From 1915f29d4b76b189ff9259582d25df8a93303416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Badlop Date: Thu, 9 Dec 2021 10:44:57 +0100 Subject: [PATCH] Update Chinese translation (thanks to Eric and 52871299hzy) --- priv/msgs/zh.msg | 33 +++++++++++++++------------------ 1 file changed, 15 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/priv/msgs/zh.msg b/priv/msgs/zh.msg index 8f099b608..a3a400afb 100644 --- a/priv/msgs/zh.msg +++ b/priv/msgs/zh.msg @@ -4,7 +4,7 @@ %% https://docs.ejabberd.im/developer/extending-ejabberd/localization/ {" (Add * to the end of field to match substring)"," (在字段末添加*来匹配子串)"}. -{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}. +{" has set the subject to: "," 已将标题设置为: "}. {"# participants","# 个参与人"}. {"A description of the node","该节点的描述"}. {"A friendly name for the node","该节点的友好名称"}. @@ -23,7 +23,7 @@ {"Add Jabber ID","添加Jabber ID"}. {"Add New","添加新用户"}. {"Add User","添加用户"}. -{"Administration of ","管理"}. +{"Administration of ","管理 "}. {"Administration","管理"}. {"Administrator privileges required","需要管理员权限"}. {"All activity","所有活动"}. @@ -62,7 +62,7 @@ {"Automatic node creation is not enabled","未启用自动节点创建"}. {"Backup Management","备份管理"}. {"Backup of ~p","~p的备份"}. -{"Backup to File at ","备份文件位于"}. +{"Backup to File at ","备份文件位于 "}. {"Backup","备份"}. {"Bad format","格式错误"}. {"Birthday","出生日期"}. @@ -102,7 +102,7 @@ {"Current Discussion Topic","当前讨论话题"}. {"Database failure","数据库失败"}. {"Database Tables at ~p","位于~p的数据库表"}. -{"Database Tables Configuration at ","数据库表格配置位于"}. +{"Database Tables Configuration at ","数据库表格配置位于 "}. {"Database","数据库"}. {"December","十二月"}. {"Default users as participants","用户默认被视为参与人"}. @@ -119,12 +119,12 @@ {"'Displayed groups' not added (they do not exist!): ","'显示的群组' 未被添加 (它们不存在!): "}. {"Displayed:","已显示:"}. {"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the XMPP server.","不要将密码告诉任何人, 就算是XMPP服务器的管理员也不可以."}. -{"Dump Backup to Text File at ","转储备份到文本文件于"}. +{"Dump Backup to Text File at ","将备份转储到位于以下位置的文本文件 "}. {"Dump to Text File","转储到文本文件"}. {"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","按照RFC6121的规则,不允许有重复的群组"}. {"Dynamically specify a replyto of the item publisher","为项目发布者动态指定一个 replyto"}. {"Edit Properties","编辑属性"}. -{"Either approve or decline the voice request.","接受或拒绝声音请求"}. +{"Either approve or decline the voice request.","接受或拒绝声音请求."}. {"ejabberd HTTP Upload service","ejabberd HTTP 上传服务"}. {"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}. {"ejabberd Multicast service","ejabberd多重映射服务"}. @@ -194,10 +194,10 @@ {"Import Directory","导入目录"}. {"Import File","导入文件"}. {"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"}. -{"Import User from File at ","导入用户的文件位于"}. +{"Import User from File at ","从以下位置的文件导入用户 "}. {"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227) 导入用户数据:"}. {"Import users data from jabberd14 spool directory:","从jabberd14 Spool目录导入用户数据:"}. -{"Import Users from Dir at ","导入用户的目录位于"}. +{"Import Users from Dir at ","从以下位置目录导入用户 "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}. {"Improper domain part of 'from' attribute","不恰当的'from'属性域名部分"}. {"Improper message type","不恰当的消息类型"}. @@ -249,7 +249,6 @@ {"Malformed username","用户名无效"}. {"MAM preference modification denied by service policy","MAM偏好被服务策略拒绝"}. {"March","三月"}. -{"Max # of items to persist","允许持久化的最大内容条目数"}. {"Max payload size in bytes","最大有效负载字节数"}. {"Maximum file size","最大文件大小"}. {"Maximum Number of History Messages Returned by Room","房间返回的历史消息最大值"}. @@ -288,7 +287,7 @@ {"Never","从未"}. {"New Password:","新密码:"}. {"Nickname can't be empty","昵称不能为空"}. -{"Nickname Registration at ","昵称注册于"}. +{"Nickname Registration at ","昵称注册于 "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}. {"Nickname","昵称"}. {"No address elements found","没有找到地址的各元素"}. @@ -326,6 +325,7 @@ {"Node ~p","节点~p"}. {"Nodeprep has failed","Nodeprep 已失效"}. {"Nodes","节点"}. +{"Node","节点"}. {"None","无"}. {"Not allowed","不允许"}. {"Not Found","没有找到"}. @@ -339,7 +339,6 @@ {"Number of Offline Messages","离线消息数量"}. {"Number of online users","在线用户数"}. {"Number of registered users","注册用户数"}. -{"Number of seconds after which to automatically purge items","自动清除项目要等待的秒数"}. {"Occupants are allowed to invite others","允许成员邀请其他人"}. {"Occupants May Change the Subject","成员可以修改主题"}. {"October","十月"}. @@ -428,7 +427,7 @@ {"Resources","资源"}. {"Restart Service","重启服务"}. {"Restart","重启"}. -{"Restore Backup from File at ","要恢复的备份文件位于"}. +{"Restore Backup from File at ","从以下位置的文件恢复备份 "}. {"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","在下次 ejabberd 重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):"}. {"Restore binary backup immediately:","立即恢复二进制备份:"}. {"Restore plain text backup immediately:","立即恢复普通文本备份:"}. @@ -455,7 +454,7 @@ {"Search Results for ","搜索结果属于关键词 "}. {"Search the text","搜索文本"}. {"Search until the date","搜索截至日期"}. -{"Search users in ","搜索用户于"}. +{"Search users in ","在以下位置搜索用户 "}. {"Select All","全选"}. {"Send announcement to all online users on all hosts","发送通知给所有主机的在线用户"}. {"Send announcement to all online users","发送通知给所有在线用户"}. @@ -519,7 +518,6 @@ {"The JIDs of those with an affiliation of owner","隶属所有人的JID"}. {"The JIDs of those with an affiliation of publisher","隶属发布人的JID"}. {"The list of JIDs that may associate leaf nodes with a collection","可以将叶节点与集合关联的JID列表"}. -{"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection","可以与集合关联的最大子节点数"}. {"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","发送任何两个通知摘要之间的最小毫秒数"}. {"The name of the node","该节点的名称"}. {"The node is a collection node","该节点是集合节点"}. @@ -544,13 +542,12 @@ {"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","节点数据的类型, 如果有, 通常由有效负载的名称空间指定"}. {"The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.","XSL转换的URL,可以将其应用于有效负载以生成适当的消息正文元素。"}. {"The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine","XSL转换的URL, 可以将其应用于有效负载格式, 以生成有效的数据表单结果, 客户端可以使用通用数据表单呈现引擎来显示该结果"}. -{"The username is not valid","用户名无效"}. {"There was an error changing the password: ","修改密码出错: "}. {"There was an error creating the account: ","帐户创建出错: "}. {"There was an error deleting the account: ","帐户删除失败: "}. {"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","此处不区分大小写: macbeth 与 MacBeth 和 Macbeth 是一样的."}. {"This page allows to register an XMPP account in this XMPP server. Your JID (Jabber ID) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","本页面允许在此服务器上注册XMPP帐户. 你的JID (Jabber ID) 的形式如下: 用户名@服务器. 请仔细阅读说明并正确填写相应字段."}. -{"This page allows to unregister an XMPP account in this XMPP server.","此页面允许在此XMPP服务器上注销XMPP帐户"}. +{"This page allows to unregister an XMPP account in this XMPP server.","此页面允许在此 XMPP 服务器上注销 XMPP 帐户。"}. {"This room is not anonymous","此房间不是匿名房间"}. {"This service can not process the address: ~s","此服务无法处理地址: ~s"}. {"Thursday","星期四"}. @@ -565,7 +562,7 @@ {"Too many child elements","太多子元素"}. {"Too many elements","太多 元素"}. {"Too many elements","太多 元素"}. -{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","来自IP地址(~p)的(~s)失败认证太多. 该地址将在UTC时间~s被禁用."}. +{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","来自IP地址(~p)的(~s)失败认证太多。将在UTC时间 ~s 解除对该地址的封锁"}. {"Too many receiver fields were specified","指定的接收者字段太多"}. {"Too many unacked stanzas","未被确认的节太多"}. {"Too many users in this conference","该会议的用户太多"}. @@ -656,7 +653,7 @@ {"You need a client that supports x:data to register the nickname","您需要一个支持 x:data 的客户端来注册昵称"}. {"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}. {"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发."}. -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满。消息已被丢弃。"}. {"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","您发送给~s的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"}. {"Your XMPP account was successfully registered.","你的XMPP帐户注册成功."}. {"Your XMPP account was successfully unregistered.","你的XMPP帐户注销成功."}.