25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00

* src/msgs/zh.msg: Updated (thanks to Shelley Shyan)

* src/msgs/es.msg: Updated (thanks to Badlop)

SVN Revision: 847
This commit is contained in:
Alexey Shchepin 2007-07-31 04:13:49 +00:00
parent db5aa57774
commit 588b43f9b7
3 changed files with 22 additions and 8 deletions

View File

@ -1,5 +1,9 @@
2007-07-31 Alexey Shchepin <alexey@sevcom.net> 2007-07-31 Alexey Shchepin <alexey@sevcom.net>
* src/msgs/zh.msg: Updated (thanks to Shelley Shyan)
* src/msgs/es.msg: Updated (thanks to Badlop)
* src/msgs/gl.msg: New galician translation (thanks to * src/msgs/gl.msg: New galician translation (thanks to
Carlos E. Lopez) Carlos E. Lopez)

View File

@ -80,6 +80,7 @@
{"Email", "correo"}. {"Email", "correo"}.
{"Search Results for ", "Buscar resultados por "}. {"Search Results for ", "Buscar resultados por "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}. {"Jabber ID", "Jabber ID"}.
{"vCard User Search", "Buscar vCard de usuario"}.
{"User", "Usuario"}. {"User", "Usuario"}.
{"Full Name", "Nombre completo"}. {"Full Name", "Nombre completo"}.
@ -110,6 +111,7 @@
{"Send items to new subscribers", "Enviar elementos a los nuevos subscriptores"}. {"Send items to new subscribers", "Enviar elementos a los nuevos subscriptores"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}. {"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}.
{"Specify the current subscription approver", "Especificar el aprobador de subscripción actual"}. {"Specify the current subscription approver", "Especificar el aprobador de subscripción actual"}.
{"Publish-Subscribe", "Servicio de Publicar-Subscribir"}.
% mod_muc/mod_muc.erl % mod_muc/mod_muc.erl
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}. {"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.
@ -122,6 +124,7 @@
{"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}. {"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}. {"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}. {"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
{"Chatrooms", "Salas de charla"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl % mod_muc/mod_muc_room.erl
{" has set the subject to: ", " ha puesto el asunto: "}. {" has set the subject to: ", " ha puesto el asunto: "}.
@ -146,7 +149,6 @@
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}. {"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}.
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes normales a la sala"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}.
{"Improper message type", "Tipo de mensaje incorrecto"}. {"Improper message type", "Tipo de mensaje incorrecto"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}.
@ -200,6 +202,7 @@
{"November", "noviembre"}. {"November", "noviembre"}.
{"December", "diciembre"}. {"December", "diciembre"}.
{"Room Configuration", "Configuración de la sala"}. {"Room Configuration", "Configuración de la sala"}.
% mod_irc/mod_irc.erl % mod_irc/mod_irc.erl
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registro en mod_irc para"}. {"Registration in mod_irc for ", "Registro en mod_irc para"}.
@ -209,6 +212,7 @@
{"Encodings", "Codificaciones"}. {"Encodings", "Codificaciones"}.
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}. {"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"IRC Transport", "Transporte de IRC"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl % web/ejabberd_web_admin.erl
{"Users", "Usuarios"}. {"Users", "Usuarios"}.
@ -342,6 +346,9 @@
{"Update message of the day (don't send)", "Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}. {"Update message of the day (don't send)", "Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}.
{"Delete message of the day", "Borrar mensaje del dia"}. {"Delete message of the day", "Borrar mensaje del dia"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
% Local Variables: % Local Variables:
% mode: erlang % mode: erlang
% End: % End:

View File

@ -4,11 +4,6 @@
{"No resource provided", "无资源提供"}. {"No resource provided", "无资源提供"}.
% mod_configure.erl % mod_configure.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
{"Choose storage type of tables", "请选择表格的存储类型"}. {"Choose storage type of tables", "请选择表格的存储类型"}.
{"RAM copy", "内存 (RAM) 复制"}. {"RAM copy", "内存 (RAM) 复制"}.
{"RAM and disc copy", "内存与磁盘复制"}. {"RAM and disc copy", "内存与磁盘复制"}.
@ -123,7 +118,7 @@
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl % mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd公共/子 模块 \n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}. {"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd公共/子 模块 \n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
{[], ""}. {"Publish-Subscribe", "发行-订阅"}.
{"Node Creator", "节点创始人"}. {"Node Creator", "节点创始人"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "用事件通告传输有效负载"}. {"Deliver payloads with event notifications", "用事件通告传输有效负载"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "当节点设置改变时通知订阅人"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "当节点设置改变时通知订阅人"}.
@ -138,6 +133,7 @@
{"Send items to new subscribers", "向新订阅人发送条款"}. {"Send items to new subscribers", "向新订阅人发送条款"}.
{"Only deliver notifications to available users", "仅将通知发送给有效用户"}. {"Only deliver notifications to available users", "仅将通知发送给有效用户"}.
{"Specify the current subscription approver", "指定当前订阅赞成人"}. {"Specify the current subscription approver", "指定当前订阅赞成人"}.
{[], " "}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl % mod_muc/mod_muc_log.erl
{"Chatroom configuration modified", "聊天室设置已修改"}. {"Chatroom configuration modified", "聊天室设置已修改"}.
@ -178,6 +174,7 @@
{"Access denied by service policy", "访问被服务政策拒绝"}. {"Access denied by service policy", "访问被服务政策拒绝"}.
{"Specified nickname is already registered", "指定的名称已被注册"}. {"Specified nickname is already registered", "指定的名称已被注册"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "您必须填充表单中\"昵称\"项"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "您必须填充表单中\"昵称\"项"}.
{"Chatrooms", "聊天室"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl % mod_muc/mod_muc_room.erl
{" has set the subject to: ", "已将标题设置为: "}. {" has set the subject to: ", "已将标题设置为: "}.
@ -189,7 +186,6 @@
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的标题"}. {"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的标题"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "不允许访客给所有占有者发送消息"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "不允许访客给所有占有者发送消息"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "只允许占有者向会议发送消息"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "只允许占有者向会议发送消息"}.
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "不允许向会议发送正常消息"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送隐私消息"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送隐私消息"}.
{"Improper message type", "消息类型不恰当"}. {"Improper message type", "消息类型不恰当"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "昵称已被另一用户占用"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "昵称已被另一用户占用"}.
@ -238,6 +234,7 @@
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "如果您想为IRC服务器指定不同的编码, 请用'{\"irc 服务器\", \"编码\"}'格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码."}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "如果您想为IRC服务器指定不同的编码, 请用'{\"irc 服务器\", \"编码\"}'格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码."}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"Encodings", "编码"}. {"Encodings", "编码"}.
{"IRC Transport", "IRC 传输"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl % web/ejabberd_web_admin.erl
{"Administration", "管 理"}. {"Administration", "管 理"}.
@ -345,6 +342,12 @@
{"Shared Roster Groups", "共享的花名册组群"}. {"Shared Roster Groups", "共享的花名册组群"}.
{"Last Activity", "上一次活动"}. {"Last Activity", "上一次活动"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"vCard User Search", "vCard用户搜索"}.
% Local Variables: % Local Variables:
% mode: erlang % mode: erlang
% End: % End: