* src/msgs/pt-br.msg: New Brazilian Portuguese translation (thanks

to Felipe Brito Vasconcellos)

SVN Revision: 367
This commit is contained in:
Alexey Shchepin 2005-05-25 00:28:22 +00:00
parent 01d87e7ffd
commit 33bb81d102
3 changed files with 113 additions and 6 deletions

View File

@ -1,5 +1,12 @@
2005-05-25 Alexey Shchepin <alexey@sevcom.net>
* src/msgs/pt-br.msg: New Brazilian Portuguese translation (thanks
to Felipe Brito Vasconcellos)
2005-05-23 Alexey Shchepin <alexey@sevcom.net>
* (all): ejabberd-0.9.1 released
* src/msgs/fr.msg: Updated (thanks to Mickael Remond)
* src/odbc/Makefile.in: Added

6
TODO
View File

@ -1,20 +1,14 @@
admin tool
mod_muc logging
admin interface
users management
statistics about each user
statistics about each connection
node management
node restart/shutdown
statistics about memory usage
S2S:
rewrite S2S key validation
check "id" attributes in db:verify packets
more correctly work with SRV DNS records (priority, weight, etc...)
TLS
make roster set to work in one transaction
add traffic shapers to c2s connection before authentification
more traffic shapers

106
src/msgs/pt-br.msg Normal file
View File

@ -0,0 +1,106 @@
% $Id$
% Brazilian Portuguese translation
% Author: Felipe Brito Vasconcellos
% Only strings that differ from pt.msg are included
% mod_configure.erl
{"Choose storage type of tables", "Selecione o tipo de armazenamento das tabelas"}.
{"Backup to File at ", "Salvar cópia de segurança para arquivo em "}.
{"Enter path to backup file", "Introduza o caminho do arquivo de cópia de segurança"}.
{"Path to File", "Caminho do arquivo"}.
{"Restore Backup from File at ", "Restaura cópia de segurança a partir do arquivo em "}.
{"Dump Backup to Text File at ", "Exporta cópia de segurança para arquivo de texto em "}.
{"Enter path to text file", "Introduza caminho para o arquivo de texto"}.
{"Import User from File at ", "Importar usuário a partir do arquivo em "}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introduza o caminho para o arquivo de spool do jabberd1.4"}.
{"Import Users from Dir at ", "Importar usuários a partir do diretório em "}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introduza o caminho para o diretório de spools do jabberd1.4"}.
{"Path to Dir", "Caminho para o diretório"}.
{"Access Control List Configuration", "Configuração da Lista de Controle de Acesso"}.
{"Access control lists", "Listas de Controle de Acesso"}.
{"Remove Users", "Remover usuários"}.
{"Choose users to remove", "Selecione usuários para remoção"}.
{"Action on user", "Ação no usuário"}.
{"Remove User", "Remover usuário"}.
% mod_disco.erl
{"Online Users", "Usuários conectados"}.
{"All Users", "Todos os usuários"}.
{"To ~s", "Para ~s"}.
{"Running Nodes", "Nodos em execução"}.
{"Access Control Lists", "Listas de Controle de Acesso"}.
{"Remove Users", "Remover usuários"}.
{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importar usuários a partir de arquivos da spool do jabberd1.4"}.
{"Backup", "Salvar cópia de segurança"}.
{"Dump to Text File", "Exportar para arquivo de texto"}.
{"Import File", "Importar arquivo"}.
{"Import Directory", "Importar diretório"}.
% mod_register.erl
{"Choose a username and password to register with this server", "Escolha um nome de usuário e senha para se registar neste servidor"}.
% mod_vcard.erl
{"Search users in ", "Procurar usuários em "}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar usuários Jabber coincidentes"}.
{"User", "Usuário"}.
{"Family Name", "Nome de família"}.
{"Nickname", "Apelido"}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"Nickname Registration at ", "Registo do apelido em "}.
{"Enter nickname you want to register", "Introduza o apelido que quer registar"}.
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Deve preencher o campo \"apelido\" no formulário"}.
{"Specified nickname is already registered", "O apelido especificado já está registado"}.
{"Allow users to change subject?", "Permitir aos usuários mudar o tópico?"}.
{"Allow users to query other users?", "Permitir aos usuários consultar outros usuários?"}.
{"Allow users to send private messages?", "Permitir que os usuários enviem mensagens privadas?"}.
{"Default users as members?", "Os usuários padrão são membros?"}.
{"Allow users to send invites?", "Permitir que os usuários enviem convites?"}.
{"Make room password protected?", "Proteger a sala com senha?"}.
{"Password", "Senha"}.
{"Make room anonymous?", "Tornar a sala anônima?"}.
{"Enable logging?", "Salvar históricos?"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "O apelido já está em uso por outro ocupante"}.
{"Nickname is registered by another person", "O apelido já está registado por outra pessoa"}.
{"Password required to enter this room", "É necessária a senha para poder entrar nesta sala"}.
{"Incorrect password", "Senha incorrecta"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room", "Apelido ~s não existe na sala"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduza o nome de usuário e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}.
{"IRC Username", "Nome de usuário no IRC"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada servidor IRC preencha esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por padrão a codificação \"~s\"."}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"Users", "Usuários"}.
{"ejabberd access control lists configuration", "Configuração das Listas de Controle de Acesso do ejabberd"}.
{"Delete Selected", "Remover os selecionados"}.
{"~s access rule configuration", "Configuração da Regra de Acesso ~s"}.
{"ejabberd users", "Usuários do ejabberd"}.
{"Registered users", "Usuários registados"}.
{"Authentificated users", "Usuários autenticados"}.
{"Online users", "Usuários conectados"}.
{"Change Password", "Mudar senha"}.
{"Password:", "Senha:"}.
{"DB Management", "Gestão do BD"}.
{"DB Tables at ", "Tabelas do BD em "}.
{"Storage Type", "Tipo de armazenamento"}.
{"Store a backup in a file", "Armazenar uma cópia de segurança no arquivo"}.
{"Restore a backup from a file", "Recuperar uma cópia de segurança a partir do arquivo"}.
{"Install a database fallback from a file", "Instalar uma recuperação de BD a partir de um arquivo"}.
{"Dump a database in a text file", "Exportar uma Base de Dados para um arquivo de texto"}.
{"Restore a database from a text file", "Restaurar uma Base de Dados a partir de um arquivo de texto"}.
{"Update", "Atualizar"}.
{"Add User", "Adicionar usuário"}.
{"Last Activity", "Última atividade"}.
{"Online", "Concetado"}.
{"Roster", "Lista de contatos"}.
{"Nickname", "Apelido"}.
{"User ", "Usuário"}.
{"Roster of ", "Lista de contatos de "}.
{"Shared Roster", "Lista de contatos compartilhada"}.
% Local Variables:
% mode: erlang
% End: