diff --git a/src/msgs/fr.po b/src/msgs/fr.po index 24842b48a..d2ed269ae 100644 --- a/src/msgs/fr.po +++ b/src/msgs/fr.po @@ -1,7 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" -"Last-Translator: Nicolas Vérité\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Nicolas Vérité \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -446,100 +449,94 @@ msgid "Registration in mod_irc for " msgstr "Enregistrement du mod_irc pour " #: mod_irc/mod_irc.erl:569 -#, fuzzy msgid "" "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " "connecting to IRC servers" msgstr "" -"Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser " -"pour vous connecter aux serveurs IRC" +"Entrez le nom d'utilisateur, les encodages, les ports et mots de passe que " +"vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC" #: mod_irc/mod_irc.erl:574 msgid "IRC Username" msgstr "Nom d'utilisateur IRC" #: mod_irc/mod_irc.erl:584 -#, fuzzy msgid "" "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " "~p, empty password." msgstr "" -"Si vous voulez préciser différents encodages pour les serveurs IRC, " -"remplissez cette liste avec des valeurs dans le format '{\"serveur irc\", " -"\"encodage\"}'. Par défaut ce service utilise l'encodage \"~s\"." +"Si vous voulez préciser différents ports, mots de passe, et encodages pour " +"les serveurs IRC, remplissez cette liste avec des valeurs dans le format " +"'{\"serveur irc\", \"encodage\", port, \"mot de passe\"}'. Par défaut ce " +"service utilise l'encodage \"~s\", port ~p, mot de passe vide." #: mod_irc/mod_irc.erl:596 -#, fuzzy msgid "" "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." "net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." msgstr "" -"Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" -"\"}]." +"Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." +"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." #: mod_irc/mod_irc.erl:601 msgid "Connections parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de connexion" #: mod_irc/mod_irc.erl:711 msgid "Join IRC channel" -msgstr "" +msgstr "Rejoindre un canal IRC" #: mod_irc/mod_irc.erl:715 msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "" +msgstr "Canal IRC (ne pas insérer le premier caractère #)" #: mod_irc/mod_irc.erl:720 -#, fuzzy msgid "IRC server" -msgstr "Nom d'utilisateur IRC" +msgstr "Serveur IRC" #: mod_irc/mod_irc.erl:753 mod_irc/mod_irc.erl:757 msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "" +msgstr "Rejoindre un canal IRC ici" #: mod_irc/mod_irc.erl:761 msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "" +msgstr "Rejoindre un canal IRC avec ce Jabber ID: ~s" #: mod_irc/mod_irc.erl:846 msgid "IRC settings" -msgstr "" +msgstr "Configuration IRC" #: mod_irc/mod_irc.erl:851 -#, fuzzy msgid "" "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " "Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " "settings." msgstr "" "Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser " -"pour vous connecter aux serveurs IRC" +"pour vous connecter aux serveurs IRC. Appuyez sur 'Suivant' pour pour avoir " +"d'autres champs à remplir. Appuyez sur 'Terminer' pour sauver les paramètres." #: mod_irc/mod_irc.erl:857 -#, fuzzy msgid "IRC username" msgstr "Nom d'utilisateur IRC" -#: mod_irc/mod_irc.erl:904 -#, fuzzy +#: mod_irc/mod_irc.erl:906 msgid "Password ~b" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "Mot de passe ~b" -#: mod_irc/mod_irc.erl:909 -#, fuzzy +#: mod_irc/mod_irc.erl:911 msgid "Port ~b" -msgstr "Port" +msgstr "Port ~b" -#: mod_irc/mod_irc.erl:914 +#: mod_irc/mod_irc.erl:916 msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "" +msgstr "Codage pour le serveur ~b" -#: mod_irc/mod_irc.erl:923 +#: mod_irc/mod_irc.erl:925 msgid "Server ~b" -msgstr "" +msgstr "Serveur ~b" #: mod_muc/mod_muc.erl:437 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" @@ -713,9 +710,8 @@ msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du salon" #: mod_muc/mod_muc_log.erl:745 -#, fuzzy msgid "Room Occupants" -msgstr "Nombre d'occupants" +msgstr "Occupants du salon" #: mod_muc/mod_muc_log.erl:848 mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 msgid "Room title" @@ -1116,7 +1112,7 @@ msgstr "Envoyer les notifications uniquement aux utilisateurs disponibles" #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3239 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3263 msgid "The collections with which a node is affiliated" -msgstr "" +msgstr "Les collections avec lesquelle un nœud est affilié" #: mod_register.erl:190 msgid "Choose a username and password to register with this server" @@ -1309,7 +1305,7 @@ msgstr "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber" #: web/ejabberd_web_admin.erl:179 web/ejabberd_web_admin.erl:186 #: web/ejabberd_web_admin.erl:202 web/ejabberd_web_admin.erl:209 msgid "Unauthorized" -msgstr "" +msgstr "Non autorisé" #: web/ejabberd_web_admin.erl:266 web/ejabberd_web_admin.erl:283 msgid "ejabberd Web Admin" @@ -1524,24 +1520,27 @@ msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde texte:" #: web/ejabberd_web_admin.erl:1998 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0277):" msgstr "" +"Importer les données utilisateurs à partir d'un fichier PIEFXIS (XEP-0277):" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2005 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0277):" msgstr "" +"Exporter les données de tous les utilisateurs du serveur vers un fichier " +"PIEFXIS (XEP-0277):" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2012 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0277):" msgstr "" +"Exporter les données utilisateurs d'un hôte vers un fichier PIEFXIS (XEP-" +"0277):" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2020 -#, fuzzy msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" -msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4" +msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2027 -#, fuzzy msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" -msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4" +msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2053 msgid "Listened Ports at " @@ -1612,9 +1611,8 @@ msgid "IP" msgstr "IP" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2349 -#, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "Port" +msgstr "Protocole" #: web/ejabberd_web_admin.erl:2350 web/ejabberd_web_admin.erl:2477 msgid "Module"