Mudar senha"}.
|
||||
{"Connected Resources:", "Recursos conectados:"}.
|
||||
{"CPU Time", "Tempo de processador consumido"}.
|
||||
{"DB Management", "Gestão do BD"}.
|
||||
{"DB Tables at ", "Tabelas do BD em "}.
|
||||
{"Delete", "Eliminar"}.
|
||||
{"Delete Selected", "Remover os selecionados"}.
|
||||
{"Dump a database in a text file", "Exportar uma Base de Dados para um arquivo de texto"}.
|
||||
{"ejabberd access control lists configuration", "Configuração das Listas de Controle de Acesso do ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd access rules configuration", "Configuração de las Regras de Aceso de ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd administration", "Administração de ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd (c) 2002-2006 Alexey Shchepin, 2004-2006 Process One", "ejabberd (c) 2002-2006 Alexey Shchepin, 2004-2006 Process One"}.
|
||||
{"ejabberd stats", "Estatísticas de ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd users", "Usuários do ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts", "Maquinas virtuais de ejabberd"}.
|
||||
{"From", "De"}.
|
||||
{"Group ", "Grupo "}.
|
||||
{"Groups", "Grupos"}.
|
||||
{"Host", "Máquina"}.
|
||||
{"Install a database fallback from a file", "Instalar uma recuperação de BD a partir de um arquivo"}.
|
||||
{"JID", "JID"}.
|
||||
{"Last Activity", "Última atividade"}.
|
||||
{"Last month", "Último mês"}.
|
||||
{"Last year", "Último ano"}.
|
||||
{"Listened Ports at ", "Portas de escuta em "}.
|
||||
{"Listened Ports Management", "Gestão dos portas de escuta"}.
|
||||
{"Members:", "Miembros:"}.
|
||||
{"Memory", "Memória"}.
|
||||
{"Module", "Módulo"}.
|
||||
{"Modules at ", "Módulos em "}.
|
||||
{"Modules Management", "Gestão de módulos"}.
|
||||
{"Name:", "Nome:"}.
|
||||
{"Name", "Nome"}.
|
||||
{"Never", "Nunca"}.
|
||||
{"Nickname", "Apelido"}.
|
||||
{"Online", "Conectado"}.
|
||||
{"Online users", "Usuários conectados"}.
|
||||
{"Options", "Opções"}.
|
||||
{"Outgoing S2S servers", "Servidores conectados"}.
|
||||
{"Packet", "Pacote"}.
|
||||
{"Password:", "Senha:"}.
|
||||
{"Pending", "Pendente"}.
|
||||
{"Period: ", "Período: "}.
|
||||
{"Port", "Porta"}.
|
||||
{"~p statistics", "Estatísticas de ~p"}.
|
||||
{"(raw)", "(cru)"}.
|
||||
{"raw", "cru"}.
|
||||
{"Registered users", "Usuários registrados"}.
|
||||
{"Remove", "Borrar"}.
|
||||
{"Restart", "Reiniciar"}.
|
||||
{"Restore a backup from a file", "Recuperar uma cópia de segurança a partir do arquivo"}.
|
||||
{"Restore a database from a text file", "Restaurar uma Base de Dados a partir de um arquivo de texto"}.
|
||||
{"Roster", "Lista de contatos"}.
|
||||
{"Roster of ", "Lista de contatos de "}.
|
||||
{"RPC call error", "Erro em la chamada RPC"}.
|
||||
{"~s access rule configuration", "Configuração da Regra de Acesso ~s"}.
|
||||
{"Shared roster groups", "Grupos compartilhado"}.
|
||||
{"Shared Roster", "Lista de contatos compartilhada"}.
|
||||
{"Show Integral Table", "Mostrar Tabela Integral"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table", "Mostrar Tabela Ordinária"}.
|
||||
{"Size", "Tamanho"}.
|
||||
{"~s offline messages queue", "~s cola de mensagens diferidos"}.
|
||||
{"Start", "Iniciar"}.
|
||||
{"Statistics", "Estatísticas"}.
|
||||
{"Stop", "Parar"}.
|
||||
{"Storage Type", "Tipo de armazenamento"}.
|
||||
{"Store a backup in a file", "Armazenar uma cópia de segurança no arquivo"}.
|
||||
{"Submit", "Enviar"}.
|
||||
{"submitted", "enviado"}.
|
||||
{"Subscription", "Subscrição"}.
|
||||
{"Time", "Fecha"}.
|
||||
{"To", "Para"}.
|
||||
{"Transactions aborted", "Transações abortadas"}.
|
||||
{"Transactions commited", "Transações realizadas"}.
|
||||
{"Transactions logged", "Transações armazenadas"}.
|
||||
{"Transactions restarted", "Transações reiniciadas"}.
|
||||
|
||||
{"Update", "Atualizar"}.
|
||||
{"Uptime", "Tempo de funcionamento"}.
|
||||
{"Users last activity", "Última atividades dos usuários"}.
|
||||
{"Users", "Usuários"}.
|
||||
{"User ", "Usuário"}.
|
||||
{"Validate", "Validar"}.
|
||||
@ -288,8 +227,7 @@
|
||||
|
||||
% mod_vcard_ldap.erl
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"}.
|
||||
{"Given Name", "Nome dado"}.
|
||||
{"JID", "JID"}.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
% mod_adhoc.erl
|
||||
@ -384,8 +322,6 @@
|
||||
{"Description:", "Descrição:"}.
|
||||
{"Displayed Groups:", "Grupos Indicados"}.
|
||||
|
||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||
{"Chatroom configuration modified", "Configuração da sala de bate-papo modificada"}.
|
||||
{"joins the room", "Entrar na sala"}.
|
||||
@ -424,7 +360,6 @@
|
||||
{"Make room public searchable", "Tornar sala pública possível de ser encontrada"}.
|
||||
{"Make participants list public", "Tornar pública a lista de participantes"}.
|
||||
{"Make room password protected", "Tornar protegida a senha da sala"}.
|
||||
{"Make room semianonymous", "Tornar sala semi-anônima"}.
|
||||
{"Make room members-only", "Tornar sala apenas para membros"}.
|
||||
{"Make room moderated", "Tornar a sala moderada"}.
|
||||
{"Default users as participants", "Usuários padrões como participantes"}.
|
||||
@ -435,6 +370,10 @@
|
||||
{"Enable logging", "Permitir criação de logs"}.
|
||||
{"Description", "Descrição"}.
|
||||
{"Number of occupants", "Número de participantes"}.
|
||||
{"Make real JIDs discovered for", "Tornar o JID real visível por"}.
|
||||
{"moderators only", "apenas moderadores"}.
|
||||
{"anyone", "qualquer um"}.
|
||||
{"is now known as", "é agora conhecido como"}.
|
||||
|
||||
% Local Variables:
|
||||
% mode: erlang
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user