mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00
* src/msgs/zh.msg: Updated (thanks to Shelley Shyan)
* src/msgs/es.msg: Updated (thanks to Badlop) SVN Revision: 847
This commit is contained in:
parent
db5aa57774
commit
588b43f9b7
@ -1,5 +1,9 @@
|
||||
2007-07-31 Alexey Shchepin <alexey@sevcom.net>
|
||||
|
||||
* src/msgs/zh.msg: Updated (thanks to Shelley Shyan)
|
||||
|
||||
* src/msgs/es.msg: Updated (thanks to Badlop)
|
||||
|
||||
* src/msgs/gl.msg: New galician translation (thanks to
|
||||
Carlos E. Lopez)
|
||||
|
||||
|
@ -80,6 +80,7 @@
|
||||
{"Email", "correo"}.
|
||||
{"Search Results for ", "Buscar resultados por "}.
|
||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||
{"vCard User Search", "Buscar vCard de usuario"}.
|
||||
|
||||
{"User", "Usuario"}.
|
||||
{"Full Name", "Nombre completo"}.
|
||||
@ -110,6 +111,7 @@
|
||||
{"Send items to new subscribers", "Enviar elementos a los nuevos subscriptores"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}.
|
||||
{"Specify the current subscription approver", "Especificar el aprobador de subscripción actual"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe", "Servicio de Publicar-Subscribir"}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.
|
||||
@ -122,6 +124,7 @@
|
||||
{"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Chatrooms", "Salas de charla"}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||
{" has set the subject to: ", " ha puesto el asunto: "}.
|
||||
@ -146,7 +149,6 @@
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}.
|
||||
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes normales a la sala"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}.
|
||||
{"Improper message type", "Tipo de mensaje incorrecto"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}.
|
||||
@ -200,6 +202,7 @@
|
||||
{"November", "noviembre"}.
|
||||
{"December", "diciembre"}.
|
||||
{"Room Configuration", "Configuración de la sala"}.
|
||||
|
||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ", "Registro en mod_irc para"}.
|
||||
@ -209,6 +212,7 @@
|
||||
{"Encodings", "Codificaciones"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"IRC Transport", "Transporte de IRC"}.
|
||||
|
||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||
{"Users", "Usuarios"}.
|
||||
@ -342,6 +346,9 @@
|
||||
{"Update message of the day (don't send)", "Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}.
|
||||
{"Delete message of the day", "Borrar mensaje del dia"}.
|
||||
|
||||
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
|
||||
% Local Variables:
|
||||
% mode: erlang
|
||||
% End:
|
||||
|
@ -4,11 +4,6 @@
|
||||
{"No resource provided", "无资源提供"}.
|
||||
|
||||
% mod_configure.erl
|
||||
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
{"Choose storage type of tables", "请选择表格的存储类型"}.
|
||||
{"RAM copy", "内存 (RAM) 复制"}.
|
||||
{"RAM and disc copy", "内存与磁盘复制"}.
|
||||
@ -123,7 +118,7 @@
|
||||
|
||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd公共/子 模块 \n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{[], ""}.
|
||||
{"Publish-Subscribe", "发行-订阅"}.
|
||||
{"Node Creator", "节点创始人"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications", "用事件通告传输有效负载"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "当节点设置改变时通知订阅人"}.
|
||||
@ -138,6 +133,7 @@
|
||||
{"Send items to new subscribers", "向新订阅人发送条款"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users", "仅将通知发送给有效用户"}.
|
||||
{"Specify the current subscription approver", "指定当前订阅赞成人"}.
|
||||
{[], " "}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||
{"Chatroom configuration modified", "聊天室设置已修改"}.
|
||||
@ -178,6 +174,7 @@
|
||||
{"Access denied by service policy", "访问被服务政策拒绝"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered", "指定的名称已被注册"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "您必须填充表单中\"昵称\"项"}.
|
||||
{"Chatrooms", "聊天室"}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||
{" has set the subject to: ", "已将标题设置为: "}.
|
||||
@ -189,7 +186,6 @@
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的标题"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "不允许访客给所有占有者发送消息"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "只允许占有者向会议发送消息"}.
|
||||
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "不允许向会议发送正常消息"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送隐私消息"}.
|
||||
{"Improper message type", "消息类型不恰当"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "昵称已被另一用户占用"}.
|
||||
@ -238,6 +234,7 @@
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "如果您想为IRC服务器指定不同的编码, 请用'{\"irc 服务器\", \"编码\"}'格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码."}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Encodings", "编码"}.
|
||||
{"IRC Transport", "IRC 传输"}.
|
||||
|
||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||
{"Administration", "管 理"}.
|
||||
@ -345,6 +342,12 @@
|
||||
{"Shared Roster Groups", "共享的花名册组群"}.
|
||||
{"Last Activity", "上一次活动"}.
|
||||
|
||||
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
|
||||
|
||||
% mod_vcard_odbc.erl
|
||||
{"vCard User Search", "vCard用户搜索"}.
|
||||
|
||||
% Local Variables:
|
||||
% mode: erlang
|
||||
% End:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user