mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00
* src/msgs/*: Unified file format: First line is SVN Id
tag. Second is Language name. Next lines are authors, adding the new ones on top. Each string must be in a single line (to facilitate the automatic removal of unused strings). Last four lines report file format for Emacs and Vim. * contrib/extract_translations/prepare-translation.sh: New features: extract all translations, include explanation for translators in the file, remove unused strings from file, include unused strings in a section for reference, provide information about current translation and number of missing strings, compress the files to a zip * contrib/extract_translations/extract_translations.erl: Reverted to the original version SVN Revision: 1070
This commit is contained in:
parent
b14c88aaaf
commit
3174ea98f6
18
ChangeLog
18
ChangeLog
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||||||
|
2007-12-14 Badlop <badlop@process-one.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* src/msgs/*: Unified file format: First line is SVN Id
|
||||||
|
tag. Second is Language name. Next lines are authors, adding the
|
||||||
|
new ones on top. Each string must be in a single line (to
|
||||||
|
facilitate the automatic removal of unused strings). Last four
|
||||||
|
lines report file format for Emacs and Vim.
|
||||||
|
|
||||||
|
* contrib/extract_translations/prepare-translation.sh: New
|
||||||
|
features: extract all translations, include explanation for
|
||||||
|
translators in the file, remove unused strings from file, include
|
||||||
|
unused strings in a section for reference, provide information
|
||||||
|
about current translation and number of missing strings, compress
|
||||||
|
the files to a zip
|
||||||
|
|
||||||
|
* contrib/extract_translations/extract_translations.erl: Reverted
|
||||||
|
to the original version
|
||||||
|
|
||||||
2007-12-14 Alexey Shchepin <alexey@process-one.net>
|
2007-12-14 Alexey Shchepin <alexey@process-one.net>
|
||||||
|
|
||||||
* src/ejabberd_s2s_out.erl: Bugfix
|
* src/ejabberd_s2s_out.erl: Bugfix
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ process(Dir, File, Used) ->
|
|||||||
case Used of
|
case Used of
|
||||||
unused ->
|
unused ->
|
||||||
ets:foldl(fun({Key, _}, _) ->
|
ets:foldl(fun({Key, _}, _) ->
|
||||||
io:format("Unused string: ~p~n", [Key])
|
io:format("~p~n", [Key])
|
||||||
end, ok, translations);
|
end, ok, translations);
|
||||||
_ ->
|
_ ->
|
||||||
ok
|
ok
|
||||||
|
@ -2,100 +2,190 @@
|
|||||||
|
|
||||||
# Frontend for ejabberd's extract_translations.erl
|
# Frontend for ejabberd's extract_translations.erl
|
||||||
# by Badlop
|
# by Badlop
|
||||||
# last updated: 8 December 2005
|
|
||||||
|
|
||||||
while [ "$1" != "" ]
|
prepare_dirs ()
|
||||||
do
|
{
|
||||||
case "$1" in
|
# Where is Erlang binary
|
||||||
-help)
|
ERL=`which erl`
|
||||||
echo "Options:"
|
|
||||||
echo " -lang LANGUAGE"
|
|
||||||
echo " -src FULL_PATH_EJABBERD"
|
|
||||||
echo ""
|
|
||||||
echo "Example:"
|
|
||||||
echo " ./prepare-translation.sh -lang es -src /home/admin/ejabberd"
|
|
||||||
exit 0
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
-lang)
|
|
||||||
# This is the language to be extracted
|
|
||||||
LANGU=$2
|
|
||||||
shift
|
|
||||||
shift
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
-src)
|
|
||||||
# This is the path to the ejabberd source dir
|
|
||||||
EJA_DIR=$2
|
|
||||||
shift
|
|
||||||
shift
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
*)
|
|
||||||
echo "unknown option: '$1 $2'"
|
|
||||||
shift
|
|
||||||
shift
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
esac
|
|
||||||
done
|
|
||||||
|
|
||||||
# Where is Erlang binary
|
EJA_DIR=`pwd`/../..
|
||||||
ERL=`which erl`
|
EXTRACT_DIR=$EJA_DIR/contrib/extract_translations/
|
||||||
|
EXTRACT_ERL=extract_translations.erl
|
||||||
|
EXTRACT_BEAM=extract_translations.beam
|
||||||
|
SRC_DIR=$EJA_DIR/src
|
||||||
|
MSGS_DIR=$SRC_DIR/msgs
|
||||||
|
|
||||||
EXTRACT_DIR=$EJA_DIR/contrib/extract_translations/
|
if !([[ -n $EJA_DIR ]])
|
||||||
EXTRACT_ERL=extract_translations.erl
|
then
|
||||||
EXTRACT_BEAM=extract_translations.beam
|
echo "ejabberd dir does not exist: $EJA_DIR"
|
||||||
SRC_DIR=$EJA_DIR/src
|
fi
|
||||||
MSGS_DIR=$SRC_DIR/msgs
|
|
||||||
MSGS_FILE=$LANGU.msg
|
|
||||||
MSGS_FILE2=$LANGU.msg.translate
|
|
||||||
MSGS_PATH=$MSGS_DIR/$MSGS_FILE
|
|
||||||
MSGS_PATH2=$MSGS_DIR/$MSGS_FILE2
|
|
||||||
|
|
||||||
if !([[ -n $EJA_DIR ]])
|
if !([[ -x $EXTRACT_BEAM ]])
|
||||||
then
|
then
|
||||||
echo "ejabberd dir does not exist: $EJA_DIR"
|
echo -n "Compiling extract_translations.erl: "
|
||||||
fi
|
sh -c "cd $EXTRACT_DIR; $ERL -compile $EXTRACT_ERL"
|
||||||
|
echo "ok"
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if !([[ -x $EXTRACT_BEAM ]])
|
extract_lang ()
|
||||||
then
|
{
|
||||||
echo -n "Compiling extract_translations.erl: "
|
MSGS_FILE=$1
|
||||||
sh -c "cd $EXTRACT_DIR; $ERL -compile $EXTRACT_ERL"
|
MSGS_FILE2=$MSGS_FILE.translate
|
||||||
fi
|
MSGS_PATH=$MSGS_DIR/$MSGS_FILE
|
||||||
|
MSGS_PATH2=$MSGS_DIR/$MSGS_FILE2
|
||||||
|
|
||||||
|
echo -n "Extracting language strings for '$MSGS_FILE':"
|
||||||
|
|
||||||
|
echo -n " new..."
|
||||||
|
cd $SRC_DIR
|
||||||
|
$ERL -pa $EXTRACT_DIR -noinput -noshell -s extract_translations -s init stop -extra . $MSGS_PATH >$MSGS_PATH.new
|
||||||
|
sed -e 's/^% \.\//% /g;' $MSGS_PATH.new > $MSGS_PATH.new2
|
||||||
|
mv $MSGS_PATH.new2 $MSGS_PATH.new
|
||||||
|
|
||||||
|
echo -n " old..."
|
||||||
|
$ERL -pa $EXTRACT_DIR -noinput -noshell -s extract_translations -s init stop -extra -unused . $MSGS_PATH >$MSGS_PATH.unused
|
||||||
|
find_unused_full $MSGS_FILE $MSGS_FILE.unused
|
||||||
|
|
||||||
|
echo "" >$MSGS_PATH2
|
||||||
|
echo " ***** Translation file for ejabberd ***** " >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
|
||||||
|
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
echo " *** New strings: Can you please translate them? *** " >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
cat $MSGS_PATH.new >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
|
||||||
|
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
echo " *** Unused strings: They will be removed automatically *** " >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
cat $MSGS_PATH.unused.full >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
|
||||||
|
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
echo " *** Already translated strings: you can also modify any of them if you want *** " >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
cat $MSGS_PATH.old_cleaned >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
|
||||||
|
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
||||||
|
|
||||||
|
echo " ok"
|
||||||
|
|
||||||
|
rm $MSGS_PATH.new
|
||||||
|
rm $MSGS_PATH.old_cleaned
|
||||||
|
rm $MSGS_PATH.unused.full
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
extract_lang_all ()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
cd $MSGS_DIR
|
||||||
|
|
||||||
|
for i in *.msg; do
|
||||||
|
extract_lang $i;
|
||||||
|
done
|
||||||
|
|
||||||
|
echo -e "File\tMissing\tLanguage\t\tLast translator"
|
||||||
|
echo -e "----\t-------\t--------\t\t---------------"
|
||||||
|
for i in *.msg; do
|
||||||
|
MISSING=`cat $i.translate | grep "\", \"\"}." | wc -l`
|
||||||
|
LANGUAGE=`grep "Language:" $i.translate | sed 's/% Language: //g'`
|
||||||
|
LASTAUTH=`grep "Author:" $i.translate | head -n 1 | sed 's/% Author: //g'`
|
||||||
|
echo -e "$i\t$MISSING\t$LANGUAGE\t$LASTAUTH"
|
||||||
|
done
|
||||||
|
|
||||||
|
cd $MSGS_DIR
|
||||||
|
REVISION=`svn info | grep "^Rev" | head -1 | awk '{print $2}'`
|
||||||
|
zip $HOME/ejabberd-langs-$REVISION.zip *.translate;
|
||||||
|
|
||||||
|
rm *.translate
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
find_unused_full ()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
DATFILE=$1
|
||||||
|
DATFILEI=$1.old_cleaned
|
||||||
|
DELFILE=$2
|
||||||
|
cd msgs
|
||||||
|
|
||||||
|
DATFILE1=$DATFILE.t1
|
||||||
|
DATFILE2=$DATFILE.t2
|
||||||
|
|
||||||
|
DELFILE1=$DELFILE.t1
|
||||||
|
DELFILE2=$DELFILE.t2
|
||||||
|
DELFILEF=$DATFILE.unused.full
|
||||||
|
echo "" >$DELFILEF
|
||||||
|
|
||||||
|
grep -v "\\\\" $DELFILE >$DELFILE2
|
||||||
|
echo ENDFILEMARK >>$DELFILE2
|
||||||
|
cp $DATFILE $DATFILEI
|
||||||
|
cp $DATFILE $DATFILE2
|
||||||
|
|
||||||
|
until [[ $STRING == ENDFILEMARK ]]; do
|
||||||
|
cp $DELFILE2 $DELFILE1
|
||||||
|
cp $DATFILE2 $DATFILE1
|
||||||
|
|
||||||
|
STRING=`head -1 $DELFILE1`
|
||||||
|
|
||||||
|
cat $DATFILE1 | grep "$STRING" >>$DELFILEF
|
||||||
|
cat $DATFILE1 | grep -v "$STRING" >$DATFILE2
|
||||||
|
cat $DELFILE1 | grep -v "$STRING" >$DELFILE2
|
||||||
|
done
|
||||||
|
|
||||||
|
mv $DATFILE2 $DATFILEI
|
||||||
|
|
||||||
|
rm -f $MSGS_PATH.t1
|
||||||
|
rm $MSGS_PATH.unused
|
||||||
|
rm -f $MSGS_PATH.unused.t1
|
||||||
|
rm $MSGS_PATH.unused.t2
|
||||||
|
|
||||||
|
cd ..
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
translation_instructions ()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
echo ""
|
||||||
|
echo " A new file has been created for you, with the current, the new and the deprecated strings:"
|
||||||
|
echo " $MSGS_PATH2"
|
||||||
|
echo ""
|
||||||
|
echo " At the end of that file you will find the strings you must update:"
|
||||||
|
echo " - Untranslated strings are like this: {"March", ""}."
|
||||||
|
echo " To translate the string, add the text inside the commas. Example:"
|
||||||
|
echo " {"March", "Marzo"}."
|
||||||
|
echo " - Old strings that are not used: "Woowoa""
|
||||||
|
echo " Search the entire file for those strings and remove them"
|
||||||
|
echo ""
|
||||||
|
echo " Once you have translated all the strings and removed all the old ones,"
|
||||||
|
echo " rename the file to overwrite the previous one:"
|
||||||
|
echo " $MSGS_PATH"
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
case "$1" in
|
||||||
|
-help)
|
||||||
|
echo "Options:"
|
||||||
|
echo " -langall"
|
||||||
|
echo " -lang LANGUAGE_FILE"
|
||||||
|
echo ""
|
||||||
|
echo "Example:"
|
||||||
|
echo " ./prepare-translation.sh -lang es.msg"
|
||||||
|
exit 0
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
-lang)
|
||||||
|
LANGU=$2
|
||||||
|
prepare_dirs
|
||||||
|
extract_lang $LANGU
|
||||||
|
shift
|
||||||
|
shift
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
-langall)
|
||||||
|
prepare_dirs
|
||||||
|
extract_lang_all
|
||||||
|
shift
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
*)
|
||||||
|
echo "unknown option: '$1 $2'"
|
||||||
|
shift
|
||||||
|
shift
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
|
||||||
echo ""
|
echo ""
|
||||||
echo -n "Extracting language strings for '$LANGU':"
|
echo "End."
|
||||||
|
|
||||||
echo -n " new..."
|
|
||||||
$ERL -pa $EXTRACT_DIR -noinput -noshell -s extract_translations -s init stop -extra $SRC_DIR $MSGS_PATH >$MSGS_PATH.new
|
|
||||||
|
|
||||||
echo -n " old..."
|
|
||||||
$ERL -pa $EXTRACT_DIR -noinput -noshell -s extract_translations -s init stop -extra -unused $SRC_DIR $MSGS_PATH >$MSGS_PATH.unused
|
|
||||||
|
|
||||||
cat $MSGS_PATH >$MSGS_PATH2
|
|
||||||
|
|
||||||
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
|
||||||
|
|
||||||
cat $MSGS_PATH.new >>$MSGS_PATH2
|
|
||||||
rm $MSGS_PATH.new
|
|
||||||
echo "" >>$MSGS_PATH2
|
|
||||||
|
|
||||||
cat $MSGS_PATH.unused >>$MSGS_PATH2
|
|
||||||
rm $MSGS_PATH.unused
|
|
||||||
|
|
||||||
echo " ok"
|
|
||||||
|
|
||||||
echo ""
|
|
||||||
echo "Process completed."
|
|
||||||
|
|
||||||
echo ""
|
|
||||||
echo " A new file has been created for you, with the current, the new and the deprecated strings:"
|
|
||||||
echo " $MSGS_PATH2"
|
|
||||||
echo ""
|
|
||||||
echo " At the end of that file you will find the strings you must update:"
|
|
||||||
echo " - Untranslated strings are like this: {"March", ""}."
|
|
||||||
echo " To translate the string, add the text inside the commas. Example:"
|
|
||||||
echo " {"March", "Marzo"}."
|
|
||||||
echo " - Old strings that are not used: "Woowoa""
|
|
||||||
echo " Search the entire file for those strings and remove them"
|
|
||||||
echo ""
|
|
||||||
echo " Once you have translated all the strings and removed all the old ones,"
|
|
||||||
echo " rename the file to overwrite the previous one:"
|
|
||||||
echo " $MSGS_PATH"
|
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: Catalan (català)
|
||||||
% Ejabberd - Catalan - Vicent Alberola Canet
|
% Author: Vicent Alberola Canet
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "Recurs no disponible"}.
|
{"No resource provided", "Recurs no disponible"}.
|
||||||
@ -89,7 +89,6 @@
|
|||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{"Node Creator", "Creador del node"}.
|
{"Node Creator", "Creador del node"}.
|
||||||
{[], " "}.
|
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junt a les notificacions d'events"}.
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junt a les notificacions d'events"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptors quan canvia la configuració del node"}.
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptors quan canvia la configuració del node"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptors quan el node és eliminat"}.
|
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptors quan el node és eliminat"}.
|
||||||
@ -352,3 +351,4 @@
|
|||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
% Czech translation
|
% Language: Czech (čeština)
|
||||||
% Author: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net
|
|
||||||
% Author: Lukáš Polívka [spike411] xmpp:spike411@jabber.cz
|
% Author: Lukáš Polívka [spike411] xmpp:spike411@jabber.cz
|
||||||
|
% Author: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "Nebyl poskytnut žádný zdroj"}.
|
{"No resource provided", "Nebyl poskytnut žádný zdroj"}.
|
||||||
@ -77,15 +77,12 @@
|
|||||||
{"Import Directory", "Import adresáře"}.
|
{"Import Directory", "Import adresáře"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_register.erl
|
% mod_register.erl
|
||||||
{"Choose a username and password to register with this server",
|
{"Choose a username and password to register with this server", "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}.
|
||||||
"Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search",
|
{"You need an x:data capable client to search", "K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||||
"K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
|
||||||
{"Search users in ", "Hledat uživatele v "}.
|
{"Search users in ", "Hledat uživatele v "}.
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"}.
|
||||||
"Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Uživatel: "}.
|
{"User", "Uživatel: "}.
|
||||||
{"Full Name", "Celé jméno: "}.
|
{"Full Name", "Celé jméno: "}.
|
||||||
@ -100,43 +97,32 @@
|
|||||||
{"Organization Unit", "Oddělení: "}.
|
{"Organization Unit", "Oddělení: "}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to register nickname",
|
{"You need an x:data capable client to register nickname", "K registraci přezdívky potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||||
"K registraci přezdívky potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
|
||||||
{"Nickname Registration at ", "Registrace prezdívky na "}.
|
{"Nickname Registration at ", "Registrace prezdívky na "}.
|
||||||
{"Enter nickname you want to register", "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}.
|
{"Enter nickname you want to register", "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}.
|
||||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
|
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Pouze správci služby mají povolené odesílání servisních zpráv"}.
|
||||||
"Pouze správci služby mají povolené odesílání servisních zpráv"}.
|
|
||||||
{"Conference room does not exist", "Konferenční místnost neexistuje"}.
|
{"Conference room does not exist", "Konferenční místnost neexistuje"}.
|
||||||
{"Access denied by service policy", "Přístup byl zamítnut nastavením služby"}.
|
{"Access denied by service policy", "Přístup byl zamítnut nastavením služby"}.
|
||||||
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná přezdívka je již zaregistrována"}.
|
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná přezdívka je již zaregistrována"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||||
{" has set the subject to: ", "změnil(a) téma na: "}.
|
{" has set the subject to: ", "změnil(a) téma na: "}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure room",
|
{"You need an x:data capable client to configure room", "Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||||
"Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
|
||||||
{"Configuration for ", "Konfigurace pro "}.
|
{"Configuration for ", "Konfigurace pro "}.
|
||||||
{"Room title", "Název místnosti"}.
|
{"Room title", "Název místnosti"}.
|
||||||
{"Password", "Heslo"}.
|
{"Password", "Heslo"}.
|
||||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
|
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"}.
|
||||||
"Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"}.
|
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
|
||||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
|
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem přihlášeným do konference"}.
|
||||||
"Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
|
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Jen členové mají povolené zasílat správy do konference"}.
|
||||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
|
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Není povoleno odesílat soukromé zprávy do konference"}.
|
||||||
"Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem přihlášeným do konference"}.
|
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
|
|
||||||
"Jen členové mají povolené zasílat správy do konference"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference",
|
|
||||||
"Není povoleno odesílat soukromé zprávy do konference"}.
|
|
||||||
{"Improper message type", "Nesprávný typ zprávy"}.
|
{"Improper message type", "Nesprávný typ zprávy"}.
|
||||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "Přezdívka je již používána jiným členem"}.
|
{"Nickname is already in use by another occupant", "Přezdívka je již používána jiným členem"}.
|
||||||
{"Nickname is registered by another person", "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"}.
|
{"Nickname is registered by another person", "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"}.
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}.
|
||||||
"Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}.
|
|
||||||
{"Recipient is not in the conference room", "Příjemce se nenachází v konferenční místnosti"}.
|
{"Recipient is not in the conference room", "Příjemce se nenachází v konferenční místnosti"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
|
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do konference"}.
|
||||||
"Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do konference"}.
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Požadavky (queries) na členy konference nejsou v této místnosti povolené"}.
|
||||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
|
|
||||||
"Požadavky (queries) na členy konference nejsou v této místnosti povolené"}.
|
|
||||||
{"You have been banned from this room", "Byl jste vyloučen z této místnosti"}.
|
{"You have been banned from this room", "Byl jste vyloučen z této místnosti"}.
|
||||||
{"Membership required to enter this room", "Pro vstup do místnosti musíte být členem"}.
|
{"Membership required to enter this room", "Pro vstup do místnosti musíte být členem"}.
|
||||||
{"Password required to enter this room", "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
|
{"Password required to enter this room", "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
|
||||||
@ -159,14 +145,11 @@
|
|||||||
{"the password is", "heslo je"}.
|
{"the password is", "heslo je"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
|
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||||
"Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
|
||||||
{"Registration in mod_irc for ", "Registrace do mod_irc na "}.
|
{"Registration in mod_irc for ", "Registrace do mod_irc na "}.
|
||||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
|
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Vložte jméno uživatele a kódování, které chcete používat při připojení na IRC server"}.
|
||||||
"Vložte jméno uživatele a kódování, které chcete používat při připojení na IRC server"}.
|
|
||||||
{"IRC Username", "IRC přezdívka"}.
|
{"IRC Username", "IRC přezdívka"}.
|
||||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].",
|
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Příklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
||||||
"Příklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
|
||||||
{"Encodings", "Kódování"}.
|
{"Encodings", "Kódování"}.
|
||||||
{"IRC Transport", "IRC transport"}.
|
{"IRC Transport", "IRC transport"}.
|
||||||
|
|
||||||
@ -235,8 +218,7 @@
|
|||||||
{"ejabberd Web Interface", "Webové rozhraní ejabberd"}.
|
{"ejabberd Web Interface", "Webové rozhraní ejabberd"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard_odbc.erl
|
% mod_vcard_odbc.erl
|
||||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)",
|
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (přidejte znak * na konec, pro vyhledání podřetězce)"}.
|
||||||
"Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (přidejte znak * na konec, pro vyhledání podřetězce)"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% ejabberd_c2s.erl
|
% ejabberd_c2s.erl
|
||||||
{"Use of STARTTLS required", "Je vyžadováno STARTTLS."}.
|
{"Use of STARTTLS required", "Je vyžadováno STARTTLS."}.
|
||||||
@ -254,33 +236,27 @@
|
|||||||
{"Max payload size in bytes", "Maximální náklad v bajtech"}.
|
{"Max payload size in bytes", "Maximální náklad v bajtech"}.
|
||||||
{"Only deliver notifications to available users", "Doručovat upozornění jen právě přihlášeným uživatelům"}.
|
{"Only deliver notifications to available users", "Doručovat upozornění jen právě přihlášeným uživatelům"}.
|
||||||
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
|
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
|
||||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One",
|
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "ejabberd Publish-Subscribe modul\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
|
||||||
"ejabberd Publish-Subscribe modul\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
|
|
||||||
{"PubSub subscriber request", "Žádost odběratele PubSub"}.
|
{"PubSub subscriber request", "Žádost odběratele PubSub"}.
|
||||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.",
|
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou"}.
|
||||||
"Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou"}.
|
|
||||||
{"Node ID", "ID uzlu"}.
|
{"Node ID", "ID uzlu"}.
|
||||||
{"Subscriber Address", "Adresa odběratele"}.
|
{"Subscriber Address", "Adresa odběratele"}.
|
||||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Povolit tomuto JID odebírat tento pubsub uzel?"}.
|
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Povolit tomuto JID odebírat tento pubsub uzel?"}.
|
||||||
{"Deliver event notifications", "Doručovat upozornění na události"}.
|
{"Deliver event notifications", "Doručovat upozornění na události"}.
|
||||||
{"Specify the access model", "Uveďte přístupový model"}.
|
{"Specify the access model", "Uveďte přístupový model"}.
|
||||||
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)",
|
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "Skupiny kontaktů, které mohou odebírat (pokud je přístupový model seznam kontaktů)"}.
|
||||||
"Skupiny kontaktů, které mohou odebírat (pokud je přístupový model seznam kontaktů)"}.
|
|
||||||
{"When to send the last published item", "Kdy odeslat poslední publikovanou položku"}.
|
{"When to send the last published item", "Kdy odeslat poslední publikovanou položku"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.",
|
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Předvolené kódování pro tuto službu je \"~s\"."}.
|
||||||
"Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Předvolené kódování pro tuto službu je \"~s\"."}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"Room creation is denied by service policy", "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
|
{"Room creation is denied by service policy", "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard_odbc.erl
|
% mod_vcard_odbc.erl
|
||||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin",
|
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
{"Email", "E-mail"}.
|
{"Email", "E-mail"}.
|
||||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
"ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
{"Search Results for ", "Výsledky hledání pro "}.
|
{"Search Results for ", "Výsledky hledání pro "}.
|
||||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||||
|
|
||||||
@ -318,8 +294,7 @@
|
|||||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||||
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhraní"}.
|
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhraní"}.
|
||||||
{"Administration", "Administrace"}.
|
{"Administration", "Administrace"}.
|
||||||
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One",
|
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
|
||||||
"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
|
|
||||||
{"(Raw)", "(Zdroj)"}.
|
{"(Raw)", "(Zdroj)"}.
|
||||||
{"Bad format", "Nesprávný formát"}.
|
{"Bad format", "Nesprávný formát"}.
|
||||||
{"Raw", "Zdroj"}.
|
{"Raw", "Zdroj"}.
|
||||||
@ -338,12 +313,10 @@
|
|||||||
{"RPC Call Error", "Chyba RPC volání"}.
|
{"RPC Call Error", "Chyba RPC volání"}.
|
||||||
{"Database Tables at ", "Databázové tabulky na "}.
|
{"Database Tables at ", "Databázové tabulky na "}.
|
||||||
{"Backup of ", "Záloha na "}.
|
{"Backup of ", "Záloha na "}.
|
||||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.",
|
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
|
||||||
"Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
|
|
||||||
{"Store binary backup:", "Uložit binární zálohu:"}.
|
{"Store binary backup:", "Uložit binární zálohu:"}.
|
||||||
{"Restore binary backup immediately:", "Okamžitě obnovit binární zálohu:"}.
|
{"Restore binary backup immediately:", "Okamžitě obnovit binární zálohu:"}.
|
||||||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):",
|
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti)"}.
|
||||||
"Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti)"}.
|
|
||||||
{"Store plain text backup:", "Uložit zálohu do textového souboru:"}.
|
{"Store plain text backup:", "Uložit zálohu do textového souboru:"}.
|
||||||
{"Restore plain text backup immediately:", "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
|
{"Restore plain text backup immediately:", "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
|
||||||
{"Statistics of ~p", "Statistiky ~p"}.
|
{"Statistics of ~p", "Statistiky ~p"}.
|
||||||
@ -392,10 +365,8 @@
|
|||||||
{"Room Configuration", "Nastavení místnosti"}.
|
{"Room Configuration", "Nastavení místnosti"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form",
|
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}.
|
||||||
"Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}.
|
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
|
||||||
"Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
{"Chatrooms", "Konference"}.
|
{"Chatrooms", "Konference"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||||
@ -417,13 +388,12 @@
|
|||||||
{"vCard User Search", "Hledání uživatelů podle vizitek"}.
|
{"vCard User Search", "Hledání uživatelů podle vizitek"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_offline_odbc.erl
|
% mod_offline_odbc.erl
|
||||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.",
|
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
|
||||||
"Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
|
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
|
||||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
"ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,4 +1,10 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: German (deutsch)
|
||||||
|
% Author: Nikolaus Polak
|
||||||
|
% Author: Marvin Preuss
|
||||||
|
% Author: Patrick Dreker
|
||||||
|
% Author: Torsten Werner
|
||||||
|
% Author: Marina Hahn
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "Keine Ressource zur Verfügung"}.
|
{"No resource provided", "Keine Ressource zur Verfügung"}.
|
||||||
@ -62,16 +68,13 @@
|
|||||||
{"Import Directory", "Verzeichnis importieren"}.
|
{"Import Directory", "Verzeichnis importieren"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_register.erl
|
% mod_register.erl
|
||||||
{"Choose a username and password to register with this server",
|
{"Choose a username and password to register with this server", "Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}.
|
||||||
"Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search",
|
{"You need an x:data capable client to search", "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um suchen zu können"}.
|
||||||
"Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um suchen zu können"}.
|
|
||||||
{"Search users in ", "Benutzer suchen in "}.
|
{"Search users in ", "Benutzer suchen in "}.
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}.
|
||||||
"Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Benutzer"}.
|
{"User", "Benutzer"}.
|
||||||
{"Full Name", "Ganzer Name"}.
|
{"Full Name", "Ganzer Name"}.
|
||||||
@ -87,7 +90,6 @@
|
|||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{[], " "}.
|
|
||||||
{"Node Creator", "Knoten Erschaffer"}.
|
{"Node Creator", "Knoten Erschaffer"}.
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Nutzlast mit Benachrichtigungen versenden"}.
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Nutzlast mit Benachrichtigungen versenden"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Benutzer benachrichtigen, wenn die Knotenkonfiguration sich ändert"}.
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Benutzer benachrichtigen, wenn die Knotenkonfiguration sich ändert"}.
|
||||||
@ -104,13 +106,11 @@
|
|||||||
{"Specify the current subscription approver", "Geben Sie an, wer die Abonnements bestätigt"}.
|
{"Specify the current subscription approver", "Geben Sie an, wer die Abonnements bestätigt"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to register nickname",
|
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client, um sich mit dem Spitznamen zu registrieren"}.
|
||||||
"Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client, um sich mit dem Spitznamen zu registrieren"}.
|
|
||||||
{"Nickname Registration at ", "Registrieren des Spitznamens "}.
|
{"Nickname Registration at ", "Registrieren des Spitznamens "}.
|
||||||
{"Enter nickname you want to register", "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}.
|
{"Enter nickname you want to register", "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}.
|
||||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
|
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}.
|
||||||
"Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}.
|
|
||||||
{"Conference room does not exist", "Konferenzraum existiert nicht"}.
|
{"Conference room does not exist", "Konferenzraum existiert nicht"}.
|
||||||
{"Access denied by service policy", "Zutritt verweigert von der Service Policy"}.
|
{"Access denied by service policy", "Zutritt verweigert von der Service Policy"}.
|
||||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Sie müssen etwas ins Feld \"Nickname\" eintragen"}.
|
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Sie müssen etwas ins Feld \"Nickname\" eintragen"}.
|
||||||
@ -119,33 +119,23 @@
|
|||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||||
{" has set the subject to: ", " hat das Thema geändert zu "}.
|
{" has set the subject to: ", " hat das Thema geändert zu "}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure room",
|
{"You need an x:data capable client to configure room", "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client um den Raum zu konfigurieren"}.
|
||||||
"Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client um den Raum zu konfigurieren"}.
|
|
||||||
{"Configuration for ", "Konfiguration für "}.
|
{"Configuration for ", "Konfiguration für "}.
|
||||||
{"Room title", "Raumname"}.
|
{"Room title", "Raumname"}.
|
||||||
{"Password", "Passwort"}.
|
{"Password", "Passwort"}.
|
||||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
|
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Nur Moderatoren und Teilnehmer dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
|
||||||
"Nur Moderatoren und Teilnehmer dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
|
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
|
||||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
|
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Besucher dürfen nicht an alle im Raum Nachrichten verschicken"}.
|
||||||
"Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
|
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Nur Leute im Raum dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken"}.
|
||||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
|
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Es ist nicht erlaubt normale Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}.
|
||||||
"Besucher dürfen nicht an alle im Raum Nachrichten verschicken"}.
|
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
|
|
||||||
"Nur Leute im Raum dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
|
|
||||||
"Es ist nicht erlaubt normale Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference",
|
|
||||||
"Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}.
|
|
||||||
{"Improper message type", "Unzulässiger Nachrichtentyp"}.
|
{"Improper message type", "Unzulässiger Nachrichtentyp"}.
|
||||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "Spitzname wird schon von jemand anderem genutzt"}.
|
{"Nickname is already in use by another occupant", "Spitzname wird schon von jemand anderem genutzt"}.
|
||||||
{"Nickname is registered by another person", "Spitzname wurde schon von jemand anderem registriert"}.
|
{"Nickname is registered by another person", "Spitzname wurde schon von jemand anderem registriert"}.
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}.
|
||||||
"Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}.
|
|
||||||
{"Recipient is not in the conference room", "Der Empfänger ist nicht im Konferenzraum"}.
|
{"Recipient is not in the conference room", "Der Empfänger ist nicht im Konferenzraum"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
|
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Nur Teilnehmer sind berechtig Anfragen an die Konferenz zu senden"}.
|
||||||
"Nur Teilnehmer sind berechtig Anfragen an die Konferenz zu senden"}.
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Anfragen an die Konferenzmitglieder sind in diesem Raum nicht erlaubt"}.
|
||||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
|
|
||||||
"Anfragen an die Konferenzmitglieder sind in diesem Raum nicht erlaubt"}.
|
|
||||||
{"You have been banned from this room", "Sie wurden aus diesem Raum verbannt"}.
|
{"You have been banned from this room", "Sie wurden aus diesem Raum verbannt"}.
|
||||||
{"Membership required to enter this room", "Um diesen Raum zu betreten müssen sie ein Mitglied sein"}.
|
{"Membership required to enter this room", "Um diesen Raum zu betreten müssen sie ein Mitglied sein"}.
|
||||||
{"Password required to enter this room", "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}.
|
{"Password required to enter this room", "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}.
|
||||||
@ -161,14 +151,11 @@
|
|||||||
|
|
||||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
|
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}.
|
||||||
"Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}.
|
|
||||||
{"Registration in mod_irc for ", "Registrierung in mod_irc für "}.
|
{"Registration in mod_irc for ", "Registrierung in mod_irc für "}.
|
||||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
|
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Geben Sie Benutzernamen und Verschlüsselung für die Verbindung zum IRC Server an"}.
|
||||||
"Geben Sie Benutzernamen und Verschlüsselung für die Verbindung zum IRC Server an"}.
|
|
||||||
{"IRC Username", "IRC Benutzername"}.
|
{"IRC Username", "IRC Benutzername"}.
|
||||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].",
|
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Beispiel: [{\"irc.lucky.net\",\"koi8-r\"}, {\vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||||
"Beispiel: [{\"irc.lucky.net\",\"koi8-r\"}, {\vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
|
||||||
{"Encodings", "Verschlüsselungen"}.
|
{"Encodings", "Verschlüsselungen"}.
|
||||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Wenn Sie verschiedene Verschlüsselungen für IRC Server angeben, schreiben Sie diese im Format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Standardmäßig benutzt der Dienst die \"~s\" Verschlüsselung"}.
|
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Wenn Sie verschiedene Verschlüsselungen für IRC Server angeben, schreiben Sie diese im Format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Standardmäßig benutzt der Dienst die \"~s\" Verschlüsselung"}.
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,3 +353,4 @@
|
|||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: Spanish (castellano)
|
||||||
% Ejabberd - Spanish - badlop AT jabberes.org
|
% Author: Badlop
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "No se ha proporcionado recurso"}.
|
{"No resource provided", "No se ha proporcionado recurso"}.
|
||||||
@ -93,7 +93,6 @@
|
|||||||
{"Search Results for ", "Buscar resultados por "}.
|
{"Search Results for ", "Buscar resultados por "}.
|
||||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||||
{"vCard User Search", "Buscar vCard de usuario"}.
|
{"vCard User Search", "Buscar vCard de usuario"}.
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Usuario"}.
|
{"User", "Usuario"}.
|
||||||
{"Full Name", "Nombre completo"}.
|
{"Full Name", "Nombre completo"}.
|
||||||
{"Name", "Nombre"}.
|
{"Name", "Nombre"}.
|
||||||
@ -107,7 +106,6 @@
|
|||||||
{"Organization Unit", "Unidad de la organización"}.
|
{"Organization Unit", "Unidad de la organización"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{[], " "}.
|
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junto con las notificaciones de eventos"}.
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junto con las notificaciones de eventos"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptores cuando cambia la configuración del nodo"}.
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptores cuando cambia la configuración del nodo"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptores cuando el nodo se borra"}.
|
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptores cuando el nodo se borra"}.
|
||||||
@ -376,3 +374,4 @@
|
|||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,4 +1,7 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: French (française)
|
||||||
|
% Author: Mickaël Rémond
|
||||||
|
% Author: Vincent Ricard
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "Aucune ressource fournie"}.
|
{"No resource provided", "Aucune ressource fournie"}.
|
||||||
@ -80,14 +83,11 @@
|
|||||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search",
|
{"You need an x:data capable client to search", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}.
|
||||||
"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}.
|
|
||||||
{"Search users in ", "Rechercher des utilisateurs "}.
|
{"Search users in ", "Rechercher des utilisateurs "}.
|
||||||
{"vCard User Search", "Recherche dans l'annnuaire"}.
|
{"vCard User Search", "Recherche dans l'annnuaire"}.
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"}.
|
||||||
"Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"}.
|
|
||||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"}.
|
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"}.
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Utilisateur"}.
|
{"User", "Utilisateur"}.
|
||||||
{"Full Name", "Nom complet"}.
|
{"Full Name", "Nom complet"}.
|
||||||
{"Name", "Nom"}.
|
{"Name", "Nom"}.
|
||||||
@ -120,7 +120,6 @@
|
|||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{[], ""}.
|
|
||||||
{"Node Creator", "Créateur du noeud"}.
|
{"Node Creator", "Créateur du noeud"}.
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Inclure le contenu du message avec la notification"}.
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Inclure le contenu du message avec la notification"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Avertir les abonnés lorsque la configuration du noeud change"}.
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Avertir les abonnés lorsque la configuration du noeud change"}.
|
||||||
@ -137,7 +136,6 @@
|
|||||||
{"Specify the current subscription approver", "Définir l'utilisateur qui valide les abonnements"}.
|
{"Specify the current subscription approver", "Définir l'utilisateur qui valide les abonnements"}.
|
||||||
{"Publish-Subscribe", "Publication-Abonnement"}.
|
{"Publish-Subscribe", "Publication-Abonnement"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||||
{"Chatroom configuration modified", "Configuration du salon modifiée"}.
|
{"Chatroom configuration modified", "Configuration du salon modifiée"}.
|
||||||
{"joins the room", "rejoint le salon"}.
|
{"joins the room", "rejoint le salon"}.
|
||||||
@ -179,7 +177,6 @@
|
|||||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}.
|
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}.
|
||||||
{"Chatrooms", "Salons de discussion"}.
|
{"Chatrooms", "Salons de discussion"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||||
{" has set the subject to: ", " a changé le sujet pour: "}.
|
{" has set the subject to: ", " a changé le sujet pour: "}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure room", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le salon"}.
|
{"You need an x:data capable client to configure room", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le salon"}.
|
||||||
@ -348,13 +345,9 @@
|
|||||||
{"Last Activity", "Dernière Activité"}.
|
{"Last Activity", "Dernière Activité"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_proxy65_service.erl
|
% mod_proxy65_service.erl
|
||||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
% $Id: gl.msg 641 2007-09-26 10:48:05Z mremond $
|
% $Id: gl.msg 641 2007-09-26 10:48:05Z mremond $
|
||||||
|
% Language: Galician (galego)
|
||||||
% Ejabberd - Gallego - suso AT jabber-hispano.org
|
% Author: Carlos E. Lopez - suso AT jabber-hispano.org
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "Non se proporcionou recurso"}.
|
{"No resource provided", "Non se proporcionou recurso"}.
|
||||||
@ -80,7 +80,6 @@
|
|||||||
{"Email", "Email"}.
|
{"Email", "Email"}.
|
||||||
{"Search Results for ", "Buscar resultados por "}.
|
{"Search Results for ", "Buscar resultados por "}.
|
||||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Usuario"}.
|
{"User", "Usuario"}.
|
||||||
{"Full Name", "Nome completo"}.
|
{"Full Name", "Nome completo"}.
|
||||||
{"Name", "Nome"}.
|
{"Name", "Nome"}.
|
||||||
@ -97,7 +96,6 @@
|
|||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo Pub/Sub para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo Pub/Sub para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"Node Creator", "Creador do nodo"}.
|
{"Node Creator", "Creador do nodo"}.
|
||||||
{[], " "}.
|
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads xunto coas notificacións de eventos"}.
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads xunto coas notificacións de eventos"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptores cando cambia a configuración do nodo"}.
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptores cando cambia a configuración do nodo"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptores cando o nodo bórrase"}.
|
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptores cando o nodo bórrase"}.
|
||||||
@ -352,3 +350,4 @@
|
|||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
% Language: Italian (Italiano)
|
% Language: Italian (italiano)
|
||||||
% Author: Luca Brivio
|
% Author: Luca Brivio
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
@ -103,10 +103,8 @@
|
|||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search", "Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}.
|
{"You need an x:data capable client to search", "Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}.
|
||||||
{"Search users in ", "Cercare utenti in "}.
|
{"Search users in ", "Cercare utenti in "}.
|
||||||
|
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}.
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}.
|
||||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}.
|
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}.
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Utente"}.
|
{"User", "Utente"}.
|
||||||
{"Full Name", "Nome completo"}.
|
{"Full Name", "Nome completo"}.
|
||||||
{"Name", "Nome"}.
|
{"Name", "Nome"}.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: Japanese (日本語)
|
||||||
% Author: Tsukasa Hamano
|
% Author: Tsukasa Hamano
|
||||||
|
|
||||||
% mod_offline_odbc.erl
|
% mod_offline_odbc.erl
|
||||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
% Author: Sander Devrieze
|
% Language: Dutch (nederlands)
|
||||||
% Author: Andreas from Unstable.nl
|
% Author: Andreas from Unstable.nl
|
||||||
|
% Author: Sander Devrieze
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard_ldap.erl
|
% mod_vcard_ldap.erl
|
||||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
|
114
src/msgs/pl.msg
114
src/msgs/pl.msg
@ -1,4 +1,8 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: Polish (polski)
|
||||||
|
% Author: Andrzej Smyk
|
||||||
|
% Author: Mateusz Gajewski
|
||||||
|
% Author: Zbyszek Zolkiewski
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "Brak dostarczonych zasobów"}.
|
{"No resource provided", "Brak dostarczonych zasobów"}.
|
||||||
@ -62,16 +66,12 @@
|
|||||||
{"Import Directory", "Importuj katalog"}.
|
{"Import Directory", "Importuj katalog"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_register.erl
|
% mod_register.erl
|
||||||
{"Choose a username and password to register with this server",
|
{"Choose a username and password to register with this server", "Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}.
|
||||||
"Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search",
|
{"You need an x:data capable client to search", "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwać"}.
|
||||||
"Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwać"}.
|
|
||||||
{"Search users in ", "Wyszukaj użytkowników w "}.
|
{"Search users in ", "Wyszukaj użytkowników w "}.
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Wypełnij pola aby znaleźdź pasujących użytkowników Jabbera"}.
|
||||||
"Wypełnij pola aby znaleźdź pasujących użytkowników Jabbera"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Użytkownik: "}.
|
{"User", "Użytkownik: "}.
|
||||||
{"Full Name", "Pełna nazwa: "}.
|
{"Full Name", "Pełna nazwa: "}.
|
||||||
{"Name", "Imię: "}.
|
{"Name", "Imię: "}.
|
||||||
@ -85,45 +85,33 @@
|
|||||||
{"Organization Unit", "Dział: "}.
|
{"Organization Unit", "Dział: "}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to register nickname",
|
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować nick"}.
|
||||||
"Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować nick"}.
|
|
||||||
{"Nickname Registration at ", "Rejestracja nicka na "}.
|
{"Nickname Registration at ", "Rejestracja nicka na "}.
|
||||||
{"Enter nickname you want to register", "Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrować"}.
|
{"Enter nickname you want to register", "Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrować"}.
|
||||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
|
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Jedynie administrator może wysyłać wiadomości serwisowe"}.
|
||||||
"Jedynie administrator może wysyłać wiadomości serwisowe"}.
|
|
||||||
{"Conference room does not exist", "Pokój konferencyjny nie istnieje"}.
|
{"Conference room does not exist", "Pokój konferencyjny nie istnieje"}.
|
||||||
{"Access denied by service policy", "Dostęp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}.
|
{"Access denied by service policy", "Dostęp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}.
|
||||||
{"Specified nickname is already registered", "Podany nick jest już zarejestrowany"}.
|
{"Specified nickname is already registered", "Podany nick jest już zarejestrowany"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||||
{" has set the subject to: ", "zmieł(a) temat na: "}.
|
{" has set the subject to: ", "zmieł(a) temat na: "}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure room",
|
{"You need an x:data capable client to configure room", "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować pokój"}.
|
||||||
"Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować pokój"}.
|
|
||||||
{"Configuration for ", "Konfiguracja dla "}.
|
{"Configuration for ", "Konfiguracja dla "}.
|
||||||
{"Room title", "Tytuł pokoju"}.
|
{"Room title", "Tytuł pokoju"}.
|
||||||
{"Password", "Hasło"}.
|
{"Password", "Hasło"}.
|
||||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
|
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Tylko moderatorzy i wlasciciele mogą zmienić temat tego pokoju"}.
|
||||||
"Tylko moderatorzy i wlasciciele mogą zmienić temat tego pokoju"}.
|
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"}.
|
||||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
|
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}.
|
||||||
"Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"}.
|
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Tylko obecni mogą wysyłać wiadomości na konferencje"}.
|
||||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
|
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Nie można wysyłać normalnych wiadomości na konferencje"}.
|
||||||
"Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}.
|
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencje"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
|
|
||||||
"Tylko obecni mogą wysyłać wiadomości na konferencje"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
|
|
||||||
"Nie można wysyłać normalnych wiadomości na konferencje"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference",
|
|
||||||
"Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencje"}.
|
|
||||||
{"Improper message type", "Nieprawidłowy typ wiadomości"}.
|
{"Improper message type", "Nieprawidłowy typ wiadomości"}.
|
||||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "Nick jest używany przez innego użytkownika"}.
|
{"Nickname is already in use by another occupant", "Nick jest używany przez innego użytkownika"}.
|
||||||
{"Nickname is registered by another person", "Nick jest już zarejestrowany przez inną osobę"}.
|
{"Nickname is registered by another person", "Nick jest już zarejestrowany przez inną osobę"}.
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Nie mozna wysyłac prywatnych wiadomości typu \"Groupchat\" "}.
|
||||||
"Nie mozna wysyłac prywatnych wiadomości typu \"Groupchat\" "}.
|
|
||||||
{"Recipient is not in the conference room", "Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}.
|
{"Recipient is not in the conference room", "Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
|
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Tylko użytkownicy mogą wysyłać zapytania do pokoju konferencyjnego"}.
|
||||||
"Tylko użytkownicy mogą wysyłać zapytania do pokoju konferencyjnego"}.
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Zapytania do członków konferencji nie są dozwolone w tym pokoju"}.
|
||||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
|
|
||||||
"Zapytania do członków konferencji nie są dozwolone w tym pokoju"}.
|
|
||||||
{"You have been banned from this room", "Zostałeś zabanowany w tym pokoju"}.
|
{"You have been banned from this room", "Zostałeś zabanowany w tym pokoju"}.
|
||||||
{"Membership required to enter this room", "Aby wejść do pokoju wymagane jest jego członkostwo"}.
|
{"Membership required to enter this room", "Aby wejść do pokoju wymagane jest jego członkostwo"}.
|
||||||
{"Password required to enter this room", "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
|
{"Password required to enter this room", "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
|
||||||
@ -142,14 +130,11 @@
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
|
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować mod_irc"}.
|
||||||
"Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować mod_irc"}.
|
|
||||||
{"Registration in mod_irc for ", "Rejestracja w mod_irc dla "}.
|
{"Registration in mod_irc for ", "Rejestracja w mod_irc dla "}.
|
||||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
|
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Wprowadź nazwę użytkownika i kodowanie których chcesz używać do łączenia z serwerami IRC"}.
|
||||||
"Wprowadź nazwę użytkownika i kodowanie których chcesz używać do łączenia z serwerami IRC"}.
|
|
||||||
{"IRC Username", "Nazwa użytkownika"}.
|
{"IRC Username", "Nazwa użytkownika"}.
|
||||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].",
|
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
||||||
"Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
|
||||||
{"Encodings", "Kodowania"}.
|
{"Encodings", "Kodowania"}.
|
||||||
|
|
||||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||||
@ -223,7 +208,6 @@
|
|||||||
{"Replaced by new connection", ""}.
|
{"Replaced by new connection", ""}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{[], " "}.
|
|
||||||
{"Node Creator", "Tworzenie gałęzi"}.
|
{"Node Creator", "Tworzenie gałęzi"}.
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Dołącz zawartość publikowanego przedmiotu podczas wysyłania powiadomienia o publikacji"}.
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Dołącz zawartość publikowanego przedmiotu podczas wysyłania powiadomienia o publikacji"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gałęzi się zmieni"}.
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gałęzi się zmieni"}.
|
||||||
@ -245,22 +229,22 @@
|
|||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"Room creation is denied by service policy", "Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisę"}.
|
{"Room creation is denied by service policy", "Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisę"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_vcard_odbc.erl
|
% mod_vcard_odbc.erl
|
||||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"Email", ""}.
|
{"Email", ""}.
|
||||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"Search Results for ", "Wyniki wyszukiwania dla "}.
|
{"Search Results for ", "Wyniki wyszukiwania dla "}.
|
||||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_adhoc.erl
|
% mod_adhoc.erl
|
||||||
{"Commands", "Polecenia"}.
|
{"Commands", "Polecenia"}.
|
||||||
{"Ping", "Ping"}.
|
{"Ping", "Ping"}.
|
||||||
{"Pong", "Pong"}.
|
{"Pong", "Pong"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/ejabberd_c2s.erl
|
% ejabberd_c2s.erl
|
||||||
{"Replaced by new connection", "Podmienione przez nowe połączenie"}.
|
{"Replaced by new connection", "Podmienione przez nowe połączenie"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_announce.erl
|
% mod_announce.erl
|
||||||
{"Really delete message of the day?", "Na pewno usunąć wiadomość dnia?"}.
|
{"Really delete message of the day?", "Na pewno usunąć wiadomość dnia?"}.
|
||||||
{"Subject", "Temat"}.
|
{"Subject", "Temat"}.
|
||||||
{"Message body", "Treść wiadomości"}.
|
{"Message body", "Treść wiadomości"}.
|
||||||
@ -273,16 +257,16 @@
|
|||||||
{"Update message of the day (don't send)", "Zmień wiadomość dnia (nie wysyłaj)"}.
|
{"Update message of the day (don't send)", "Zmień wiadomość dnia (nie wysyłaj)"}.
|
||||||
{"Delete message of the day", "Usuń wiadomość dnia"}.
|
{"Delete message of the day", "Usuń wiadomość dnia"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_configure.erl
|
% mod_configure.erl
|
||||||
{"Database", "Baza"}.
|
{"Database", "Baza"}.
|
||||||
{"Outgoing s2s Connections", "Wychodzące połączenia s2s"}.
|
{"Outgoing s2s Connections", "Wychodzące połączenia s2s"}.
|
||||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importuj użytkowników z plików spool serwera jabber 1.4"}.
|
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importuj użytkowników z plików spool serwera jabber 1.4"}.
|
||||||
{"Database Tables Configuration at ", "Konfiguracja tabel bazy na "}.
|
{"Database Tables Configuration at ", "Konfiguracja tabel bazy na "}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/web/ejabberd_web_admin.erl
|
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||||
{"ejabberd Web Interface", "Interfejs WWW serwera ejabberd"}.
|
{"ejabberd Web Interface", "Interfejs WWW serwera ejabberd"}.
|
||||||
{"Administration", "Administracja"}.
|
{"Administration", "Administracja"}.
|
||||||
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", ""}.
|
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", ""}.
|
||||||
@ -328,10 +312,10 @@
|
|||||||
{"Not Found", "Nie znaleziono"}.
|
{"Not Found", "Nie znaleziono"}.
|
||||||
{"Shared Roster Groups", "Grupy współdzielone"}.
|
{"Shared Roster Groups", "Grupy współdzielone"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_log.erl
|
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||||
{"Chatroom configuration modified", "Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}.
|
{"Chatroom configuration modified", "Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}.
|
||||||
{"joins the room", "dołączył(a) się do pokoju"}.
|
{"joins the room", "dołączył(a) się do pokoju"}.
|
||||||
{"leaves the room", "opóścił(a) pokój"}.
|
{"leaves the room", "opóścił(a) pokój"}.
|
||||||
@ -359,11 +343,11 @@
|
|||||||
{"December", "Grudzień"}.
|
{"December", "Grudzień"}.
|
||||||
{"Room Configuration", "Konfiguracja pokoju"}.
|
{"Room Configuration", "Konfiguracja pokoju"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musisz wypełnić pole NICKNAME w formularzu"}.
|
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musisz wypełnić pole NICKNAME w formularzu"}.
|
||||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_room.erl
|
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||||
{"This room is not anonymous", "Pokój nie jest nieznany"}.
|
{"This room is not anonymous", "Pokój nie jest nieznany"}.
|
||||||
{"Make room persistent", "Utwórz pokój na stałe"}.
|
{"Make room persistent", "Utwórz pokój na stałe"}.
|
||||||
{"Make room public searchable", "Pozwól wyszukiwać pokój"}.
|
{"Make room public searchable", "Pozwól wyszukiwać pokój"}.
|
||||||
@ -385,7 +369,7 @@
|
|||||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||||
|
|
||||||
% ./mod_presence.erl
|
% mod_presence.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to register presence", "Potrzebujesz klinta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować widoczność "}.
|
{"You need an x:data capable client to register presence", "Potrzebujesz klinta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować widoczność "}.
|
||||||
{"Presence registration at ", "Rejestracja widoczności na "}.
|
{"Presence registration at ", "Rejestracja widoczności na "}.
|
||||||
{"What presence features do you want to register?", "Jakie usługi widoczności chcesz zarejestrować?"}.
|
{"What presence features do you want to register?", "Jakie usługi widoczności chcesz zarejestrować?"}.
|
||||||
@ -394,32 +378,10 @@
|
|||||||
{"You must fill in field \"Xml\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"XML\""}.
|
{"You must fill in field \"Xml\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"XML\""}.
|
||||||
{"You must fill in field \"Icon\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"Icon\""}.
|
{"You must fill in field \"Icon\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"Icon\""}.
|
||||||
{"ejabberd presence module\nCopyright (c) 2007 Igor Goryachev", ""}.
|
{"ejabberd presence module\nCopyright (c) 2007 Igor Goryachev", ""}.
|
||||||
|
|
||||||
% ./mod_presence/mod_presence.erl
|
|
||||||
{"Raw XML export", "Eksport XML do raw"}.
|
{"Raw XML export", "Eksport XML do raw"}.
|
||||||
{"Allow icon export", "Pozwól na eksport ikon"}.
|
{"Allow icon export", "Pozwól na eksport ikon"}.
|
||||||
|
|
||||||
% ./mod_stats2file.erl
|
% Local Variables:
|
||||||
{"CPUtime", "Czas procesora"}.
|
% mode: erlang
|
||||||
|
% End:
|
||||||
% ./mod_vcard_odbc.erl
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
|
||||||
{"Email", ""}.
|
|
||||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
|
||||||
{"Jabber ID", ""}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% ./mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% ./web/ejabberd_web_admin.erl
|
|
||||||
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", ""}.
|
|
||||||
{"(Raw)", ""}.
|
|
||||||
{"Raw", ""}.
|
|
||||||
{"Low level update script", "Skrypt aktualizacyjny niskiego poziomu"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% ./mod_irc/mod_irc.erl
|
|
||||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% ./mod_muc/mod_muc.erl
|
|
||||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", ""}.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
% Brazilian Portuguese translation
|
% Language: Portuguese (Brazil)
|
||||||
% Authors: Victor Hugo dos Santos, Lucius Curado
|
% Author: Renato Botelho
|
||||||
|
% Author: Lucius Curado
|
||||||
|
% Author: Felipe Brito Vasconcellos
|
||||||
|
% Author: Victor Hugo dos Santos
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "Recurso não foi fornecido"}.
|
{"No resource provided", "Recurso não foi fornecido"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_configure.erl
|
% mod_configure.erl
|
||||||
{"Access Configuration", "Configuração de Acesso"}.
|
{"Access Configuration", "Configuração de Acesso"}.
|
||||||
{"Access Control List Configuration", "Configuração da Lista de Controle de Acesso"}.
|
{"Access Control List Configuration", "Configuração da Lista de Controle de Acesso"}.
|
||||||
@ -39,7 +39,6 @@
|
|||||||
{"Restore Backup from File at ", "Restaura cópia de segurança a partir do arquivo em "}.
|
{"Restore Backup from File at ", "Restaura cópia de segurança a partir do arquivo em "}.
|
||||||
{"Start Modules at ", "Iniciar módulos em "}.
|
{"Start Modules at ", "Iniciar módulos em "}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_disco.erl
|
% mod_disco.erl
|
||||||
{"Access Control Lists", "Listas de Controle de Acesso"}.
|
{"Access Control Lists", "Listas de Controle de Acesso"}.
|
||||||
{"Access Rules", "Regras de Aceso"}.
|
{"Access Rules", "Regras de Aceso"}.
|
||||||
@ -61,11 +60,9 @@
|
|||||||
{"Stopped Nodes", "Nos parados"}.
|
{"Stopped Nodes", "Nos parados"}.
|
||||||
{"To ~s", "Para ~s"}.
|
{"To ~s", "Para ~s"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_register.erl
|
% mod_register.erl
|
||||||
{"Choose a username and password to register with this server", "Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}.
|
{"Choose a username and password to register with this server", "Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"Birthday","Aniversário"}.
|
{"Birthday","Aniversário"}.
|
||||||
{"City", "Cidade"}.
|
{"City", "Cidade"}.
|
||||||
@ -84,10 +81,8 @@
|
|||||||
{"Search users in ", "Procurar usuários em "}.
|
{"Search users in ", "Procurar usuários em "}.
|
||||||
{"User", "Usuário"}.
|
{"User", "Usuário"}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}.
|
{"You need an x:data capable client to search", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
{[], " "}.
|
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junto com as notificações de eventos"}.
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junto com as notificações de eventos"}.
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo Pub/Sub para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo Pub/Sub para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"Max # of items to persist", "Máximo # de elementos que persistem"}.
|
{"Max # of items to persist", "Máximo # de elementos que persistem"}.
|
||||||
@ -152,7 +147,6 @@
|
|||||||
{"You have been banned from this room", "As sido bloqueado em esta sala"}.
|
{"You have been banned from this room", "As sido bloqueado em esta sala"}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure room", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar la sala"}.
|
{"You need an x:data capable client to configure room", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar la sala"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"Encodings", "Codificação"}.
|
{"Encodings", "Codificação"}.
|
||||||
@ -163,7 +157,6 @@
|
|||||||
{"Registration in mod_irc for ", "Registro em mod_irc para"}.
|
{"Registration in mod_irc for ", "Registro em mod_irc para"}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar las opções de mod_irc"}.
|
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar las opções de mod_irc"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||||
{"Add New", "Adicionar novo"}.
|
{"Add New", "Adicionar novo"}.
|
||||||
{"Add User", "Adicionar usuário"}.
|
{"Add User", "Adicionar usuário"}.
|
||||||
@ -224,12 +217,9 @@
|
|||||||
% ejabberd_c2s.erl
|
% ejabberd_c2s.erl
|
||||||
{"Use of STARTTLS required", "É obrigatório usar STARTTLS"}.
|
{"Use of STARTTLS required", "É obrigatório usar STARTTLS"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard_ldap.erl
|
% mod_vcard_ldap.erl
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"}.
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_adhoc.erl
|
% mod_adhoc.erl
|
||||||
{"Commands", "Comandos"}.
|
{"Commands", "Comandos"}.
|
||||||
{"Ping", "Ping"}.
|
{"Ping", "Ping"}.
|
||||||
@ -268,8 +258,6 @@
|
|||||||
{"Choose host name", "Definir nome da máquina"}.
|
{"Choose host name", "Definir nome da máquina"}.
|
||||||
{"Host name", "Nome da máquina"}.
|
{"Host name", "Nome da máquina"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
|
||||||
|
|
||||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||||
{"ejabberd Web Interface", "Interface Web do ejabberd"}.
|
{"ejabberd Web Interface", "Interface Web do ejabberd"}.
|
||||||
{"Administration", "Administração"}.
|
{"Administration", "Administração"}.
|
||||||
@ -378,3 +366,4 @@
|
|||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: Portuguese (português)
|
||||||
% ejabberd - Portuguese
|
% Author: Iceburn
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "Não foi passado nenhum recurso"}.
|
{"No resource provided", "Não foi passado nenhum recurso"}.
|
||||||
@ -77,7 +77,6 @@
|
|||||||
{"Search users in ", "Procurar utilizadores em "}.
|
{"Search users in ", "Procurar utilizadores em "}.
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"}.
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"}.
|
||||||
{"Results of search in ", "Resultados da procura em "}.
|
{"Results of search in ", "Resultados da procura em "}.
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Utilizador"}.
|
{"User", "Utilizador"}.
|
||||||
{"Full Name", "Nome completo"}.
|
{"Full Name", "Nome completo"}.
|
||||||
{"Name", "Nome"}.
|
{"Name", "Nome"}.
|
||||||
@ -241,3 +240,4 @@
|
|||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: Russian (русский)
|
||||||
% Author: Sergei Golovan
|
% Author: Sergei Golovan
|
||||||
% Author: Konstantin Khomoutov
|
% Author: Konstantin Khomoutov
|
||||||
|
|
||||||
|
274
src/msgs/sk.msg
274
src/msgs/sk.msg
@ -1,4 +1,7 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: Slovak (slovenčina)
|
||||||
|
% Author: Juraj Michalek
|
||||||
|
% Author: SkLUG
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
{"No resource provided", "Nebol poskytnutý žiadny zdroj"}.
|
{"No resource provided", "Nebol poskytnutý žiadny zdroj"}.
|
||||||
@ -38,6 +41,11 @@
|
|||||||
{"Action on user", "Operácia aplikovaná na používateľa"}.
|
{"Action on user", "Operácia aplikovaná na používateľa"}.
|
||||||
{"Edit Properties", "Editovať vlastnosti"}.
|
{"Edit Properties", "Editovať vlastnosti"}.
|
||||||
{"Remove User", "Odstrániť používateľa"}.
|
{"Remove User", "Odstrániť používateľa"}.
|
||||||
|
{"DB Tables Configuration at ", "Databázové tabuľky s konfiguráciou na "}.
|
||||||
|
{"Database", "Databáza"}.
|
||||||
|
{"Outgoing s2s Connections", "Odchdazájuce s2s spojenie"}.
|
||||||
|
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importovať používateľov z jabber 1.4 spool súborov"}.
|
||||||
|
{"Database Tables Configuration at ", "Konfigurácia databázových tabuliek "}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_disco.erl
|
% mod_disco.erl
|
||||||
{"Configuration", "Konfigurácia"}.
|
{"Configuration", "Konfigurácia"}.
|
||||||
@ -65,17 +73,13 @@
|
|||||||
{"Import Directory", "Import adresára"}.
|
{"Import Directory", "Import adresára"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_register.erl
|
% mod_register.erl
|
||||||
{"Choose a username and password to register with this server",
|
{"Choose a username and password to register with this server", "Vybrať meno používateľa a heslo pre registráciu na tomto serveri"}.
|
||||||
"Vybrať meno používateľa a heslo pre registráciu na tomto serveri"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search",
|
{"You need an x:data capable client to search", "Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
|
||||||
"Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
|
|
||||||
{"Search users in ", "Hľadať používateľov v "}.
|
{"Search users in ", "Hľadať používateľov v "}.
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Vyplnte políčka pre vyhľadávanie Jabber používateľa"}.
|
||||||
"Vyplnte políčka pre vyhľadávanie Jabber používateľa"}.
|
|
||||||
{"Results of search in ", "Výsledky vyhľadávania v "}.
|
{"Results of search in ", "Výsledky vyhľadávania v "}.
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Používateľ: "}.
|
{"User", "Používateľ: "}.
|
||||||
{"Full Name", "Celé meno: "}.
|
{"Full Name", "Celé meno: "}.
|
||||||
{"Name", "Meno: "}.
|
{"Name", "Meno: "}.
|
||||||
@ -90,64 +94,65 @@
|
|||||||
{"Organization Unit", "Organizačná jednotka: "}.
|
{"Organization Unit", "Organizačná jednotka: "}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to register nickname",
|
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}.
|
||||||
"Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}.
|
|
||||||
{"Nickname Registration at ", "Registrácia prezývky na "}.
|
{"Nickname Registration at ", "Registrácia prezývky na "}.
|
||||||
{"Enter nickname you want to register", "Zadajte prezývku, ktorú chete registrovať"}.
|
{"Enter nickname you want to register", "Zadajte prezývku, ktorú chete registrovať"}.
|
||||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
|
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"}.
|
||||||
"Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"}.
|
|
||||||
{"Conference room does not exist", "Konferenčná miestnosť neexistuje"}.
|
{"Conference room does not exist", "Konferenčná miestnosť neexistuje"}.
|
||||||
{"Access denied by service policy", "Prístup bol zamiestnutý nastavení služby"}.
|
{"Access denied by service policy", "Prístup bol zamiestnutý nastavení služby"}.
|
||||||
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Musíte vyplniť políčko \"prezývka\" vo formulári"}.
|
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Musíte vyplniť políčko \"prezývka\" vo formulári"}.
|
||||||
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná prezývka je už registrovaná"}.
|
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná prezývka je už registrovaná"}.
|
||||||
|
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"}.
|
||||||
|
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||||
|
{"This room is not anonymous", "Táto miestnosť nie je anonymná"}.
|
||||||
|
{"Make room persistent", "Nastaviť miestnosť ako trvalú"}.
|
||||||
|
{"Make room public searchable", "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú"}.
|
||||||
|
{"Make participants list public", "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"}.
|
||||||
|
{"Make room password protected", "Chrániť miestnosť heslom"}.
|
||||||
|
{"Make room semianonymous", "Nastaviť miestnosť ako čiastočne anonymnú"}.
|
||||||
|
{"Make room members-only", "Nastaviť miestnosť len pre členov"}.
|
||||||
|
{"Make room moderated", "Nastaviť miestnosť ako moderovanú"}.
|
||||||
|
{"Default users as participants", "Používatelia sú implicitne členmi"}.
|
||||||
|
{"Allow users to change subject", "Povoliť používateľom zmeniť tému tejto miestnosti"}.
|
||||||
|
{"Allow users to send private messages", "Povoliť používateľom odosielať súkromné správy"}.
|
||||||
|
{"Allow users to query other users", "Povoliť používateľom odosielať požiadavky (query) ostatným používateľom"}.
|
||||||
|
{"Allow users to send invites", "povoliť používateľom posielanie pozvánok"}.
|
||||||
|
{"Enable logging", "Zapnúť zaznamenávanie histórie"}.
|
||||||
|
{"Description", "Popis"}.
|
||||||
|
{"Number of occupants", "Počet zúčastnených"}.
|
||||||
{" has set the subject to: ", "zmiel(a) tému na: "}.
|
{" has set the subject to: ", "zmiel(a) tému na: "}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure room",
|
{"You need an x:data capable client to configure room", "Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
|
||||||
"Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
|
|
||||||
{"Configuration for ", "Konfigurácia pre "}.
|
{"Configuration for ", "Konfigurácia pre "}.
|
||||||
{"Room title", "Názov miestnosti"}.
|
{"Room title", "Názov miestnosti"}.
|
||||||
{"Allow users to change subject?", "Povoliť používateľom meniť tému?"}.
|
{"Allow users to change subject?", "Povoliť používateľom meniť tému?"}.
|
||||||
{"Allow users to query other users?",
|
{"Allow users to query other users?", "Povoliť používateľom odosielať požiadavky (query) ostatným používateľom?"}.
|
||||||
"Povoliť používateľom odosielať požiadavky (query) ostatným používateľom?"}.
|
{"Allow users to send private messages?", "Povoliť používateľom odosielať súkromné správy?"}.
|
||||||
{"Allow users to send private messages?",
|
|
||||||
"Povoliť používateľom odosielať súkromné správy?"}.
|
|
||||||
{"Make room public searchable?", "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú?"}.
|
{"Make room public searchable?", "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú?"}.
|
||||||
{"Make participants list public?", "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný?"}.
|
{"Make participants list public?", "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný?"}.
|
||||||
{"Make room persistent?", "Nastaviť miestnosť ako trvalú (persistent)?"}.
|
{"Make room persistent?", "Nastaviť miestnosť ako trvalú (persistent)?"}.
|
||||||
{"Make room moderated?", "Nastaviť miestnosť ako moderovanú?"}.
|
{"Make room moderated?", "Nastaviť miestnosť ako moderovanú?"}.
|
||||||
{"Default users as members?",
|
{"Default users as members?", "Používatelia sú implicitne členmi?"}.
|
||||||
"Používatelia sú implicitne členmi?"}.
|
{"Make room members only?", "Nastaviť miestnosť len pre členov?"}.
|
||||||
{"Make room members only?",
|
{"Allow users to send invites?", "Povoliť používateľom odosielať pozvánky?"}.
|
||||||
"Nastaviť miestnosť len pre členov?"}.
|
|
||||||
{"Allow users to send invites?",
|
|
||||||
"Povoliť používateľom odosielať pozvánky?"}.
|
|
||||||
{"Make room password protected?", "Chrániť miestnosť heslom?"}.
|
{"Make room password protected?", "Chrániť miestnosť heslom?"}.
|
||||||
{"Password", "Heslo"}.
|
{"Password", "Heslo"}.
|
||||||
{"Make room anonymous?", "Nastaviť miestnosť ako anonymnú?"}.
|
{"Make room anonymous?", "Nastaviť miestnosť ako anonymnú?"}.
|
||||||
{"Enable logging?", "Zapnúť zaznamenávanie histórie?"}.
|
{"Enable logging?", "Zapnúť zaznamenávanie histórie?"}.
|
||||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
|
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}.
|
||||||
"Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}.
|
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}.
|
||||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
|
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Návštevníci nemajú povolené zasielať správy všetkým prihláseným do konferencie"}.
|
||||||
"Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}.
|
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie"}.
|
||||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
|
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Nie je povolené odosielať normálne správy do konferencie"}.
|
||||||
"Návštevníci nemajú povolené zasielať správy všetkým prihláseným do konferencie"}.
|
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
|
|
||||||
"Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
|
|
||||||
"Nie je povolené odosielať normálne správy do konferencie"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference",
|
|
||||||
"Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"}.
|
|
||||||
{"Improper message type", "Nesprávny typ správy"}.
|
{"Improper message type", "Nesprávny typ správy"}.
|
||||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "Prezývka je už používaná iným členom"}.
|
{"Nickname is already in use by another occupant", "Prezývka je už používaná iným členom"}.
|
||||||
{"Nickname is registered by another person", "Prezývka je registrovaná inou osobou"}.
|
{"Nickname is registered by another person", "Prezývka je registrovaná inou osobou"}.
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}.
|
||||||
"Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}.
|
|
||||||
{"Recipient is not in the conference room", "Príjemca sa nenachádza v konferenčnej miestnosti"}.
|
{"Recipient is not in the conference room", "Príjemca sa nenachádza v konferenčnej miestnosti"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
|
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Len členovia majú povolené odosielať požiadavky (query) do konferencie"}.
|
||||||
"Len členovia majú povolené odosielať požiadavky (query) do konferencie"}.
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Požiadavky (queries) na členov konferencie nie sú povolené v tejto miestnosti"}.
|
||||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
|
|
||||||
"Požiadavky (queries) na členov konferencie nie sú povolené v tejto miestnosti"}.
|
|
||||||
{"You have been banned from this room", "Boli ste vylúčený z tejto miestnosti"}.
|
{"You have been banned from this room", "Boli ste vylúčený z tejto miestnosti"}.
|
||||||
{"Membership required to enter this room", "Pre vstup do miestnosti je potrebné byť členom"}.
|
{"Membership required to enter this room", "Pre vstup do miestnosti je potrebné byť členom"}.
|
||||||
{"Password required to enter this room", "Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}.
|
{"Password required to enter this room", "Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}.
|
||||||
@ -162,14 +167,11 @@
|
|||||||
{"private, ", "súkromná, "}.
|
{"private, ", "súkromná, "}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
|
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
|
||||||
"Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
|
|
||||||
{"Registration in mod_irc for ", "Registrácia do mod_irc na "}.
|
{"Registration in mod_irc for ", "Registrácia do mod_irc na "}.
|
||||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
|
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Vložte meno používateľa a kódovanie, ktoré chcete používať pri pripojení na IRC server"}.
|
||||||
"Vložte meno používateľa a kódovanie, ktoré chcete používať pri pripojení na IRC server"}.
|
|
||||||
{"IRC Username", "IRC prezývka"}.
|
{"IRC Username", "IRC prezývka"}.
|
||||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].",
|
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Príklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
||||||
"Príklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
|
||||||
{"Encodings", "Kódovania"}.
|
{"Encodings", "Kódovania"}.
|
||||||
|
|
||||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||||
@ -272,98 +274,9 @@
|
|||||||
{"ejabberd virtual hosts", "Ejabberd virtuálne servery"}.
|
{"ejabberd virtual hosts", "Ejabberd virtuálne servery"}.
|
||||||
{"Host", "Server"}.
|
{"Host", "Server"}.
|
||||||
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhranie"}.
|
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhranie"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard_odbc.erl
|
|
||||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"}.
|
|
||||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
{"JID", "JID"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% ejabberd_c2s.erl
|
|
||||||
{"Use of STARTTLS required", "Použitie STARTTLS je vyžadované"}.
|
|
||||||
{"Replaced by new connection", "Nahradené novým spojením"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_configure.erl
|
|
||||||
{"DB Tables Configuration at ", "Databázové tabuľky s konfiguráciou na "}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard_ldap.erl
|
|
||||||
{"Given Name", "Meno"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd pub/sub modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
{[], " "}.
|
|
||||||
{"Node Creator", "Tvorca uzlu"}.
|
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Doručovanie payload s upozorňovaním na udalosti"}.
|
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Upozorniť prihlásených používateľov na zmenu nastavenia uzlu"}.
|
|
||||||
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Upozorniť prihlásených používateľov na zmazanie uzlu"}.
|
|
||||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Upozorniť prihlásených používateľov na odstránenie položiek z uzlu"}.
|
|
||||||
{"Persist items to storage", "Uložiť položky natrvalo do úložiska"}.
|
|
||||||
{"Max # of items to persist", "Maximálny počet položiek, ktoré je možné natrvalo uložiť"}.
|
|
||||||
{"Whether to allow subscriptions", "Povoliť prihlasovanie"}.
|
|
||||||
{"Specify the subscriber model", "Špecifikovať prihlasovací model"}.
|
|
||||||
{"Specify the publisher model", "Špecifikovať model publikovania"}.
|
|
||||||
{"Max payload size in bytes", "Maximálny payload v bajtoch"}.
|
|
||||||
{"Send items to new subscribers", "Odoslať položky novým používateľom"}.
|
|
||||||
{"Only deliver notifications to available users", "Doručovať upozornenia len aktuálne prihláseným používateľom"}.
|
|
||||||
{"Specify the current subscription approver", "Zadať súčasného schvaľovateľa prihlásení "}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
|
||||||
{"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One", "Ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One"}.
|
|
||||||
{"(raw)", "(raw)"}.
|
{"(raw)", "(raw)"}.
|
||||||
{"raw", "raw"}.
|
{"raw", "raw"}.
|
||||||
{"Authenticated users", "Autentifikovaný používatelia"}.
|
{"Authenticated users", "Autentifikovaný používatelia"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
|
||||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Ak chcete zadať iné kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Predvolené kódovanie pre túto službu je \"~s\"."}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
|
||||||
{"Room creation is denied by service policy", "Vytváranie miestnosti nie je povolené"}.
|
|
||||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% Local Variables:
|
|
||||||
% mode: erlang
|
|
||||||
% End:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_vcard_odbc.erl
|
|
||||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
{"Email", "E-mail"}.
|
|
||||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
{"Search Results for ", "Hľadať výsledky pre "}.
|
|
||||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_adhoc.erl
|
|
||||||
{"Commands", "Príkazy"}.
|
|
||||||
{"Ping", "Ping"}.
|
|
||||||
{"Pong", "Pong"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/ejabberd_c2s.erl
|
|
||||||
{"Replaced by new connection", "Nahradené novým spojením"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_announce.erl
|
|
||||||
{"Really delete message of the day?", "Skutočne zmazať správu dňa?"}.
|
|
||||||
{"Subject", "Predmet"}.
|
|
||||||
{"Message body", "Telo správy"}.
|
|
||||||
{"No body provided for announce message", "Správa neobsahuje text"}.
|
|
||||||
{"Announcements", "Oznámenia"}.
|
|
||||||
{"Send announcement to all users", "Odoslať oznam všetkým používateľom"}.
|
|
||||||
{"Send announcement to all online users", "Odoslať zoznam všetkým online používateľom"}.
|
|
||||||
{"Send announcement to all online users on all hosts", "Odoslať oznam všetkým online používateľom na všetkých serveroch"}.
|
|
||||||
{"Set message of the day and send to online users", "Nastaviť správu dňa a odoslať ju online používateľom"}.
|
|
||||||
{"Update message of the day (don't send)", "Aktualizovať správu dňa (neodosielať)"}.
|
|
||||||
{"Delete message of the day", "Zmazať správu dňa"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_configure.erl
|
|
||||||
{"Database", "Databáza"}.
|
|
||||||
{"Outgoing s2s Connections", "Odchdazájuce s2s spojenie"}.
|
|
||||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importovať používateľov z jabber 1.4 spool súborov"}.
|
|
||||||
{"Database Tables Configuration at ", "Konfigurácia databázových tabuliek "}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/web/ejabberd_web_admin.erl
|
|
||||||
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhranie"}.
|
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhranie"}.
|
||||||
{"Administration", "Administrácia"}.
|
{"Administration", "Administrácia"}.
|
||||||
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "Ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
|
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "Ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
|
||||||
@ -409,10 +322,70 @@
|
|||||||
{"Not Found", "Nenájdené"}.
|
{"Not Found", "Nenájdené"}.
|
||||||
{"Shared Roster Groups", "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"}.
|
{"Shared Roster Groups", "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_vcard_odbc.erl
|
||||||
|
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
|
{"Email", "E-mail"}.
|
||||||
|
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
|
{"Search Results for ", "Hľadať výsledky pre "}.
|
||||||
|
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||||
|
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"}.
|
||||||
|
{"JID", "JID"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
% ejabberd_c2s.erl
|
||||||
|
{"Replaced by new connection", "Nahradené novým spojením"}.
|
||||||
|
{"Use of STARTTLS required", "Použitie STARTTLS je vyžadované"}.
|
||||||
|
{"Replaced by new connection", "Nahradené novým spojením"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
% mod_vcard_ldap.erl
|
||||||
|
{"Given Name", "Meno"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
|
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
|
{"Node Creator", "Tvorca uzlu"}.
|
||||||
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Doručovanie payload s upozorňovaním na udalosti"}.
|
||||||
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Upozorniť prihlásených používateľov na zmenu nastavenia uzlu"}.
|
||||||
|
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Upozorniť prihlásených používateľov na zmazanie uzlu"}.
|
||||||
|
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Upozorniť prihlásených používateľov na odstránenie položiek z uzlu"}.
|
||||||
|
{"Persist items to storage", "Uložiť položky natrvalo do úložiska"}.
|
||||||
|
{"Max # of items to persist", "Maximálny počet položiek, ktoré je možné natrvalo uložiť"}.
|
||||||
|
{"Whether to allow subscriptions", "Povoliť prihlasovanie"}.
|
||||||
|
{"Specify the subscriber model", "Špecifikovať prihlasovací model"}.
|
||||||
|
{"Specify the publisher model", "Špecifikovať model publikovania"}.
|
||||||
|
{"Max payload size in bytes", "Maximálny payload v bajtoch"}.
|
||||||
|
{"Send items to new subscribers", "Odoslať položky novým používateľom"}.
|
||||||
|
{"Only deliver notifications to available users", "Doručovať upozornenia len aktuálne prihláseným používateľom"}.
|
||||||
|
{"Specify the current subscription approver", "Zadať súčasného schvaľovateľa prihlásení "}.
|
||||||
|
|
||||||
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
|
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
|
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Ak chcete zadať iné kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Predvolené kódovanie pre túto službu je \"~s\"."}.
|
||||||
|
|
||||||
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
|
{"Room creation is denied by service policy", "Vytváranie miestnosti nie je povolené"}.
|
||||||
|
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
% mod_adhoc.erl
|
||||||
|
{"Commands", "Príkazy"}.
|
||||||
|
{"Ping", "Ping"}.
|
||||||
|
{"Pong", "Pong"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
% mod_announce.erl
|
||||||
|
{"Really delete message of the day?", "Skutočne zmazať správu dňa?"}.
|
||||||
|
{"Subject", "Predmet"}.
|
||||||
|
{"Message body", "Telo správy"}.
|
||||||
|
{"No body provided for announce message", "Správa neobsahuje text"}.
|
||||||
|
{"Announcements", "Oznámenia"}.
|
||||||
|
{"Send announcement to all users", "Odoslať oznam všetkým používateľom"}.
|
||||||
|
{"Send announcement to all online users", "Odoslať zoznam všetkým online používateľom"}.
|
||||||
|
{"Send announcement to all online users on all hosts", "Odoslať oznam všetkým online používateľom na všetkých serveroch"}.
|
||||||
|
{"Set message of the day and send to online users", "Nastaviť správu dňa a odoslať ju online používateľom"}.
|
||||||
|
{"Update message of the day (don't send)", "Aktualizovať správu dňa (neodosielať)"}.
|
||||||
|
{"Delete message of the day", "Zmazať správu dňa"}.
|
||||||
|
|
||||||
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_log.erl
|
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||||
{"Chatroom configuration modified", "Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené"}.
|
{"Chatroom configuration modified", "Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené"}.
|
||||||
{"joins the room", "vstúpil(a) do miestnosti"}.
|
{"joins the room", "vstúpil(a) do miestnosti"}.
|
||||||
{"leaves the room", "odišiel(a) z miestnosti"}.
|
{"leaves the room", "odišiel(a) z miestnosti"}.
|
||||||
@ -440,24 +413,7 @@
|
|||||||
{"December", "December"}.
|
{"December", "December"}.
|
||||||
{"Room Configuration", "Nastavenia miestnosti"}.
|
{"Room Configuration", "Nastavenia miestnosti"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc.erl
|
% Local Variables:
|
||||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"}.
|
% mode: erlang
|
||||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_room.erl
|
|
||||||
{"This room is not anonymous", "Táto miestnosť nie je anonymná"}.
|
|
||||||
{"Make room persistent", "Nastaviť miestnosť ako trvalú"}.
|
|
||||||
{"Make room public searchable", "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú"}.
|
|
||||||
{"Make participants list public", "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"}.
|
|
||||||
{"Make room password protected", "Chrániť miestnosť heslom"}.
|
|
||||||
{"Make room semianonymous", "Nastaviť miestnosť ako čiastočne anonymnú"}.
|
|
||||||
{"Make room members-only", "Nastaviť miestnosť len pre členov"}.
|
|
||||||
{"Make room moderated", "Nastaviť miestnosť ako moderovanú"}.
|
|
||||||
{"Default users as participants", "Používatelia sú implicitne členmi"}.
|
|
||||||
{"Allow users to change subject", "Povoliť používateľom zmeniť tému tejto miestnosti"}.
|
|
||||||
{"Allow users to send private messages", "Povoliť používateľom odosielať súkromné správy"}.
|
|
||||||
{"Allow users to query other users", "Povoliť používateľom odosielať požiadavky (query) ostatným používateľom"}.
|
|
||||||
{"Allow users to send invites", "povoliť používateľom posielanie pozvánok"}.
|
|
||||||
{"Enable logging", "Zapnúť zaznamenávanie histórie"}.
|
|
||||||
{"Description", "Popis"}.
|
|
||||||
{"Number of occupants", "Počet zúčastnených"}.
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,7 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: Swedish (svenska)
|
||||||
|
% Author: Magnus Henoch
|
||||||
|
% Author: Jonas Ådahl
|
||||||
|
|
||||||
% ejabberd_c2s.erl
|
% ejabberd_c2s.erl
|
||||||
{"Use of STARTTLS required", "Du måste använda STARTTLS"}.
|
{"Use of STARTTLS required", "Du måste använda STARTTLS"}.
|
||||||
@ -70,19 +73,14 @@
|
|||||||
{"Import Directory", "Importera katalog"}.
|
{"Import Directory", "Importera katalog"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_register.erl
|
% mod_register.erl
|
||||||
{"Choose a username and password to register with this server",
|
{"Choose a username and password to register with this server", "Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"}.
|
||||||
"Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin",
|
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
||||||
"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
||||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin",
|
{"You need an x:data capable client to search", "Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}.
|
||||||
"ejabberd vCard-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search",
|
|
||||||
"Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}.
|
|
||||||
{"Search users in ", "Sök efter användare på "}.
|
{"Search users in ", "Sök efter användare på "}.
|
||||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)",
|
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av fältet för att hitta alla som börjar så)"}.
|
||||||
"Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av fältet för att hitta alla som börjar så)"}.
|
|
||||||
{"Results of search in ", "Sökresultat på "}.
|
{"Results of search in ", "Sökresultat på "}.
|
||||||
{"User", "Användarnamn"}.
|
{"User", "Användarnamn"}.
|
||||||
{"Full Name", "Fullständigt namn"}.
|
{"Full Name", "Fullständigt namn"}.
|
||||||
@ -105,10 +103,8 @@
|
|||||||
{"JID", "JID"}.
|
{"JID", "JID"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
||||||
"ejabberd pub/sub-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
|
||||||
{"Node Creator", "Nodskapare"}.
|
{"Node Creator", "Nodskapare"}.
|
||||||
{[], " "}.
|
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Skicka innehåll tillsammans med notifikationer"}.
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Skicka innehåll tillsammans med notifikationer"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Meddela prenumeranter när nodens konfiguration ändras"}.
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Meddela prenumeranter när nodens konfiguration ändras"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Meddela prenumeranter när noden tas bort"}.
|
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Meddela prenumeranter när noden tas bort"}.
|
||||||
@ -124,69 +120,49 @@
|
|||||||
{"Specify the current subscription approver", "Ange prenumerationsgodkännare"}.
|
{"Specify the current subscription approver", "Ange prenumerationsgodkännare"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to register nickname",
|
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"}.
|
||||||
"Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"}.
|
|
||||||
{"Nickname Registration at ", "Registrera smeknamn på "}.
|
{"Nickname Registration at ", "Registrera smeknamn på "}.
|
||||||
{"Enter nickname you want to register", "Skriv in smeknamnet du vill registrera"}.
|
{"Enter nickname you want to register", "Skriv in smeknamnet du vill registrera"}.
|
||||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
||||||
"ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden"}.
|
||||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
|
{"Room creation is denied by service policy", "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}.
|
||||||
"Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden"}.
|
|
||||||
{"Room creation is denied by service policy",
|
|
||||||
"Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}.
|
|
||||||
{"Conference room does not exist", "Rummet finns inte"}.
|
{"Conference room does not exist", "Rummet finns inte"}.
|
||||||
{"Access denied by service policy", "Åtkomst nekad enligt lokal policy"}.
|
{"Access denied by service policy", "Åtkomst nekad enligt lokal policy"}.
|
||||||
{"You must fill in field \"nick\" in the form",
|
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Du måste fylla i fältet \"nick\" i formuläret"}.
|
||||||
"Du måste fylla i fältet \"nick\" i formuläret"}.
|
|
||||||
{"Specified nickname is already registered", "Detta smeknamnet är redan registrerat"}.
|
{"Specified nickname is already registered", "Detta smeknamnet är redan registrerat"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||||
{" has set the subject to: ", " har satt ämnet till: "}.
|
{" has set the subject to: ", " har satt ämnet till: "}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure room",
|
{"You need an x:data capable client to configure room", "Du behöver en klient som stödjer x:data för att konfiguera detta rum"}.
|
||||||
"Du behöver en klient som stödjer x:data för att konfiguera detta rum"}.
|
|
||||||
{"Configuration for ", "Konfiguration för "}.
|
{"Configuration for ", "Konfiguration för "}.
|
||||||
{"Room title", "Rumstitel"}.
|
{"Room title", "Rumstitel"}.
|
||||||
{"Allow users to change subject?", "Tillåt användare att ändra ämnet?"}.
|
{"Allow users to change subject?", "Tillåt användare att ändra ämnet?"}.
|
||||||
{"Allow users to query other users?",
|
{"Allow users to query other users?", "Tillåt användare att skicka iq-queries"}.
|
||||||
"Tillåt användare att skicka iq-queries"}.
|
{"Allow users to send private messages?", "Tillåt användare att skicka privata meddelanden"}.
|
||||||
{"Allow users to send private messages?",
|
|
||||||
"Tillåt användare att skicka privata meddelanden"}.
|
|
||||||
{"Make room public searchable?", "Gör rummet synligt för alla?"}.
|
{"Make room public searchable?", "Gör rummet synligt för alla?"}.
|
||||||
{"Make participants list public?", "Gör användarlistan publik?"}.
|
{"Make participants list public?", "Gör användarlistan publik?"}.
|
||||||
{"Make room persistent?", "Gör rummet permanent?"}.
|
{"Make room persistent?", "Gör rummet permanent?"}.
|
||||||
{"Make room moderated?", "Gör rummet modererat?"}.
|
{"Make room moderated?", "Gör rummet modererat?"}.
|
||||||
{"Default users as members?",
|
{"Default users as members?", "Gör användare deltagare som standard?"}.
|
||||||
"Gör användare deltagare som standard?"}.
|
{"Make room members only?", "Stäng ute icke medlemmar?"}.
|
||||||
{"Make room members only?",
|
{"Allow users to send invites?", "Tillåt användare att skicka inbjudningar?"}.
|
||||||
"Stäng ute icke medlemmar?"}.
|
|
||||||
{"Allow users to send invites?",
|
|
||||||
"Tillåt användare att skicka inbjudningar?"}.
|
|
||||||
{"Make room password protected?", "Lösenordsskydda rummet?"}.
|
{"Make room password protected?", "Lösenordsskydda rummet?"}.
|
||||||
{"Password", "Lösenord"}.
|
{"Password", "Lösenord"}.
|
||||||
{"Make room anonymous?", "Anonymt rum?"}.
|
{"Make room anonymous?", "Anonymt rum?"}.
|
||||||
{"Enable logging?", "Aktivera loggning?"}.
|
{"Enable logging?", "Aktivera loggning?"}.
|
||||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
|
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här rummet"}.
|
||||||
"Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här rummet"}.
|
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet"}.
|
||||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
|
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Besökare får inte skicka medelande till alla"}.
|
||||||
"Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet"}.
|
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"}.
|
||||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
|
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Det är inte tillåtet att skicka normala medelanden till den här konferensen"}.
|
||||||
"Besökare får inte skicka medelande till alla"}.
|
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
|
|
||||||
"Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
|
|
||||||
"Det är inte tillåtet att skicka normala medelanden till den här konferensen"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference",
|
|
||||||
"Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"}.
|
|
||||||
{"Improper message type", "Felaktig medelandetyp"}.
|
{"Improper message type", "Felaktig medelandetyp"}.
|
||||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "Smeknamnet används redan"}.
|
{"Nickname is already in use by another occupant", "Smeknamnet används redan"}.
|
||||||
{"Nickname is registered by another person", "Smeknamnet är reserverat"}.
|
{"Nickname is registered by another person", "Smeknamnet är reserverat"}.
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""}.
|
||||||
"Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""}.
|
|
||||||
{"Recipient is not in the conference room", "Mottagaren finns inte i rummet"}.
|
{"Recipient is not in the conference room", "Mottagaren finns inte i rummet"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
|
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"}.
|
||||||
"Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"}.
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare"}.
|
||||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
|
|
||||||
"Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare"}.
|
|
||||||
{"You have been banned from this room", "Du har blivit bannlyst från det här rummet"}.
|
{"You have been banned from this room", "Du har blivit bannlyst från det här rummet"}.
|
||||||
{"Membership required to enter this room", "Du måste vara medlem för att komma in i det här rummet"}.
|
{"Membership required to enter this room", "Du måste vara medlem för att komma in i det här rummet"}.
|
||||||
{"Password required to enter this room", "Lösenord erfordras"}.
|
{"Password required to enter this room", "Lösenord erfordras"}.
|
||||||
@ -201,13 +177,10 @@
|
|||||||
{"private, ", "privat, "}.
|
{"private, ", "privat, "}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
||||||
"ejabberd IRC-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
|
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc"}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
|
|
||||||
"Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc"}.
|
|
||||||
{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc-registrering för "}.
|
{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc-registrering för "}.
|
||||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
|
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till IRC-servrar"}.
|
||||||
"Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till IRC-servrar"}.
|
|
||||||
{"IRC Username", "IRC-användarnamn"}.
|
{"IRC Username", "IRC-användarnamn"}.
|
||||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med värden i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Som standard används \"~s\"."}.
|
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med värden i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Som standard används \"~s\"."}.
|
||||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||||
@ -319,3 +292,4 @@
|
|||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
% Language: Turkish (Türkçe)
|
% Language: Turkish (türkçe)
|
||||||
% Author: Doruk Fisek
|
% Author: Doruk Fisek
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
@ -101,8 +101,7 @@
|
|||||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search",
|
{"You need an x:data capable client to search", "Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
|
||||||
"Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
|
|
||||||
{"Search users in ", "Kullanıcılarda arama yap : "}.
|
{"Search users in ", "Kullanıcılarda arama yap : "}.
|
||||||
{"vCard User Search", "vCard Kullanıcı Araması"}.
|
{"vCard User Search", "vCard Kullanıcı Araması"}.
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"}.
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"}.
|
||||||
@ -384,8 +383,7 @@
|
|||||||
{"Last Activity", "Son Aktivite"}.
|
{"Last Activity", "Son Aktivite"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_proxy65_service.erl
|
% mod_proxy65_service.erl
|
||||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü\nTelif Hakkı (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
"ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü\nTelif Hakkı (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_offline_odbc.erl
|
% mod_offline_odbc.erl
|
||||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}.
|
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
|
% Language: Ukrainian (українська)
|
||||||
|
% Author: Serge Golovan
|
||||||
|
|
||||||
% ejabberd_c2s.erl
|
% ejabberd_c2s.erl
|
||||||
{"Use of STARTTLS required", "Ви мусите використовувати STARTTLS"}.
|
{"Use of STARTTLS required", "Ви мусите використовувати STARTTLS"}.
|
||||||
@ -93,23 +95,17 @@
|
|||||||
{"SOCKS5 bytestreams proxy", "Потоковий SOCKS5 проксі"}.
|
{"SOCKS5 bytestreams proxy", "Потоковий SOCKS5 проксі"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
|
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
|
||||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
|
||||||
"ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_register.erl
|
% mod_register.erl
|
||||||
{"Choose a username and password to register with this server",
|
{"Choose a username and password to register with this server", "Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"}.
|
||||||
"Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin",
|
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Олексій Щепін"}.
|
||||||
"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Олексій Щепін"}.
|
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
|
||||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
{"You need an x:data capable client to search", "Для пошуку необхідний x:data-придатний клієнт"}.
|
||||||
"ejabberd vCard модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
|
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search",
|
|
||||||
"Для пошуку необхідний x:data-придатний клієнт"}.
|
|
||||||
{"Search users in ", "Пошук користувачів в "}.
|
{"Search users in ", "Пошук користувачів в "}.
|
||||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)",
|
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber (Додайте * в кінець поля для пошуку підрядка)"}.
|
||||||
"Заповніть поля для пошуку користувача Jabber (Додайте * в кінець поля для пошуку підрядка)"}.
|
|
||||||
{"Search Results for ", "Результати пошуку в "}.
|
{"Search Results for ", "Результати пошуку в "}.
|
||||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||||
{"User", "Користувач"}.
|
{"User", "Користувач"}.
|
||||||
@ -127,12 +123,10 @@
|
|||||||
|
|
||||||
% mod_vcard_ldap.erl
|
% mod_vcard_ldap.erl
|
||||||
{"Given Name", "Ім'я"}.
|
{"Given Name", "Ім'я"}.
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"}.
|
||||||
"Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
|
||||||
"ejabberd pub/sub модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
|
|
||||||
{"Node Creator", "Створювач збірника"}.
|
{"Node Creator", "Створювач збірника"}.
|
||||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Доставляти разом з повідомленнями про публікації самі публікації"}.
|
{"Deliver payloads with event notifications", "Доставляти разом з повідомленнями про публікації самі публікації"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Повідомляти передплатників про зміни в конфігурації збірника"}.
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Повідомляти передплатників про зміни в конфігурації збірника"}.
|
||||||
@ -149,20 +143,15 @@
|
|||||||
{"Specify the current subscription approver", "JID користувача, який затверджує передплату"}.
|
{"Specify the current subscription approver", "JID користувача, який затверджує передплату"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to register nickname",
|
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Для реєстрації псевдоніму необхідний x:data-придатний клієнт"}.
|
||||||
"Для реєстрації псевдоніму необхідний x:data-придатний клієнт"}.
|
|
||||||
{"Nickname Registration at ", "Реєстрація псевдоніма на "}.
|
{"Nickname Registration at ", "Реєстрація псевдоніма на "}.
|
||||||
{"Enter nickname you want to register", "Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"}.
|
{"Enter nickname you want to register", "Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"}.
|
||||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Алексей Щепин"}.
|
||||||
"ejabberd MUC модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Алексей Щепин"}.
|
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення"}.
|
||||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
|
{"Room creation is denied by service policy", "Створювати конференцію заборонено політикою служби"}.
|
||||||
"Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення"}.
|
|
||||||
{"Room creation is denied by service policy",
|
|
||||||
"Створювати конференцію заборонено політикою служби"}.
|
|
||||||
{"Conference room does not exist", "Конференція не існує"}.
|
{"Conference room does not exist", "Конференція не існує"}.
|
||||||
{"Access denied by service policy", "Доступ заборонений політикою служби"}.
|
{"Access denied by service policy", "Доступ заборонений політикою служби"}.
|
||||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form",
|
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі"}.
|
||||||
"Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі"}.
|
|
||||||
{"Specified nickname is already registered", "Вказаний псевдонім вже зареєстрований"}.
|
{"Specified nickname is already registered", "Вказаний псевдонім вже зареєстрований"}.
|
||||||
|
|
||||||
% /home/sergei/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_log.erl
|
% /home/sergei/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||||
@ -196,53 +185,38 @@
|
|||||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||||
{" has set the subject to: ", " встановив(ла) тему: "}.
|
{" has set the subject to: ", " встановив(ла) тему: "}.
|
||||||
{"This room is not anonymous", "Ця кімната не анонімна"}.
|
{"This room is not anonymous", "Ця кімната не анонімна"}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure room",
|
{"You need an x:data capable client to configure room", "Для конфігурування кімнати необхідний x:data-придатний кліент"}.
|
||||||
"Для конфігурування кімнати необхідний x:data-придатний кліент"}.
|
|
||||||
{"Configuration for ", "Конфігурація "}.
|
{"Configuration for ", "Конфігурація "}.
|
||||||
{"Room title", "Назва кімнати"}.
|
{"Room title", "Назва кімнати"}.
|
||||||
{"Allow users to change subject", "Дозволити користувачам змінювати тему"}.
|
{"Allow users to change subject", "Дозволити користувачам змінювати тему"}.
|
||||||
{"Allow users to query other users",
|
{"Allow users to query other users", "Дозволити iq-запити до користувачів"}.
|
||||||
"Дозволити iq-запити до користувачів"}.
|
{"Allow users to send private messages", "Дозволити приватні повідомлення"}.
|
||||||
{"Allow users to send private messages",
|
|
||||||
"Дозволити приватні повідомлення"}.
|
|
||||||
{"Make room public searchable", "Зробити кімнату видимою всім"}.
|
{"Make room public searchable", "Зробити кімнату видимою всім"}.
|
||||||
{"Make participants list public", "Зробити список учасників видимим всім"}.
|
{"Make participants list public", "Зробити список учасників видимим всім"}.
|
||||||
{"Make room persistent", "Зробити кімнату постійною"}.
|
{"Make room persistent", "Зробити кімнату постійною"}.
|
||||||
{"Make room moderated", "Зробити кімнату модерованою"}.
|
{"Make room moderated", "Зробити кімнату модерованою"}.
|
||||||
{"Default users as participants",
|
{"Default users as participants", "Зробити користувачів учасниками за замовчуванням"}.
|
||||||
"Зробити користувачів учасниками за замовчуванням"}.
|
{"Make room members-only", "Кімната тільки для зареєтрованых учасників"}.
|
||||||
{"Make room members-only",
|
{"Allow users to send invites", "Дозволити користувачам надсилати запрошення"}.
|
||||||
"Кімната тільки для зареєтрованых учасників"}.
|
|
||||||
{"Allow users to send invites",
|
|
||||||
"Дозволити користувачам надсилати запрошення"}.
|
|
||||||
{"Make room password protected", "Зробити кімнату захищеною паролем"}.
|
{"Make room password protected", "Зробити кімнату захищеною паролем"}.
|
||||||
{"Password", "Пароль"}.
|
{"Password", "Пароль"}.
|
||||||
{"Present real JIDs to", "Зробити реальні JID учасників видимими"}.
|
{"Present real JIDs to", "Зробити реальні JID учасників видимими"}.
|
||||||
{"moderators only", "тільки модераторам"}.
|
{"moderators only", "тільки модераторам"}.
|
||||||
{"anyone", "всім учасникам"}.
|
{"anyone", "всім учасникам"}.
|
||||||
{"Enable logging", "Включити журнал роботи"}.
|
{"Enable logging", "Включити журнал роботи"}.
|
||||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
|
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
|
||||||
"Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
|
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Тільки модератори можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
|
||||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
|
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Відвідувачам не дозволяється надсилати повідомлення всім присутнім"}.
|
||||||
"Тільки модератори можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
|
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Тільки присутнім дозволяється надсилати повідомленняя в конференцію"}.
|
||||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
|
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Не дозволяється надсилати звичайні повідомлення в конференцію"}.
|
||||||
"Відвідувачам не дозволяється надсилати повідомлення всім присутнім"}.
|
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Не дозволяється надсилати приватні повідомлення в конференцію"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
|
|
||||||
"Тільки присутнім дозволяється надсилати повідомленняя в конференцію"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
|
|
||||||
"Не дозволяється надсилати звичайні повідомлення в конференцію"}.
|
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference",
|
|
||||||
"Не дозволяється надсилати приватні повідомлення в конференцію"}.
|
|
||||||
{"Improper message type", "Неправильний тип повідомлення"}.
|
{"Improper message type", "Неправильний тип повідомлення"}.
|
||||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "Псевдонім зайнятий кимось з присутніх"}.
|
{"Nickname is already in use by another occupant", "Псевдонім зайнятий кимось з присутніх"}.
|
||||||
{"Nickname is registered by another person", "Псевдонім зареєстрований кимось іншим"}.
|
{"Nickname is registered by another person", "Псевдонім зареєстрований кимось іншим"}.
|
||||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
|
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Не дозволяється надсилати приватні повідомлення типу \"groupchat\""}.
|
||||||
"Не дозволяється надсилати приватні повідомлення типу \"groupchat\""}.
|
|
||||||
{"Recipient is not in the conference room", "Адресата немає в конференції"}.
|
{"Recipient is not in the conference room", "Адресата немає в конференції"}.
|
||||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
|
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Тільки присутнім дозволяється відправляти запити в конференцію"}.
|
||||||
"Тільки присутнім дозволяється відправляти запити в конференцію"}.
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Запити до користувачів в цій конференції зоборонені"}.
|
||||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
|
|
||||||
"Запити до користувачів в цій конференції зоборонені"}.
|
|
||||||
{"You have been banned from this room", "Вам заборонено входити в цю конференцію"}.
|
{"You have been banned from this room", "Вам заборонено входити в цю конференцію"}.
|
||||||
{"Membership required to enter this room", "В цю конференціию можуть входити тільки її члени"}.
|
{"Membership required to enter this room", "В цю конференціию можуть входити тільки її члени"}.
|
||||||
{"Password required to enter this room", "Щоб зайти в цю конференцію, необхідний пароль"}.
|
{"Password required to enter this room", "Щоб зайти в цю конференцію, необхідний пароль"}.
|
||||||
@ -259,13 +233,10 @@
|
|||||||
{"Number of occupants", "Кількість присутніх"}.
|
{"Number of occupants", "Кількість присутніх"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
|
||||||
"ejabberd IRC модуль\nCopyright (c) 2003-2007 Олексій Щепін"}.
|
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Для налагодження параметрів mod_irc необхідний x:data-придатний клієнт"}.
|
||||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
|
|
||||||
"Для налагодження параметрів mod_irc необхідний x:data-придатний клієнт"}.
|
|
||||||
{"Registration in mod_irc for ", "Реєстрація в mod_irc для "}.
|
{"Registration in mod_irc for ", "Реєстрація в mod_irc для "}.
|
||||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
|
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Введіть ім'я користувача та кодування, які будуть використовуватися при підключенні до IRC-серверів"}.
|
||||||
"Введіть ім'я користувача та кодування, які будуть використовуватися при підключенні до IRC-серверів"}.
|
|
||||||
{"IRC Username", "Ім'я користувача IRC"}.
|
{"IRC Username", "Ім'я користувача IRC"}.
|
||||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Щоб вказати різні кодування для різних серверів IRC, заповніть список значеннями в форматі '{\"irc server\", \"encoding\"}'. За замовчуванням ця служба використовує кодування \"~s\"."}.
|
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Щоб вказати різні кодування для різних серверів IRC, заповніть список значеннями в форматі '{\"irc server\", \"encoding\"}'. За замовчуванням ця служба використовує кодування \"~s\"."}.
|
||||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Приклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Приклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||||
@ -335,8 +306,7 @@
|
|||||||
{"Update", "Обновити"}.
|
{"Update", "Обновити"}.
|
||||||
{"Delete", "Видалити"}.
|
{"Delete", "Видалити"}.
|
||||||
{"Add User", "Додати користувача"}.
|
{"Add User", "Додати користувача"}.
|
||||||
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One",
|
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "ejabberd (c) 2002-2007 Олексій Щепін, 2004-2007 Process One"}.
|
||||||
"ejabberd (c) 2002-2007 Олексій Щепін, 2004-2007 Process One"}.
|
|
||||||
{"Offline Messages", "Офлайнові повідомлення"}.
|
{"Offline Messages", "Офлайнові повідомлення"}.
|
||||||
{"Offline Messages:", "Офлайнові повідомлення:"}.
|
{"Offline Messages:", "Офлайнові повідомлення:"}.
|
||||||
{"Last Activity", "Останнє підключення"}.
|
{"Last Activity", "Останнє підключення"}.
|
||||||
@ -382,3 +352,4 @@
|
|||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
% $Id$
|
% $Id$
|
||||||
% Walon translation (Walloon)
|
% Language: Walon (Walloon)
|
||||||
% Author: Pablo Saratxaga
|
% Author: Pablo Saratxaga
|
||||||
|
|
||||||
% jlib.hrl
|
% jlib.hrl
|
||||||
@ -93,12 +93,10 @@
|
|||||||
{"vCard User Search", "Calpin des uzeus"}.
|
{"vCard User Search", "Calpin des uzeus"}.
|
||||||
|
|
||||||
% mod_vcard.erl
|
% mod_vcard.erl
|
||||||
{"You need an x:data capable client to search",
|
{"You need an x:data capable client to search", "Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"}.
|
||||||
"Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"}.
|
|
||||||
{"Search users in ", "Cweri des uzeus dins "}.
|
{"Search users in ", "Cweri des uzeus dins "}.
|
||||||
|
|
||||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
|
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Rimplixhoz les tchamps po cweri èn uzeu Jabber"}.
|
||||||
"Rimplixhoz les tchamps po cweri èn uzeu Jabber"}.
|
|
||||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne"}.
|
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne"}.
|
||||||
|
|
||||||
{"User", "Uzeu"}.
|
{"User", "Uzeu"}.
|
||||||
@ -138,7 +136,6 @@
|
|||||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright © 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright © 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||||
{"Publish-Subscribe", "Eplaiaedje-abounmint"}.
|
{"Publish-Subscribe", "Eplaiaedje-abounmint"}.
|
||||||
{[], ""}.
|
|
||||||
{"Node Creator", "Ahiveu do nuk"}.
|
{"Node Creator", "Ahiveu do nuk"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notifyî åzès abounés cwand l' apontiaedje do nuk candje"}.
|
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notifyî åzès abounés cwand l' apontiaedje do nuk candje"}.
|
||||||
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notifyî åzès abounés cwand l' nuk est disfacé"}.
|
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notifyî åzès abounés cwand l' nuk est disfacé"}.
|
||||||
@ -373,3 +370,4 @@ di conferince"}.
|
|||||||
% Local Variables:
|
% Local Variables:
|
||||||
% mode: erlang
|
% mode: erlang
|
||||||
% End:
|
% End:
|
||||||
|
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
% $Id:$
|
% $Id$
|
||||||
% Language: Chinese (中文)
|
% Language: Chinese (中文)
|
||||||
% Author: Shelley Shyan - skylarkbj AT 163 DOT com
|
% Author: Shelley Shyan - skylarkbj AT 163 DOT com
|
||||||
|
|
||||||
@ -159,7 +159,6 @@
|
|||||||
{"Specify the access model", "指定访问模式"}.
|
{"Specify the access model", "指定访问模式"}.
|
||||||
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "可能订阅的花名册组(若访问模式为花名册)"}.
|
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "可能订阅的花名册组(若访问模式为花名册)"}.
|
||||||
{"When to send the last published item", "何时发送最新公布的条款"}.
|
{"When to send the last published item", "何时发送最新公布的条款"}.
|
||||||
{[], " "}.
|
|
||||||
|
|
||||||
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||||
{"Chatroom configuration modified", "聊天室配置已修改"}.
|
{"Chatroom configuration modified", "聊天室配置已修改"}.
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user