diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 195df6727..614e13295 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2007-12-05 Badlop + * src/msgs/es.msg: Updated + * src/ejabberd.hrl: Set more proper version number * contrib/extract_translations/extract_translations.erl: Don't diff --git a/src/msgs/es.msg b/src/msgs/es.msg index f38caad02..4d1ba7339 100644 --- a/src/msgs/es.msg +++ b/src/msgs/es.msg @@ -27,15 +27,10 @@ {"Import Users from Dir at ", "Importar usuarios desde el directorio en "}. {"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introduce la ruta al directorio de jabberd1.4 spools"}. {"Path to Dir", "Ruta al directorio"}. -{"Hostname Configuration", "Configuración del nombre de máquina"}. -{"Choose host name", "Indica el nombre de la máquina"}. -{"Host name", "Nombre de la máquina"}. {"Access Control List Configuration", "Configuración de la Lista de Control de Acceso"}. {"Access control lists", "Listas de Control de Acceso"}. {"Access Configuration", "Configuración de accesos"}. {"Access rules", "Reglas de acceso"}. -{"Remove Users", "Eliminar usuarios"}. -{"Choose users to remove", "Selecciona usuarios a eliminar"}. {"Administration of ", "Administración de "}. {"Action on user", "Acción en el usuario"}. {"Edit Properties", "Editar propiedades"}. @@ -44,6 +39,25 @@ {"Outgoing s2s Connections", "Conexiones S2S salientes"}. {"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"}. {"Database Tables Configuration at ", "Configuración de tablas de la base de datos en "}. +{"Restart Service", "Reiniciar el servicio"}. +{"Shut Down Service", "Detener el servicio"}. +{"Delete User", "Borrar usuario"}. +{"End User Session", "Cerrar sesión de usuario"}. +{"Get User Password", "Ver contraseña de usuario"}. +{"Change User Password", "Cambiar contraseña de usuario"}. +{"Get User Last Login Time", "Ver fecha de la última conexión de usuario"}. +{"Get User Statistics", "Ver estadísticas de usuario"}. +{"Get Number of Registered Users", "Ver número de usuarios registrados"}. +{"Get Number of Online Users", "Ver número de usuarios conectados"}. +{"User Management", "Administración de usuarios"}. +{"Time delay", "Retraso temporal"}. +{"Password Verification", "Verificación de la contraseña"}. +{"Number of registered users", "Número de usuarios registrados"}. +{"Number of online users", "Número de usuarios conectados"}. +{"Last login", "Última conexión"}. +{"Roster size", "Tamaño de la lista de contactos"}. +{"IP addresses", "Direcciones IP"}. +{"Resources", "Recursos"}. % mod_disco.erl {"Configuration", "Configuración"}. @@ -53,10 +67,8 @@ {"From ~s", "De ~s"}. {"Running Nodes", "Nodos funcionando"}. {"Stopped Nodes", "Nodos detenidos"}. -{"Host Name", "Nombre de la máquina"}. {"Access Control Lists", "Listas de Control de Acceso"}. {"Access Rules", "Reglas de Acceso"}. -{"Remove Users", "Eliminar usuarios"}. {"Modules", "Módulos"}. {"Start Modules", "Iniciar módulos"}. {"Stop Modules", "Detener módulos"}. @@ -95,8 +107,6 @@ {"Organization Unit", "Unidad de la organización"}. % mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo Pub/Sub para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}. -{"Node Creator", "Creador del nodo"}. {[], " "}. {"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junto con las notificaciones de eventos"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptores cuando cambia la configuración del nodo"}. @@ -105,13 +115,20 @@ {"Persist items to storage", "Persistir elementos al almacenar"}. {"Max # of items to persist", "Máximo # de elementos que persisten"}. {"Whether to allow subscriptions", "Permitir subscripciones"}. -{"Specify the subscriber model", "Especificar el modelo del subscriptor"}. {"Specify the publisher model", "Especificar el modelo del publicante"}. {"Max payload size in bytes", "Máximo tamaño del payload en bytes"}. -{"Send items to new subscribers", "Enviar elementos a los nuevos subscriptores"}. {"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}. -{"Specify the current subscription approver", "Especificar el aprobador de subscripción actual"}. {"Publish-Subscribe", "Servicio de Publicar-Subscribir"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}. +{"PubSub subscriber request", "Petición de subscriptor de PubSub"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."}. +{"Node ID", "Nodo ID"}. +{"Subscriber Address", "Dirección del subscriptor"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "¿Deseas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}. +{"Deliver event notifications", "Entregar notificaciones de eventos"}. +{"Specify the access model", "Especifica el modelo de acceso"}. +{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "Grupos de contactos que podrán subscribirse (si el modelo de acceso es 'roster')"}. +{"When to send the last published item", "Cuando enviar el último elemento publicado"}. % mod_muc/mod_muc.erl {"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}. @@ -137,7 +154,6 @@ {"Make room public searchable", "Sala públicamente visible"}. {"Make participants list public", "La lista de participantes es pública"}. {"Make room persistent", "Sala permanente"}. -{"Make room moderated", "Sala moderada"}. {"Default users as participants", "Los usuarios son participantes por defecto"}. {"Make room members-only", "Sala sólo para miembros"}. {"Allow users to send invites", "Permitir a los usuarios enviar invitaciones"}. @@ -169,11 +185,15 @@ {"Invalid role: ~s", "Rol no válido: ~s"}. {"Owner privileges required", "Se requieren privilegios de propietario de la sala"}. {"private, ", "privado"}. -{"Description", "Descripción"}. {"Number of occupants", "Número de ocupantes"}. {"Present real JIDs to", "Los JID reales pueden verlos"}. {"moderators only", "solo moderadores"}. {"anyone", "cualquiera"}. +{"Traffic rate limit is exceeded", "Se ha exedido el límite de tráfico"}. +{"Maximum Number of Occupants", "Número máximo de ocupantes"}. +{"No limit", "Sin límite"}. +{"You have been invited to ~s by ~s", "Has sido invitado a la sala de charla ~s. La invitación te la envió ~s"}. +{"the password is", "la contraseña es"}. % mod_muc/mod_muc_log.erl {"Chatroom configuration modified", "Configuración de la sala modificada"}. @@ -258,7 +278,6 @@ {"User ", "Usuario "}. {"Roster of ", "Lista de contactos de "}. {"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}. -{"Shared Roster", "Grupos Compartidos"}. {"Online", "Conectado"}. {"Validate", "Validar"}. {"Name:", "Nombre:"}. @@ -274,9 +293,9 @@ {"Show Integral Table", "Mostrar Tabla Integral"}. {"Modules at ", "Módulos en "}. {"Start", "Iniciar"}. -{"Virtual Hosts", "Hosts Virtuales"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Hosts virtuales de ejabberd"}. -{"Host", "Host"}. +{"Virtual Hosts", "Dominios"}. +{"ejabberd virtual hosts", "Dominios de ejabberd"}. +{"Host", "Dominio"}. {"ejabberd Web Interface", "Interfaz Web de ejabberd"}. {"Restore plain text backup immediately:", "Restaurar copias de seguridad de texto plano inmediatamente:"}. {"Statistics of ~p", "Estadísticas de ~p"}. @@ -286,16 +305,15 @@ {"Transactions Aborted:", "Transacciones abortadas:"}. {"Transactions Restarted:", "Transacciones reiniciadas:"}. {"Transactions Logged:", "Transacciones registradas:"}. -{"Update ", "Actualizar"}. +{"Update ", "Actualizar "}. {"Update plan", "Plan de actualización"}. {"Updated modules", "Módulos actualizados"}. {"Update script", "Script de actualización"}. {"Low level update script", "Script de actualización a bajo nivel"}. {"Script check", "Comprobación de script"}. -{"Not Found", "No encontrado"}. {"Shared Roster Groups", "Grupos Compartidos"}. {"Administration", "Administración"}. -{"(Raw)", "(Crudo)"}. +{"(Raw)", "(crudo)"}. {"Submitted", "Enviado"}. {"Bad format", "Mal formato"}. {"Raw", "Crudo"}. @@ -303,7 +321,6 @@ {"Registered Users", "Usuarios registrados"}. {"Offline Messages", "Mensajes diferidos"}. {"Registered Users:", "Usuarios registrados:"}. -{"Authenticated Users:", "Usuarios autenticados:"}. {"Online Users:", "Usuarios conectados:"}. {"Outgoing s2s Connections:", "Conexiones S2S salientes:"}. {"Outgoing s2s Servers:", "Servidores S2S salientes:"}. @@ -345,10 +362,17 @@ {"Set message of the day and send to online users", "Poner mensaje del dia y enviar a todos los usuarios conectados"}. {"Update message of the day (don't send)", "Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}. {"Delete message of the day", "Borrar mensaje del dia"}. +{"Send announcement to all users on all hosts", "Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Poner mensaje del día en todos los dominios y enviar a los usuarios conectados"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Actualizar el mensaje del día en todos los dominos (pero no enviarlo)"}. +{"Delete message of the day on all hosts", "Borrar el mensaje del día en todos los dominios"}. % mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl {"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}. +% mod_offline_odbc.erl +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}. + % Local Variables: % mode: erlang % End: