25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-11-20 16:15:59 +01:00

* src/msgs/zh.msg: Updated (thanks to Shelley Shyan)

SVN Revision: 1026
This commit is contained in:
Badlop 2007-12-05 11:59:12 +00:00
parent 536a120c9d
commit 1e1f15aa61
2 changed files with 72 additions and 46 deletions

View File

@ -1,5 +1,7 @@
2007-12-05 Badlop <badlop@process-one.net>
* src/msgs/zh.msg: Updated (thanks to Shelley Shyan)
* src/mod_muc/mod_muc_room.erl: Rephrase the invitation sentence
to make more natural

View File

@ -3,9 +3,12 @@
% jlib.hrl
{"No resource provided", "无资源提供"}.
% mod_offline_odbc.erl
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
% mod_configure.erl
{"Choose storage type of tables", "请选择表格的存储类型"}.
{"RAM copy", "内存 (RAM) 复制"}.
{"RAM copy", "内存 (RAM)复制"}.
{"RAM and disc copy", "内存与磁盘复制"}.
{"Disc only copy", "仅复制磁盘"}.
{"Remote copy", "远程复制"}.
@ -25,15 +28,10 @@
{"Import Users from Dir at ", "从目录导入用户 "}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "请输入jabberd1.4 spool目录的路径"}.
{"Path to Dir", "目录的路径"}.
{"Hostname Configuration", "主机配置"}.
{"Choose host name", "选择主机名称"}.
{"Host name", "主机名称"}.
{"Access Control List Configuration", "访问控制列表 (ACL) 配置"}.
{"Access control lists", "访问控制列表 (ACL)"}.
{"Access Control List Configuration", "访问控制列表(ACL)配置"}.
{"Access control lists", "访问控制列表(ACL)"}.
{"Access Configuration", "访问配置"}.
{"Access rules", "访问规则"}.
{"Remove Users", "删除用户"}.
{"Choose users to remove", "选择要删除的用户"}.
{"Administration of ", "管理"}.
{"Action on user", "对用户的动作"}.
{"Edit Properties", "编辑属性"}.
@ -42,6 +40,25 @@
{"Outgoing s2s Connections", "流出的s2s连接"}.
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "从Jabberd 1.4 Spool文件导入用户"}.
{"Database Tables Configuration at ", "数据库表格配置位于"}.
{"Restart Service", "重启服务"}.
{"Shut Down Service", "关闭服务"}.
{"Delete User", "删除用户"}.
{"End User Session", "终端用户会话"}.
{"Get User Password", "获取用户密码"}.
{"Change User Password", "更改用户密码"}.
{"Get User Last Login Time", "获取用户上次登陆时间"}.
{"Get User Statistics", "获取用户统计"}.
{"Get Number of Registered Users", "获取注册用户数"}.
{"Get Number of Online Users", "获取在线用户数"}.
{"User Management", "用户管理"}.
{"Time delay", "时间延迟"}.
{"Password Verification", "确认密码"}.
{"Number of registered users", "注册用户数"}.
{"Number of online users", "在线用户数"}.
{"Last login", "上次登陆"}.
{"Roster size", "花名册大小"}.
{"IP addresses", "IP地址"}.
{"Resources", "资源"}.
% src/ejabberd_c2s.erl
{"Use of STARTTLS required", "要求使用STARTTLS"}.
@ -51,14 +68,12 @@
{"Configuration", "配 置"}.
{"Online Users", "在线用户"}.
{"All Users", "所有用户"}.
{"To ~s", "发送给 ~s"}.
{"From ~s", "来自 ~s"}.
{"To ~s", "发送给~s"}.
{"From ~s", "来自~s"}.
{"Running Nodes", "正在运行的节点"}.
{"Stopped Nodes", "已经停止的节点"}.
{"Host Name", "主机名称"}.
{"Access Control Lists", "访问控制列表 (ACL)"}.
{"Access Control Lists", "访问控制列表(ACL)"}.
{"Access Rules", "访问规则"}.
{"Remove Users", "删除用户"}.
{"Modules", "模块"}.
{"Start Modules", "启动模块"}.
{"Stop Modules", "停止模块"}.
@ -115,24 +130,33 @@
{"Set message of the day and send to online users", "设定当日消息并发送给所有在线用户"}.
{"Update message of the day (don't send)", "更新该天的消息(不发送)"}.
{"Delete message of the day", "删除该天的消息"}.
{"Send announcement to all users on all hosts", "给所有主机上的所有用户发送通知"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "设置当日所有主机上 的消息并发送给在线用户"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "更新当日所有主机上 的消息(不发送)"}.
{"Delete message of the day on all hosts", "删除当日所有主机上 的消息"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd公共/子 模块 \n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Publish-Subscribe", "发行-订阅"}.
{"Node Creator", "节点创始人"}.
{"Publish-Subscribe", "发行-订阅"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "用事件通告传输有效负载"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "当节点设置改变时通知订阅人"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "当节点被删除时通知订阅人"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "当从节点删除条款时通知订阅人"}.
{"Persist items to storage", "要存储的持续条款"}.
{"Max # of items to persist", "最多持条款数"}.
{"Max # of items to persist", "最多持条款数"}.
{"Whether to allow subscriptions", "是否允许订阅"}.
{"Specify the subscriber model", "指定订阅人样式"}.
{"Specify the publisher model", "指定发布人样式"}.
{"Max payload size in bytes", "最大有效负载比特数"}.
{"Send items to new subscribers", "向新订阅人发送条款"}.
{"Only deliver notifications to available users", "仅将通知发送给有效用户"}.
{"Specify the current subscription approver", "指定当前订阅赞成人"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "ejabberd发行-订阅模块\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
{"PubSub subscriber request", "PubSub订阅人请求"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "选择是否赞成该实体的订阅"}.
{"Node ID", "节点ID"}.
{"Subscriber Address", "订阅人地址"}.
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "允许该JID订阅该pubsub节点?"}.
{"Deliver event notifications", "传递事件通知"}.
{"Specify the access model", "指定访问模式"}.
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "可能订阅的花名册组(若访问模式为花名册)"}.
{"When to send the last published item", "何时发送最新公布的条款"}.
{[], " "}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
@ -167,7 +191,7 @@
{"You need an x:data capable client to register nickname", "您需要一个兼容x:data的客户端来注册昵称"}.
{"Nickname Registration at ", "昵称注册于 "}.
{"Enter nickname you want to register", "请输入您想要注册的昵称"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC 模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "只有服务管理员可以发送服务消息"}.
{"Room creation is denied by service policy", "创建房间被服务政策拒绝"}.
{"Conference room does not exist", "会议室不存在"}.
@ -177,13 +201,18 @@
{"Chatrooms", "聊天室"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"Traffic rate limit is exceeded", "已经超过传输率限制"}.
{"Maximum Number of Occupants", "占有人最大数"}.
{"No limit", "不限"}.
{"~s invites you to the room ~s", "~s邀请你到~s房间"}.
{"the password is", "密码是"}.
{" has set the subject to: ", "已将标题设置为: "}.
{"You need an x:data capable client to configure room", "您需要一个兼容x:data的客户端来配置房间"}.
{"Configuration for ", "配置 "}.
{"Room title", "房间冠名"}.
{"Room title", "房间标题"}.
{"Password", "密码"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "只允许调解人和参与人更改此房间的题"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的题"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "只允许调解人和参与人更改此房间的题"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的题"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "不允许访客给所有占有者发送消息"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "只允许占有者向会议发送消息"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送隐私消息"}.
@ -200,8 +229,8 @@
{"Incorrect password", "密码不正确"}.
{"Administrator privileges required", "需要管理员权限"}.
{"Moderator privileges required", "需要调解人权限"}.
{"JID ~s is invalid", "JID ~s 无效"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room", "昵称 ~s 不在该房间"}.
{"JID ~s is invalid", "JID ~s无效"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room", "昵称~s不在该房间"}.
{"Invalid affiliation: ~s", "无效加入: ~s"}.
{"Invalid role: ~s", "无效角色: ~s"}.
{"Owner privileges required", "需要持有人权限"}.
@ -212,14 +241,12 @@
{"Make participants list public", "公开参与人列表"}.
{"Make room password protected", "保护房间密码"}.
{"Make room members-only", "设置房间只接收会员"}.
{"Make room moderated", "设置房间适中"}.
{"Default users as participants", "将默认用户视为参与人"}.
{"Allow users to change subject", "允许用户更改主题"}.
{"Allow users to send private messages", "允许用户发送隐私消息"}.
{"Allow users to query other users", "允许用户查询其它用户"}.
{"Allow users to send invites", "允许用户发送邀请"}.
{"Enable logging", "允许使用日志"}.
{"Description", "描述"}.
{"Number of occupants", "占用人数"}.
{"Present real JIDs to", "将真实JID显示给"}.
{"moderators only", "仅一般人"}.
@ -234,13 +261,12 @@
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "如果您想为IRC服务器指定不同的编码, 请用'{\"irc 服务器\", \"编码\"}'格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码."}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"Encodings", "编码"}.
{"IRC Transport", "IRC 传输"}.
{"IRC Transport", "IRC传输"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"Administration", "管 理"}.
{"Administration", "管理"}.
{"Users", "用户"}.
{"Nodes", "节点"}.
{"Shared Roster", "共享花名册"}.
{"Statistics", "统计"}.
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
{"(Raw)", "(原始格式)"}.
@ -249,7 +275,7 @@
{"Raw", "原始格式"}.
{"Delete Selected", "删除已选内容"}.
{"Submit", "提交"}.
{"~s access rule configuration", "~s访问规则设置"}.
{"~s access rule configuration", "~s访问规则设置"}.
{"Node not found", "没有找到节点"}.
{"Add New", "添加新用户"}.
{"Registered Users", "注册用户"}.
@ -282,28 +308,28 @@
{"Delete", "删除"}.
{"Add User", "添加用户"}.
{"Offline Messages", "离线消息"}.
{"Users Last Activity", "用户最后一次活动"}.
{"Users Last Activity", "用户次活动"}.
{"Never", "从未"}.
{"~s's Offline Messages Queue", "~s线消息队列"}.
{"~s's Offline Messages Queue", "~s的离线消息队列"}.
{"Time", "时间"}.
{"From", "从"}.
{"To", "到"}.
{"Packet", "包裹"}.
{"Offline Messages:", "离线消息: "}.
{"Offline Messages:", "离线消息:"}.
{"Roster", "花名册"}.
{"Nickname", "昵称"}.
{"Subscription", "订阅"}.
{"Pending", "搁浅"}.
{"Groups", "组"}.
{"Remove", "移除"}.
{"Add Jabber ID", "添加 Jabber ID"}.
{"Add Jabber ID", "添加Jabber ID"}.
{"User ", "用户 "}.
{"Roster of ", "花名册属于 "}.
{"Online", "在线"}.
{"Validate", "确认"}.
{"Name:", "名称: "}.
{"Description:", "描述: "}.
{"Members:", "会员: "}.
{"Name:", "名称:"}.
{"Description:", "描述:"}.
{"Members:", "会员:"}.
{"Displayed Groups:", "已显示的组"}.
{"Group ", "组 "}.
{"Period: ", "持续时间: "}.
@ -315,12 +341,11 @@
{"Modules at ", "模块位于 "}.
{"Start", "开始"}.
{"Virtual Hosts", "虚拟主机"}.
{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd 虚拟主机"}.
{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd虚拟主机"}.
{"Host", "主机"}.
{"Authenticated Users:", "已认证用户:"}.
{"No Data", "没有数据"}.
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web 接口"}.
{"Online Users:", "在线用户"}.
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd网页接口"}.
{"Online Users:", "在线用户:"}.
{"Outgoing s2s Connections:", "流出的s2s连接:"}.
{"Outgoing s2s Servers:", "流出的s2s服务器"}.
{"Database Tables at ", "数据库列表位于 "}.
@ -338,12 +363,11 @@
{"Update script", "更新脚本"}.
{"Low level update script", "低度更新脚本"}.
{"Script check", "检查脚本"}.
{"Not Found", "没有找到"}.
{"Shared Roster Groups", "共享的花名册组群"}.
{"Last Activity", "上次活动"}.
{"Last Activity", "上次活动"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"vCard User Search", "vCard用户搜索"}.